Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20081
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah, I I'm... I... | Evet, ben... | Forever-1 | 2014 | |
| I'll go call the guy. | Onu ben ararım. | Forever-1 | 2014 | |
| D.A. who put Aaron in jail three years ago... Sean Moore. | Aaron'ı üç sene önce hapse yollayan bölge savcısı Sean Moore'muş. | Forever-1 | 2014 | |
| Jo's late husband. | Jo'nun eski kocası. | Forever-1 | 2014 | |
| Aaron Brown. Right. | Aaron Brown. Peki. | Forever-1 | 2014 | |
| Prosecutor was Sean Moore. | Savcı Sean Moore'du. | Forever-1 | 2014 | |
| Jo Martinez, homicide. Right. | Cinayet masası, Jo Martinez. Doğru. | Forever-1 | 2014 | |
| Uh. D.A.'s office is sending over | Bölge savcısı üç sene önce Aaron Brown hakkında tüm bildiklerini gönderiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| but we're not the only ones interested. | Ancak ilgilenen tek biz değiliz. | Forever-1 | 2014 | |
| Major Case Squad found his DNA at a jewelry store robbery | Büyük Dava Ekibi DNA'sını öldürüldüğü gece soyulan bir kuyumcuda bulmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| Look, Jo, I'm sorry I gave you that file. | Bak Jo, o dosyayı sana verdiğim için özür dilerim. | Forever-1 | 2014 | |
| Didn't even think about it being Sean's case. | Sean'ın davası olduğu aklımın ucundan bile geçmemişti. | Forever-1 | 2014 | |
| No, honestly, it's fine. | Doğrusu, sorun yok. | Forever-1 | 2014 | |
| Okay. 'Cause, you know, if you ever need a, like, uh... | Tamam. Çünkü, bir şeye ihtiyacın olursa... | Forever-1 | 2014 | |
| Need a what? | Neye ihtiyacım olursa? | Forever-1 | 2014 | |
| Uh, someone, you know, uh, to listen or talk to, you know? | Dinleyecek veya konuşacak birisine. | Forever-1 | 2014 | |
| Not very good at this kind of thing. | Bu işlerde pek iyi değilim. | Forever-1 | 2014 | |
| No, you are not, but I appreciate it. | Evet, değilsin ama teşekkür ederim. | Forever-1 | 2014 | |
| Honestly... Mike, I'm good. | Sahiden Mike, ben iyiyim. | Forever-1 | 2014 | |
| That's my husband. | Kocam. | Forever-1 | 2014 | |
| He was supposed to take our son, Jerome, | Bu sabah oğlumuz Jerome'u hayvanat bahçesine götürecekti. | Forever-1 | 2014 | |
| Do you know if anyone would've wanted to harm your husband? | Kocanı incitmek isteyecek birilerini tanıyor musun? | Forever-1 | 2014 | |
| He was a family man. | O tam bir aile babasıydı. | Forever-1 | 2014 | |
| He did have a record. | Sabıkalı biri. | Forever-1 | 2014 | |
| From years ago. But he paid his debt. | Yıllar öncesinden kalma. Suçunu ödedi. | Forever-1 | 2014 | |
| He got mixed up with some bad people, | Birtakım kötü insanlarla tanıştı... | Forever-1 | 2014 | |
| made some terrible decisions, but that was behind him. | ...birtakım kötü kararlar verdi ama bunları arkasında bıraktı. | Forever-1 | 2014 | |
| Do you know if your husband kept in touch | Eski arkadaşlarından hâlâ görüştüğü kimseyi tanıyor musunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| No. I told you... Aaron had changed. | Hayır. Dedim ya, Aaron değişmişti. | Forever-1 | 2014 | |
| He was excited | Bir iş fırsatı hakkında arama aldığı için heyecanlıydı. | Forever-1 | 2014 | |
| Did that job have anything to do with, uh, jewelry? | O işin mücevherle alakası var mıydı? | Forever-1 | 2014 | |
| I know what you're doing. | Ne yaptığınızı biliyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Maybe you think you know my husband | Kocamı dosyalarınızdan tanıdığınızı sanıyor olabilirsiniz ama onu tanıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Jail or no jail, he was the best man I knew, | Hapiste veya değil, tanıdığım en iyi insandı... | Forever-1 | 2014 | |
| the best father. | ...en iyi babaydı. | Forever-1 | 2014 | |
| You need to find out who did this to him. | Ona bunu yapanı bulmalısınız. | Forever-1 | 2014 | |
| These guys lie to the ones who love them the most. | Böyle insanlar onları en çok sevenlere gerçekleri söylemezler. | Forever-1 | 2014 | |
| You don't believe he was a changed man? | Onun değiştiğine inanmıyor musun? | Forever-1 | 2014 | |
| He told his wife someone wanted to see him about a job. | Karısına, birisinin bir iş hakkında onu görmek istediğini söylemiş. | Forever-1 | 2014 | |
| Robbing a jewelry store? | Bir kuyumcuyu soymak? | Forever-1 | 2014 | |
| And then planned to take his son to the zoo | Ve soygundan saatler sonra oğlunu hayvanat bahçesine götürecekti? | Forever-1 | 2014 | |
| Major Case Squad found Brown's hair at the crime scene. | Büyük Dava Ekibi, olay yerinde Brown'ın saç telini buldu. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, perhaps we should have a look. | Baksak iyi olacak. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry. I get it. I want Aaron to be a good guy. | Henry, anlıyorum. Aaron'ın iyi biri olmasını istiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| I I want the world to be that kind of place. | Dünyanın o türden bir yer olmasını istiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| But I've been a cop long enough to know | Ama sabıkalıların tarzlarını değiştirmeyeceğini... | Forever-1 | 2014 | |
| criminals do not change their stripes. | ...bilecek kadar uzun zamandır polislik yapıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Calm yourself, young man. | Sâkin ol genç adam. | Forever-1 | 2014 | |
| You were transferred from the asylum. | Barınaktan taşındın. | Forever-1 | 2014 | |
| If you've come to save me, Father, you're too late. | Beni kurtarmaya geldiyseniz peder, geç kaldınız. | Forever-1 | 2014 | |
| Only God can truly save. | Gerçek kurtuluş Tanrı'nın elindedir. | Forever-1 | 2014 | |
| I help with the small things. | Ben küçük şeylere yardım ederim. | Forever-1 | 2014 | |
| Would I be wrong to take you, sir, as a gentleman? | Size beyefendi desem yanılmış olur muyum? | Forever-1 | 2014 | |
| I was a gentleman. | Bir beyefendiydim. | Forever-1 | 2014 | |
| But now, here... | Artık, burada... | Forever-1 | 2014 | |
| Share your burden... Whatever's weighing on you. | Derdinizi paylaşın. | Forever-1 | 2014 | |
| You wouldn't believe me, even if I told you. | Anlatsam bile inanmazdınız. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm Catholic. | Ben Katolik'im. | Forever-1 | 2014 | |
| We believe even when we know we're wrong. | Biz, yanlış olduğunu bildiğimiz şeylere bile inanırız. | Forever-1 | 2014 | |
| Still nothing? | Yine de bir şey yok mu? | Forever-1 | 2014 | |
| As you like it. | Nasıl isterseniz. | Forever-1 | 2014 | |
| It'll do you good to talk. | Konuşmak iyi gelir. | Forever-1 | 2014 | |
| Only way to heal your pain. | Acını dindirmenin tek yoludur. | Forever-1 | 2014 | |
| And we have all the time in the world. | Ve dünya kadar vaktimiz var. | Forever-1 | 2014 | |
| Just another thieving parasite. | Bir diğer asalak hırsız daha. | Forever-1 | 2014 | |
| Without the thieving parasites, | Asalak hırsızlar olmasa işimden olurdum Bay Fleishman. | Forever-1 | 2014 | |
| Glad to keep you gainfully employed, detective. | Size para verdiklerine sevindim dedektif. | Forever-1 | 2014 | |
| Better go call my insurance agent. | Sigorta acentamı arasam iyi olacak. | Forever-1 | 2014 | |
| Can't imagine what my premiums are gonna be. | Primim ne olacak hayal edemiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Of all the crime scenes in all the towns, | Şehirdeki tüm olay yerleri dururken benimkine geldi. | Forever-1 | 2014 | |
| I'd love to say it's a social call, | Keşke sosyal bir mesele olsaydı... | Forever-1 | 2014 | |
| but I'm afraid we think | ...ancak korkarım sizin şüpheliniz, bizim cinayet kurbanımız. | Forever-1 | 2014 | |
| Um, Dr. Henry Morgan, Detective Hank Dunn. | Dr. Henry Morgan, Dedektif Hank Dunn. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry is our medical examiner. | Henry, bizim adli tabibimiz. | Forever-1 | 2014 | |
| Dunn and I went to the Academy together. | Dunn ile akadamiye beraber gittik. | Forever-1 | 2014 | |
| Old classmates? | Eski sınıf arkadaşları demek? | Forever-1 | 2014 | |
| Mm. I used to let her cheat off me. | Benden kopya çekmesine izin verirdim. | Forever-1 | 2014 | |
| I felt bad. She was falling behind. | Üzülürdüm. Geriye düşüyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| That's not exactly how I remember it. | Ben öyle hatırlamıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Have a look around. | Etrafa bakın. | Forever-1 | 2014 | |
| Mi crime scene es su crime scene. | Benim olay yerim senin olay yerindir. | Forever-1 | 2014 | |
| So? See anything interesting? | İlgi çekici bir şey görüyor musun? | Forever-1 | 2014 | |
| Apart from Detective Hank Dunn's interest in you? | Dedektif Hank Dunn'ın sana olan ilgisi hariç mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Dunn? Are you kidding? It'd be like dating my brother. | Dunn mı? Dalga mı geçiyorsun? Bu kardeşimle çıkmak gibi olurdu. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, he ran his fingers through his hair twice | Seni ilk gördüğünde iki kere parmaklarını saçının arasından geçirdi. Kişisel bakım. | Forever-1 | 2014 | |
| Touched your arm when he left. | Giderken koluna dokundu. | Forever-1 | 2014 | |
| Are we here to talk about boys, or do you see anything useful? | Erkekler hakkında konuşmak için mi işe yarar bir şeyler bulman için mi geldik? | Forever-1 | 2014 | |
| He started here. | Buradan başladı. | Forever-1 | 2014 | |
| We got it all on the security tape, | Henry, sen iyi misin? Bakmak istersen kamera kayıtları tamam. | Forever-1 | 2014 | |
| I see it better doing it this way. | Böyle çalışmayı tercih ederim. | Forever-1 | 2014 | |
| He has a process. | Bir metodu var. | Forever-1 | 2014 | |
| He went to work here... Gloves, hammer. | Çalışmaya geldi... Eldivenler, çekiç. | Forever-1 | 2014 | |
| Aaron Brown is left handed, so... | Aaron Brown solaktı. | Forever-1 | 2014 | |
| Smash, grab. | Kır, yakala. Kır, yakala. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes, left that one... Just turquoise costume stuff. | Evet, şunu bıraktı. Turkuaz kostümler. | Forever-1 | 2014 | |
| How does he get all this? | Bunları nasıl anladı? | Forever-1 | 2014 | |
| I have no idea. But it's kind of fun. | Hiçbir fikrim yok. Ama eğlenceli sayılır. | Forever-1 | 2014 | |
| Arriving here. | Buraya geldi. | Forever-1 | 2014 | |
| Smash, remove panel, take out the lockbox. | Kır, paneli kaldır, kasayı al. | Forever-1 | 2014 | |
| Smash the lockbox. | Kasayı kır. | Forever-1 | 2014 |