Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20086
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| In fact, the last time carratine was used | Karoten en son Brighton Sahili'nde... | Forever-1 | 2014 | |
| was to treat the boardwalk planks at Brighton Beach. | ...kaldırım kaplamasını düzeltmek için kullanıldı. | Forever-1 | 2014 | |
| Impressive, but it still doesn't tell us | Etkileyici ama bu yine de bize... | Forever-1 | 2014 | |
| where he was going and who he was meeting with. | ...nereye gittiğini ve kiminle buluştuğunu göstermiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| No, but this might. | Evet ama bu gösterebilir. | Forever-1 | 2014 | |
| A 1933 Patek Philippe. | 1933 model Patek Philippe. | Forever-1 | 2014 | |
| It's among the more rare watches of the last century. | Geçen yüzyılın en nadir saatleri arasında yer alır. | Forever-1 | 2014 | |
| And it looks to me as if it's been recently serviced. | Bana yakın zamanda onarılmış gibi geldi. | Forever-1 | 2014 | |
| It's pretty nice. | Çok güzelmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| "Nice" is a bit of an understatement. | "Güzel" demek yetersiz kalır. | Forever-1 | 2014 | |
| Figuratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces. | Mecazi olarak söylüyorum: Bu saatlerin Lamborghini'sidir. | Forever-1 | 2014 | |
| There are only a certain number of watchmakers | Bu saatle çalışacak kadar nitelikli olan... | Forever-1 | 2014 | |
| who are qualified to work with this watch. | ...çok az saatçi var. | Forever-1 | 2014 | |
| Let me guess. | Dur tahmin edeyim, onlardan biri de Brighton Sahili'nde. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh, I'm sorry. We're closed. | Kusura bakmayın ama dükkan kapalı. | Forever-1 | 2014 | |
| Are you the owner of this shop? | Buranın sahibi siz misiniz? Evet. | Forever-1 | 2014 | |
| Eli Swier. What can I do for you? | Eli Swier. Sizin için ne yapabilirim? | Forever-1 | 2014 | |
| We're looking for information | Müşterilerinizden olduğunu düşündüğümüz bir adam... | Forever-1 | 2014 | |
| He doesn't look familiar. | Hiç tanıdık gelmedi. | Forever-1 | 2014 | |
| Why do you think he would have been here? | Neden buraya geldiğini düşünüyorsunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| Faces can be hard to remember, | Simaları hatırlamak zor olabilir... | Forever-1 | 2014 | |
| but a man like yourself might find this hard to forget. | ...ama sizin gibi biri bunu kolay kolay unutamaz gibi. | Forever-1 | 2014 | |
| Where did you get this? | Nereden buldunuz bunu? | Forever-1 | 2014 | |
| We found it on the man I just showed you a photo of. | Az önce fotoğrafını gösterdiğimiz adamın üzerinde bulduk. | Forever-1 | 2014 | |
| He was murdered in his apartment last night. | Dün gece dairesinde öldürüldü. | Forever-1 | 2014 | |
| Karl is dead? | Karl öldü mü? Onu tanıyor musunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| Why would you try and hide that from us, Mr. Swier? | Bunu neden bizden saklamaya çalıştınız Bay Swier? | Forever-1 | 2014 | |
| I gave him this watch two days ago. | Ona bu saati 2 gün önce vermiştim. | Forever-1 | 2014 | |
| This watch is probably worth $50,000. | Bu saat neredeyse 50 bin dolar değerinde. | Forever-1 | 2014 | |
| That's a very generous gift. | Çok cömert bir hediye doğrusu. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, the gift Karl gave to me was far more valuable. | Karl'ın bana verdiği hediye daha değerliydi. | Forever-1 | 2014 | |
| That's an original Claude Monet, "Water Lilies." | Bu bir orjinal Claude Monet, "Nilüferler." | Forever-1 | 2014 | |
| 1889, judging by its style. | Stiline bakarak 1889 model diyebilirim. | Forever-1 | 2014 | |
| It's... Got to be worth millions. | Bunun... Bedeli milyonlar olmalı. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes. But for me, it's priceless. | Evet ama benim için değeri paha biçilemez. | Forever-1 | 2014 | |
| This painting belonged to my family. | Bu tablo aileme aitti. | Forever-1 | 2014 | |
| See, when the Nazis came to power, I was a child. | İktidar Nazilere geçtiğinde daha küçük bir çocuktum. | Forever-1 | 2014 | |
| I was sent to New York. | New York'a gönderilmiştim. | Forever-1 | 2014 | |
| My parents were arrested, and I never saw them again. | Annemle babam tutuklanmıştı ve onları bir daha göremedim. | Forever-1 | 2014 | |
| Then, one day, Karl called, a complete stranger. | Derken birgün Karl aradı. Hiç tanımıyordum. | Forever-1 | 2014 | |
| He said he had tracked down a painting | Yasal olarak bana ait olan... | Forever-1 | 2014 | |
| that was rightfully mine. | ...bir tablonun izini sürdüğünü söyledi. | Forever-1 | 2014 | |
| And he... he never asked for a dime, | Tek kuruş bile istemedi. | Forever-1 | 2014 | |
| just that I speak of it, of him, to no one. | Adından kimseye bahsetmemem dışında. | Forever-1 | 2014 | |
| Did you ever ask him | Ona tabloya nasıl ulaştığını sordunuz mu peki? | Forever-1 | 2014 | |
| He told me his father was Otto Heydrich, | Babasının Otto Heydrich olduğunu... | Forever-1 | 2014 | |
| and that's why he wanted to return the painting. | ...ve bu yüzden tabloyu iade etmek istediğini söyledi. | Forever-1 | 2014 | |
| Karl wanted to return | Karl babasının koleksiyonundaki... | Forever-1 | 2014 | |
| All of it? Not just this? | Bir tek bu değil de hepsini mi yani? | Forever-1 | 2014 | |
| It's a Goethe quote. | Goethe'dan bir alıntı. | Forever-1 | 2014 | |
| "A good man apologizes for the mistakes of the past, | "İyi bir insan geçmişte yaptığı hatalar için özür diler... | Forever-1 | 2014 | |
| but a great man corrects them." | ...ama yüce bir insan hatalarını düzeltir." | Forever-1 | 2014 | |
| Karl Haas was... | Karl Haas yüce bir insandı. | Forever-1 | 2014 | |
| So, you're saying this Karl Haas guy | Yani Karl Haas'ın aslında onurlu olduğunu mu söylüyorsun? | Forever-1 | 2014 | |
| It seems that Karl never sold | Karl babasın çaldığı... | Forever-1 | 2014 | |
| any of the Nazi art that his father stole. | ...hiçbir Nazi eserini satmamış. | Forever-1 | 2014 | |
| In fact, he spent his whole life | Hatta, ömrünü... | Forever-1 | 2014 | |
| trying to return the art to its rightful heirs. | ...eserleri yasal varislerine iade etmeye çalışarak geçirmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, if that's true, why be so secretive about it? | Bu doğruysa o zaman neden ağzı sıkı davranmış? | Forever-1 | 2014 | |
| Well, I suppose one obvious answer is | Bunun gayet belli cevabı da... | Forever-1 | 2014 | |
| that he didn't want to be further associated | ...babasının gerçek kişiliğiyle... | Forever-1 | 2014 | |
| with who his father really was, a war criminal. | ...ilişkilendirilmek istememesi. Yani bir savaş suçlu olarak. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, I guess it didn't work out, then. | Desene işe yaramamış. Öldürüldüğü için mi? | Forever-1 | 2014 | |
| No. You said he changed his name, hid out in his apartment, | Hayır. Adını değiştirdiğini, dairesinde saklandığını,... | Forever-1 | 2014 | |
| had a crappy relationship with his kid, | ...oğluyla berbat bir ilişkisi olduğunu söyledin. | Forever-1 | 2014 | |
| so, uh, he couldn't escape it. | Yani kaçamamış işte. | Forever-1 | 2014 | |
| Luckily, we're only responsible for our own sins in this world. | Neyse ki herkesin günahı kendine. | Forever-1 | 2014 | |
| Can you imagine if I tried to carry around | 200 yıllık deliliğini yanımda taşımaya çalıştığımı düşünsene? | Forever-1 | 2014 | |
| Abe... | Abe... | Forever-1 | 2014 | |
| You have been blessed with many gifts, | Pekçok armağanla kutsanmış birisin. | Forever-1 | 2014 | |
| one of which is having a sinfree father. | Bunlardan biri de günahsız bir babanın olması. | Forever-1 | 2014 | |
| You know, it's not just our father's sins | Oğullar sadece babalarının günahlarından sorumlu değildir. | Forever-1 | 2014 | |
| It's also their scarves. | Eşarplarıdan da sorumludurlar. | Forever-1 | 2014 | |
| Hello? | Alo? Karl Haas'ın dairesinde... | Forever-1 | 2014 | |
| we found on the window at Karl Haas' apartment. | ...bulduğumuz kan örneğini incelediler. | Forever-1 | 2014 | |
| DNA didn't match anyone with a criminal record, | DNA sabıkası olan biriyle eşleşmiyor... | Forever-1 | 2014 | |
| but they did find it in a different system, | ...ama S.K.A. adında bir sistemde buldular. | Forever-1 | 2014 | |
| The Artistic Registry Network. | Sanatsal Kayıt Ağı. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes, it's a DNA database | 20. yüzyılın ünlü sanatçılarının DNA'sının yer aldığı veri tabanı. | Forever-1 | 2014 | |
| Historians use it | Tarihçiler çalışmaları imza olmadan doğrulamak için kullanıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Are you saying that our suspect is an artiste? | Şüphelimizin sanatçı olduğunu mu söylüyorsun? | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, report says his name is Max Brenner. | Evet. Raporda adının Max Brenner olduğu yazıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Only problem is, he's got a pretty good alibi. | Tek sorun herifin sağlam bir mazereti var. | Forever-1 | 2014 | |
| Max Brenner's been dead for 20 years. | Max Brenner 20 yıldır ölü. | Forever-1 | 2014 | |
| You know, you kind of take the fun out of these reveals. | Bir şey ortaya çıkınca eğlencesini yok ediyorsun. | Forever-1 | 2014 | |
| Bring the blood sample to the lab. | Kan örneğini laboratuvara getir. | Forever-1 | 2014 | |
| Good news? | İyi haber mi? | Forever-1 | 2014 | |
| It seems our victim was murdered by a dead man. | Görünüşe göre kurbanımızı ölü bir adam öldürmüş. | Forever-1 | 2014 | |
| Ah, well, I guess I won't wait up. | Fazla beklemeyeceğim sanırım. | Forever-1 | 2014 | |
| So, maybe I'm missing something. | Belki gözümden kaçan bir nokta vardır. | Forever-1 | 2014 | |
| If this Max Brenner guy's been dead since the '90s, | Bu Max Brenner denen herif 90'lardan beri ölüyse... | Forever-1 | 2014 | |
| how'd he break into an apartment and kill Karl Haas? | ...nasıl oluyor da bir daireye girip Karl Haas'ı öldürebiliyor? | Forever-1 | 2014 | |
| Well, it's quite simple, actually. | Çok basit aslında. | Forever-1 | 2014 | |
| Max Brenner is a zombie Nazi hunter. Huh? | Max Brenner zombi bir Nazi avcısı mı? | Forever-1 | 2014 | |
| What? We were all thinking it. | Ne var? Herkes öyle düşünüyordu. | Forever-1 | 2014 | |
| Max Brenner is dead, | Max Brenner öldü... | Forever-1 | 2014 | |
| but his "Y" chromosome is very much alive and well. | ...ama "Y" kromozomu yaşıyor ve sağlıklı. | Forever-1 | 2014 | |
| The "Y" chromosome passes from father to son | "Y" kromozomu babadan oğula dizilişte küçük bir... | Forever-1 | 2014 | |
| with little variation in the sequence. | ...değişime uğrayarak geçer. | Forever-1 | 2014 | |
| So the sample doesn't belong to Max. | Yani örnek Max'e ait değil. Aksine kan bağı olduğu birine ait. | Forever-1 | 2014 |