• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20082

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
$3.4 million in loose diamonds. 3.4 milyonluk elmas. Forever-1 2014 info-icon
Which he takes before making his escape, Kaçmadan önce aldı... Forever-1 2014 info-icon
stopping first to smash down the security camera. ...güvenlik kamerasını kırmak için durdu. Forever-1 2014 info-icon
Basically correct? Temel olarak doğru mu? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, I mean, it took him a few whacks to break the glass, Evet, yani, camı kırmak için birkaç kere vurması gerekti... Forever-1 2014 info-icon
but otherwise, yeah. ...onu saymazsak, doğru. Forever-1 2014 info-icon
Aaron Brown didn't rob this store. Bu marketi Aaron Brown soymadı. Forever-1 2014 info-icon
Is this part of the fun? Bu da eğlencenin bir kısmı mı? Forever-1 2014 info-icon
No, let me explain. Hayır, açıklayayım. Forever-1 2014 info-icon
Aaron Brown is left handed. Aaron Brown solaktı. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, and if you'll check the video, doc, you'll see Videoya bakarsan doktor, kasayı kırmak için sol elini kullandığını göreceksin. Forever-1 2014 info-icon
Yes, but not very deftly, Evet, ama ustaca değil... Forever-1 2014 info-icon
not as if it was his dominant arm. ...baskın eli olsa yapacağı gibi değil. Forever-1 2014 info-icon
You said yourself Camı kırmak için birkaç sefer vurduğunu kendin söyledin. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps the thief was pretending to be left handed. Belki de hırsız solak gibi davranıyordu. Forever-1 2014 info-icon
Additionally, Aaron Brown Ayrıca, Aaron Brown'ın sağ ön deltoidinde polislerin... Forever-1 2014 info-icon
His condition would have made this gesture impossible. Onun kondisyonunda bu hareketi yapmak imkânsız. Forever-1 2014 info-icon
There's no way Güvenlik kamerasını kırmasının imkânı yok. Forever-1 2014 info-icon
I'm cheating, of course. Hile yapıyorum, tabii ki. Forever-1 2014 info-icon
It's right there on the videotape. Şuradaki videoda öyle oluyor. Forever-1 2014 info-icon
Our victim cannot be your thief. Kurbanımız hırsızınız olamaz. Forever-1 2014 info-icon
I know I'm just homicide, but isn't it a bit odd İşimin cinayet olduğunu biliyorum ama bir suçlu için... Forever-1 2014 info-icon
for the criminal to smash down the camera after the crime? ...kamerayı suçtan sonra kırmak biraz garip değil mi? Forever-1 2014 info-icon
That's because he wanted us to see it. Bizim görmemizi istediği içindi. Forever-1 2014 info-icon
Thank you, detective. Teşekkürler dedektif. Forever-1 2014 info-icon
Did the guy who does your autopsies just blow up my case? Otopsilerini yapan adam, demin davamı mı çözdü? Forever-1 2014 info-icon
Mm. I think so. Sanırım. Forever-1 2014 info-icon
He does that a lot. Bunu çok yapar. Forever-1 2014 info-icon
So, the CSI guys found this mask Olay yeri bu maskeyi kuyumcudan birkaç sokak ötedeki bir çöp kutusunda buldu. Forever-1 2014 info-icon
Can you imagine that job, Bir meslek düşün ki, tüm gün çöplere bakıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
It's the unknown stenches of life that freak me out, Beni çıldırtan, yaşamın bilinmeyen pislikleri. Forever-1 2014 info-icon
Lucas, smell this. Lucas, şunu kokla. Forever-1 2014 info-icon
That's actually nice. Doğrusu, güzelmiş. Forever-1 2014 info-icon
What is that... Pancakes? O neydi, gözleme? Forever-1 2014 info-icon
Lucas, we've got it. Lucas, bulduk. Forever-1 2014 info-icon
Which... uh, you got it. Yeah. Buldun. Evet. Forever-1 2014 info-icon
I'm not a wounded puppy, Mike. I can handle this. Ben yaralı bir köpek değilim Mike. Kendim halledebilirim. Forever-1 2014 info-icon
People vs. Aaron Brown, deposition, December 3, 2010. Halk Aaron Brown'a karşı, ifade, 3 Aralık 2010. Forever-1 2014 info-icon
Let's start with, how much did you get for the diamonds? Elmaslardan ne kadar aldığınızla başlayalım. Forever-1 2014 info-icon
10 grand. 10 bin. Forever-1 2014 info-icon
Do you still have the cash? Nakit sende mi? Hayır. Forever-1 2014 info-icon
You a married man? Sen evli misin? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, maybe my son will learn from my mistakes, huh? Belki oğlum hatalarımdan ders çıkarır. Forever-1 2014 info-icon
Will I be able to see my girl again before the trial? Duruşmadan önce karımı görebilecek miyim? Forever-1 2014 info-icon
No. Only good things. Hayır. Güzel şeyler. Forever-1 2014 info-icon
Jo, Detective Hanson. Jo, Dedektif Hanson. Forever-1 2014 info-icon
Is that... Yep. Bu... Evet. Forever-1 2014 info-icon
We can put robots on Mars, Mars'a robot gönderebiliriz... Forever-1 2014 info-icon
I mean, not the gum. Sakızı demiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Seeing him. Onu görmek. Forever-1 2014 info-icon
Feels like it's real for a moment, Bir anlığına gerçek gibi gelir... Forever-1 2014 info-icon
No, I just... Hayır, ben... Forever-1 2014 info-icon
I just got caught off guard for a second. Bir saniyeliğine hazırlıksız yakalandım. Forever-1 2014 info-icon
That's understandable. Bu anlaşılabilir. Forever-1 2014 info-icon
As it is that you want to keep it buried... Bunları gömülü tutmak istemen... Forever-1 2014 info-icon
And that you would like me to mind my own business. Ve kendi işimle uğraşmamı istemen. Forever-1 2014 info-icon
You have excellent powers of deduction, Henry. Üstün bir çıkarım gücün var Henry. Forever-1 2014 info-icon
What is it you came up here for? Buraya ne için geldin? Forever-1 2014 info-icon
I was wondering if you could smell some perspiration for me. Benim için biraz ter koklayabilir misin diye merak ediyordum. Forever-1 2014 info-icon
Henry, you always know just what to say. Henry, her zaman tam da denmesi gerekeni biliyorsun. Forever-1 2014 info-icon
So, explain this to me. Bunu bana açıkla. Forever-1 2014 info-icon
You see, that's the symptom of untreated diabetes. Bu tedavi edilmemiş diyabet belirtisi. Forever-1 2014 info-icon
This gentleman will suffice. Bu bey yetecektir. Forever-1 2014 info-icon
Look at the darkness around his skin folds... Deri kıvrımındaki koyuluğa bak... Forever-1 2014 info-icon
Acanthosis nigricans, a symptom of diabetes. Akantoz nigrican, diyabet belirtisidir. Forever-1 2014 info-icon
Name's Diego Rodriguez. Adı Diego Rodriguez. Forever-1 2014 info-icon
But sorry, doc... can't be him. Üzgünüm doktor, bu o olamaz. Forever-1 2014 info-icon
Rap sheet says he was Aaron Brown's accomplice Sabıkası üç sene önce Aaron Brown'ın suç ortağı olduğunu söylüyor. Forever-1 2014 info-icon
Diego Rodriguez was paroled last month... good behavior. Diego Rodriguez geçen ay iyi huydan şartlı tahliye edildi. Forever-1 2014 info-icon
Well, I trust Henry's nose over evidence any day. Henry'nin burnuna güvenirim. Forever-1 2014 info-icon
His parole officer gave us his last known address. Şartlı tahliye memuru bilinen son adresini verdi. Forever-1 2014 info-icon
It's a warehouse in Queens. Queens'de bir depo. Forever-1 2014 info-icon
Guns and badges only, doc. Yalnızca silahlı ve rozetliler doktor. Forever-1 2014 info-icon
NYPD! New York Polisi! Forever-1 2014 info-icon
Got an officer down. Memur vuruldu. Forever-1 2014 info-icon
You better call your M.E. Adli tabibinizi arasan iyi olur. Forever-1 2014 info-icon
That's a terribly vague description... "Flesh wound. " Çok belirsiz bir tabir, "Sıyırmış." Forever-1 2014 info-icon
Is that a diamond? O elmas mı? Forever-1 2014 info-icon
Diamonds. Elmaslar. Forever-1 2014 info-icon
It appears Bu Bay Rodriguez'in taşlarla dolu bir kondom yutmasını açıklıyor. Forever-1 2014 info-icon
And the one that consults for the NYPD only works 9 to 5. NYP'de olanlar yalnızca 9'dan 5'e çalışıyor. Forever-1 2014 info-icon
I got one word to describe these stones... Bu taşları tanımlamak için tek bir kelimem var... Forever-1 2014 info-icon
But the police were told Ama polise bu elmasların birinci sınıf olduğu söylendi. Forever-1 2014 info-icon
A customer? I don't think so. Müşteri mi? Sanmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
You're profiling this young man, Abraham. You realize that? Bu genç adamın profilini çiziyorsun Abraham. Hatırlıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
To carry books, his lunch... Anything. Kitapları, öğle yemeğini taşımak için. Herhangi bir şeyi. Forever-1 2014 info-icon
Well, all right, let's... Let's make it a clean slate. Pekâlâ. Temiz bir sayfa açalım. Forever-1 2014 info-icon
So, Diego framed Aaron for the robbery, Diego soygun için Aaron'ı ayarladı, sonra da ezdi mi? Forever-1 2014 info-icon
The diamonds we found in Diego, Diego'nun içinde bulduğumuz elmaslar... Forever-1 2014 info-icon
Henry, Diego Rodriguez robbed that store. Henry, mağazayı Diego Rodriguez soydu. Forever-1 2014 info-icon
Ah, geez. Jo, I think these pain meds are wearing off. Kahretsin. Jo, sanırım bu ağrı kesicilerin etkisi kayboldu. Forever-1 2014 info-icon
Henry. Henry. Elleme. Neyi ellemeyeyim? Forever-1 2014 info-icon
Every second Jo is on this one Jo'nun bununla uğraştığı her an kocasını düşünmek zorunda kalıyor. Forever-1 2014 info-icon
Don't blow this case up, doc. Davayı büyütme doktor. Forever-1 2014 info-icon
Of course not. Elbette büyütmem. Forever-1 2014 info-icon
Lucas, we have to go it alone. Lucas, bunu yalnız başımıza yapacağız. Forever-1 2014 info-icon
Well, fire hydrant, street curb, graffiti... Yangın musluğu, kaldırım, duvar yazıları... Forever-1 2014 info-icon
Holly bushes. Püsküllü çalılar. Forever-1 2014 info-icon
I've been working on my observation skills, you know? Son günlerde gözlem yeteneklerime çalışıyordum da. Forever-1 2014 info-icon
Just riding on instinct at this point... Bu noktada insan içgüdülerine ağırlık verince... Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20077
  • 20078
  • 20079
  • 20080
  • 20081
  • 20082
  • 20083
  • 20084
  • 20085
  • 20086
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim