Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20101
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Smells great, mom. | Harika kokuyor anne. Teşekkür ederim. | Forever-1 | 2014 | |
| It's positively Pavlovian. | Eminim ki Pavlovcu. | Forever-1 | 2014 | |
| Every time I smell it, | Ne zaman kokusunu alsam güzel bir kadınla dans etme arzusuyla... | Forever-1 | 2014 | |
| to dance with a beautiful woman. | ...içim yanıp tutuşuyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes. No, Henry. | Olur. Olmaz Henry. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm a mess. | Kötü görünüyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Memories which become more powerful | Anılar onları hatırladığımızda daha da güçlü olurlar... | Forever-1 | 2014 | |
| This can't last forever. | Bu sonsuza kadar süremez. | Forever-1 | 2014 | |
| Let's not think about that. | Bunu düşünmeyelim. | Forever-1 | 2014 | |
| Thus making our present lives | Bu yüzden şimdiki yaşadıklarımız... | Forever-1 | 2014 | |
| seem a little more faded. | ...biraz daha solmuş gibidir. | Forever-1 | 2014 | |
| But let's not think about that now. | Ama şimdi bunu hiç düşünmeyelim. | Forever-1 | 2014 | |
| And we're back in "the hot seat," | Programımıza konuğum Lawrence Creff'le dönüyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| Dan, the critics are simply wrong. | Dan, eleştiriler yanlış. | Forever-1 | 2014 | |
| As C.E.O. of Halloway Corp, securing Americans | Halloway A.Ş'nin CEO'su olarak, Amerikalıları... | Forever-1 | 2014 | |
| was my business. | ...korumak benim görevimdi. | Forever-1 | 2014 | |
| Serving as the Undersecretary of Defense 1 | Savunma Müşteşarlığı olarak görev yapmak... | Forever-1 | 2014 | |
| isn't a conflict of interest. | ...çıkar çatışması değildir. 7 | Forever-1 | 2014 | |
| It is the same interest. | Bunda çıkarlar aynıdır. | Forever-1 | 2014 | |
| I would never betray the trust of the American p... | Amerikan halkının güvenine asla ihanet etmem... | Forever-1 | 2014 | |
| What's... What's this? | Bu...bu ne? 1 | Forever-1 | 2014 | |
| So many lies, Mr. Creff. | Çok yalancısınız Bay Creff. | Forever-1 | 2014 | |
| Where to start? | Nereden başlasam? | Forever-1 | 2014 | |
| I think we're being hacked. | Sanırım hekleniyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| With the dinner conversation? | Yemek konuşmasından mı başlayım? | Forever-1 | 2014 | |
| What I'm saying, gentlemen, is invest in umbrellas, | Şemsiyelere yatırım yapın derim beyler... | Forever-1 | 2014 | |
| Raining money. | Para yağacak. | Forever-1 | 2014 | |
| Raining... money. | Para...yağacak. | Forever-1 | 2014 | |
| What the hell is this? | Bune ne ya? | Forever-1 | 2014 | |
| Shut this off! | Kapatın şu şeyi! | Forever-1 | 2014 | |
| In 1912, Guglielmo Marconi predicted | 1912 yılında, Guglielmo Marconi... | Forever-1 | 2014 | |
| his invention the radio would put an end to war. | ...radyoyu icat ederek savaşa son vereceğini tahmin etmişti. | Forever-1 | 2014 | |
| No more miscommunications. No more secrets. | Böylece iletişimsizlik ve sırlar ortadan kalkacaktı. | Forever-1 | 2014 | |
| Then, 200 million people were murdered | Sonra, bunu izleyen yüzyılda... | Forever-1 | 2014 | |
| in the century that followed. | ...200 milyon insan öldürüldü. | Forever-1 | 2014 | |
| Meanwhile, we came up with better ways to communicate. | Bunlar olurken, iletişim kurmak için daha iyi yöntemler bulduk. | Forever-1 | 2014 | |
| We'll be watching. | Gözümüz üzerinizde olacak. | Forever-1 | 2014 | |
| The Faceless. | Yüzsüzler olarak. | Forever-1 | 2014 | |
| None of which, alas, put an end | Ama maalesef bunların hiçbiri yalanlara,... | Forever-1 | 2014 | |
| to lies, miscommunications, or murder. | ...iletişimsizliklere ve cinayetlere son veremedi. | Forever-1 | 2014 | |
| Morning, Abraham. | İyi sabahlar Abraham. Ne de iyi sabahlar sorma. | Forever-1 | 2014 | |
| When another warmongering corporate greedball | Savaş yanlısı açgözlü bir şirket daha... | Forever-1 | 2014 | |
| gets exposed by The Faceless, it's a damn fine day. | ...Yüzsüzler tarafından ifşa edilmiş, ne güzel bir gün! | Forever-1 | 2014 | |
| I'm sorry... The Faceless? | Affedersin, Yüzsüzler mi dedin? | Forever-1 | 2014 | |
| That secret hacktivist group. | Gizli bir hacktivist grup. Hacktivist mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Sometimes I forget I'm dealing with a man | Bazen karşımdaki adamın buhar makinesi icat... | Forever-1 | 2014 | |
| who was born before they invented the steam engine. | ...edilmeden önce doğduğunu unutuyorum da. | Forever-1 | 2014 | |
| The, um, anonymous computer guys who break into systems | Nüfuzlu kişilerin yalanlarını ve yolsuzluklarını ifşa... | Forever-1 | 2014 | |
| to expose the lies and corruption of the powerful. | ...etmek için sistemlere giren anonim insanlar. | Forever-1 | 2014 | |
| Don't you find it ironic that the crusaders for truth | Haçlıların kendilerini bir maskenin arkasına saklanmak... | Forever-1 | 2014 | |
| would feel compelled to hide behind a mask? | ...zorunda hissetmeleri sana da tuhaf geliyor mu? | Forever-1 | 2014 | |
| Well, I never wore a mask, even when Governor Reagan | 1969'ta Vali Reagan'ın milli muhafızları... | Forever-1 | 2014 | |
| sicced the national guard on us in 1969. | ...üzerimize saldığında bile maske takmadım ben. | Forever-1 | 2014 | |
| You didn't need to, with all that hair. | O kadar saçın varken sana gerekmiyordu da. | Forever-1 | 2014 | |
| And that mangy beard. | Ve o iğrenç sakalın. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes. Hello? | Alo? Evet Jo, o burada. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh! Wait. This is technology. | Dur biraz. Böylesi teknolojik oluyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Perhaps I should ask her to write you a note on papyrus. | Papirüs kâğıdına not yazmasını istemeliyim belki de. | Forever-1 | 2014 | |
| Name's Eric Shaw. | Adı Eric Shaw. | Forever-1 | 2014 | |
| Landlord said he was late on rent. | Ev sahibine göre kirasını geciktirmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| Nobody answered, so he let himself in. | Kimse kapıyı açmayınca anahtarla içeri girmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| This is what he found. | Bunu bulmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| Looks like he died in his sleep. | Uykusunda ölmüş gibi. Kalp sorunları olabilir. | Forever-1 | 2014 | |
| Lucas, think. | Lucas, düşün. | Forever-1 | 2014 | |
| Burst capillaries and pink froth in the airway. | Kılcal damarları çatlamış ve solunum yolunda pembe köpükler var. | Forever-1 | 2014 | |
| Ah... asphyxiation. Of course. | Oksijensiz kalmış. Tabii ya. | Forever-1 | 2014 | |
| No ligature marks or contusions at the neck. | Boynunda ligaratür izleri veya yara yok. | Forever-1 | 2014 | |
| No sign of a struggle. | Boğuşmadan eser yok. | Forever-1 | 2014 | |
| There's a small scratch on his forehead, | Alnında küçük bir sıyrık var... | Forever-1 | 2014 | |
| but it healed well before the time of death. | ...ama ölüm vaktinden önce iyileşmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| So, how does someone asphyxiate lying in bed alone? | Biri yatağında yatarken nasıl oksijensiz kalabilir? | Forever-1 | 2014 | |
| Mercaptan. | Merkaptan. | Forever-1 | 2014 | |
| It's a compound they add to natural gas | O eşsiz kokusunu verebilmek için doğal gazlara eklenen bir bileşim. | Forever-1 | 2014 | |
| See, gas is heavier than air, | Gaz havadan daha ağırdır o yüzden yere doğru iner. | Forever-1 | 2014 | |
| It's not poisonous, but it displaces oxygen, | Zehirli değildir ama oksijeni yok eder ve... | Forever-1 | 2014 | |
| which can lead very easily to asphyxiation. | ...bu da kolaylıkla boğulmaya sebep olabilir. | Forever-1 | 2014 | |
| From the dust on these dials, | Düğmelerdeki tozlara bakarak... | Forever-1 | 2014 | |
| no one touched the stove in some time. | ...yakın zamanda kimsenin ocağa dokunmadığı söylenebilir. | Forever-1 | 2014 | |
| This guy doesn't strike me as the cooking type. | Bu adam bana hiç de aşçı gibi gelmiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Hey, what the hell is this? | Bu da neyin nesi? | Forever-1 | 2014 | |
| Oh. That was his alarm. | Bu onun alarmıymış. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, he's got the whole place | Evdeki her şeyi telefonundaki zamanlayıcıya bağlatmış. | Forever-1 | 2014 | |
| Okay, now I smell gas. | Şimdi gaz kokusu alıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Pilot's out. | Gösterge ışığı yanmıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Now, how would you turn this off? | Bu nasıl kapatılır ki? Telli termostat. | Forever-1 | 2014 | |
| He can control that with his phone, too. | Telefonuyla bunu da kontrol edebiliyormuş. | Forever-1 | 2014 | |
| You mean someone could have | Yani gazı birinin uzaktan mı açıp kapamış olabileceğini söylüyorsun? | Forever-1 | 2014 | |
| If he can hack into the system, sure. | Sisteme girebilirse neden olmasın. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh. I think we got something here. | Burada bir şey var gibi. | Forever-1 | 2014 | |
| Uh, yeah. Y y you know what that is? | Bunun ne olduğunu biliyor musunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| That's... That's the Faceless. | Bu...Yüzsüzler'in. | Forever-1 | 2014 | |
| The computer enthusiasts from the news? 1 | Haberlerdeki bilgisayar tutkunları mı? | Forever-1 | 2014 | |
| They're called hackers, doc, | Onlara hacker deniyor doktor. | Forever-1 | 2014 | |
| and... and I believe that we should be leaving now, | Ve bence şimdi buradan gidelim... | Forever-1 | 2014 | |
| because they're probably watching us as we speak. | ...çünkü biz konuşurken bizi izliyor olabilirler. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh. Yep. | Evet. Tam oradan. Tamam, hadi gidelim. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, maybe you guys don't have anything to hide, | Sizin saklayacak bir şeyiniz olmayabilir... | Forever-1 | 2014 | |
| but, um, I have some photos and some web searches | ...ama benim gurur duymadığım bazı fotoğraflarım ve aramalarım var. | Forever-1 | 2014 | |
| and I'd rather not have my secrets leaked to the world. | Açıkçası sırlarımın dünyaya sızmasını hiç istemem. | Forever-1 | 2014 | |
| Talked to Eric's co workers. | Eric'in iş arkadaşlarıyla konuştum. | Forever-1 | 2014 |