Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20085
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why would someone cut out seven paintings | Biri neden 7 tabloyu kesip çerçevesiyle bunu alır ki? | Forever-1 | 2014 | |
| More importantly, | Daha da önemlisi... | Forever-1 | 2014 | |
| whatever he was struck with must have been extremely heavy. | ...kurbana ne ile vurulduysa çok ağır bir şey olmalı. | Forever-1 | 2014 | |
| Looks as if it left an imprint on his skull. | Kafatasında iz bırakmış gibi duruyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Tell me that is not... | Sakın bana... Gamalı haç. | Forever-1 | 2014 | |
| What kind of murder weapon leaves that on a body? | Ne tür bir cinayet aleti vücutta öyle bir iz bırakır? | Forever-1 | 2014 | |
| During the third Reich, the Nazis became obsessive | Nazi Almanyasında, Naziler... | Forever-1 | 2014 | |
| about marking everything they came into contact with | ...temas kurdukları her şeye iz bırakmakla takıntılıydılar. | Forever-1 | 2014 | |
| as property of the state, especially items of value. | Devlet malı olarak görüyorlardı. Özellikle de değerli eşya olarak. | Forever-1 | 2014 | |
| This statue is the murder weapon. | Cinayet aleti bu heykel. | Forever-1 | 2014 | |
| What's more, it isn't a fake. | Ve dahası bu da sahte değil. Andolini Venus'un ta kendisi. | Forever-1 | 2014 | |
| stolen by the Nazis in 1940 as they marched on Paris. | 1940 yılında Nazilerden Paris'e ilerlediklerinde çalınmıştı. | Forever-1 | 2014 | |
| So what the hell is it doing in this guy's apartment? | Bu şeyin bu adamın dairesinde ne işi var o zaman? | Forever-1 | 2014 | |
| Caliper probe. | Kaliper mili. | Forever-1 | 2014 | |
| Lucas. Yeah. | Lucas. Efendim. | Forever-1 | 2014 | |
| Sorry. Sorry. | Özür dilerim, özür dilerim. | Forever-1 | 2014 | |
| It's just, a swastika embedded into a dead guy's head, | Ölünün kafasına gamalı haç yerleştiriyor,... | Forever-1 | 2014 | |
| stolen Nazi art... 1 | ...Nazilerden sanat eseri çalıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| What is this guy, Indiana Jones? | Kim yahu bu adam, Indiana Jones mu? | Forever-1 | 2014 | |
| Who's Indiana Jones? | Indiana Jones kim? | Forever-1 | 2014 | |
| Is that a joke? | Bu bir şaka mı? Ciddi misin? | Forever-1 | 2014 | |
| Hey, Doc. | Doktor, Karl'ın özgeçmişini araştırdık. | Forever-1 | 2014 | |
| Meet his father, | Babasıyla tanış, Savunma Komutanı Otto Heydrich. | Forever-1 | 2014 | |
| Guy was part of Hitler's inner circle. | Hitler'ın beyin takımındanmış. | Forever-1 | 2014 | |
| According to his file, | Bu dosyada yazana göre... | Forever-1 | 2014 | |
| Otto Heydrich was head of some task force, | ...Otto Heydrich görev kuvvetinin başında bulunuyormuş. | Forever-1 | 2014 | |
| the Rosenberg Reichsl... | Rosenberg Reichsl... Reichsleiter. | Forever-1 | 2014 | |
| They were an elite group of S.S. officers | Savunma subaylarının seçkin sınıfını oluşturuyorlardı. | Forever-1 | 2014 | |
| who were responsible for stealing priceless works of art | Naziler Avrupa'yı fethettiklerinde çok değerli sanat... | Forever-1 | 2014 | |
| as the Nazis conquered Europe. | ...eserlerini çalmaktan sorumluydular. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, after the war, Otto changed his name to "Haas," | Savaştan sonra Otto ismini "Haas" olarak değiştirmiş... | Forever-1 | 2014 | |
| fled to the U.S., | ...ve yanında yüzlerce sanat eseriyle Amerika'ya kaçmış. | Forever-1 | 2014 | |
| and took a hundred works of art with him. | İçimden bir ses fazla uzun sürmeyecek diyor. | Forever-1 | 2014 | |
| He died in New York in 1980 | 1980'de vefat etmiş ve her şeyi Karl'a bırakmış. | Forever-1 | 2014 | |
| Means his dad and him were basically grave robbers. | Babasıyla ikisi mezar hırsızlarıymış yani. | Forever-1 | 2014 | |
| If you ask me, this guy got everything he deserved. | Bana sorarsanız bu herif hak ettiği her şeye kavuşmuş. 1 | Forever-1 | 2014 | |
| You might want to keep that to yourself. | Düşüncelerini kendine sakla istersen. | Forever-1 | 2014 | |
| The victim's son is here. | Kurbanın oğlu da burada. | Forever-1 | 2014 | |
| Did your father have any enemies that you know of? | Babanın tanıdığın düşmanları var mıydı? | Forever-1 | 2014 | |
| But, honestly, I'm the wrong person to ask. | Ama yanlış kişiye soruyorsunuz bunları. | Forever-1 | 2014 | |
| I haven't talked to my dad in a few years. | Yıllardır babamla konuşmuyordum. Hiç sıkı fıkı değildik. | Forever-1 | 2014 | |
| He spent hours locked away in his study with his paintings. | Saatlerce tabloları için çalışmalar yapardı. | Forever-1 | 2014 | |
| The only time he ever went out was to meet with clients. | Dışarı anca alıcılarla buluşmak için çıkardı. | Forever-1 | 2014 | |
| Did your father ever mention | Baban sanat koleksiyonuna kimden ulaştığını söyledi mi? | Forever-1 | 2014 | |
| From my grandfather. | Büyükbabamdan. | Forever-1 | 2014 | |
| He owned a small gallery in Berlin. | Berlin'de küçük bir galerisi vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| Thankfully, he made it out of Germany with most of the work | Neyse ki çalışmalarının çoğuyla Naziler iktidarı ele geçirmeden... | Forever-1 | 2014 | |
| before the Nazis took power. Why? | ...Almanya'dan kaçabilmeyi başarmış. Neden sordunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| There are a few things about your family you should know. | Ailen hakkında bilmen gereken şeyler var. | Forever-1 | 2014 | |
| Erik, your grandfather wasn't fleeing the Nazis. | Eric, büyükbaban Nazilerden kaçmıyormuş. | Forever-1 | 2014 | |
| He was one of them. | O da onlardanmış. | Forever-1 | 2014 | |
| All the artwork in his collection was stolen, | Koleksiyonundaki bütün eserler çalıntıymış. | Forever-1 | 2014 | |
| then smuggled into the U.S. after the war. | Savaştan sonra gizlice Amerika'ya sokmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| No, there has to, um... | Hayır, doğru olamaz. | Forever-1 | 2014 | |
| There has to be some mistake. | Bir hata olmalı. | Forever-1 | 2014 | |
| And it seems your father knew of the collection's provenance, | Baban koleksiyonun asıl yerini biliyormuş. | Forever-1 | 2014 | |
| which likely explains why he was so secretive. | Bu da neden ağzı sıkı biri olduğunu açıklıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| This can't be true. | Bu doğru olamaz. | Forever-1 | 2014 | |
| They were both... | İkisi de iyi insanlardı. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry Morgan! | Henry Morgan! | Forever-1 | 2014 | |
| Hello, John! It's been ages. | Merhaba John! Epey zaman oldu. | Forever-1 | 2014 | |
| Where have you been keeping yourself? | Nerelerdeydin bakalım? Genelde evde. | Forever-1 | 2014 | |
| My father was taken ill recently, | Babam hasta oldu ama neyse ki iyileşiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh, good, good. | Güzel, güzel. | Forever-1 | 2014 | |
| Uh, Henry, I believe you know everyone, | Henry, herkesi tanıyorsundur... | Forever-1 | 2014 | |
| with the exception | ...ama Batı Hint Adalarından ziyarete gelen yeni arkadaşımızı tanımıyorsundur. | Forever-1 | 2014 | |
| This is Nathaniel Hawkes. | Nathaniel Hawkes. | Forever-1 | 2014 | |
| Nathaniel, meet Dr. Henry Morgan. | Nathanie, Dr. Henry Morgan'la tanış. | Forever-1 | 2014 | |
| "Morgan." | "Morgan." | Forever-1 | 2014 | |
| Any connection to the Morgan Shipping Company? | Morgan Nakliyat Şirketi ile bir ilişkin var mı? | Forever-1 | 2014 | |
| Yes. As it happens, it's my father's business. | Evet. Babamın iş yeri orası. Anlıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes, your family's quite well known in the west Indies. | Ailen Batı Hint Adalarında çok ünlü. | Forever-1 | 2014 | |
| Every day, Morgan Shipping vessels arrive in our harbors | Her gün Morgan Nakliyat gemileri limanlarımıza gelir. | Forever-1 | 2014 | |
| filled, as often as not, with their shameful cargo. | Hep o rezil nakliyeleriyle birlikte. | Forever-1 | 2014 | |
| What do you mean by that? | Ne demek istiyorsunuz? Yapmayın Dr. Morgan. | Forever-1 | 2014 | |
| Your pretense may well be indulged | Gerçek anlamda su geçirmedikleri için iz bırakırlar. Numaranız Londra'nın rahat kulüplerinde hoş görülebilir... | Forever-1 | 2014 | |
| but where I'm from, we call things for what they are. | ...ama geldiğim yerde, biz bir şeye neyse onu deriz. | Forever-1 | 2014 | |
| The Morgan Shipping Company | Morgan Nakliye Şirketi... | Forever-1 | 2014 | |
| is an active participant in the slave trade. | ...köle ticaretinde aktif bir katılım sergilemekte. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm afraid you're mistaken, sir. | Üzgünüm ama yanılıyorsunuz bayım. | Forever-1 | 2014 | |
| I myself am not directly involved | Aile işiyle doğrudan ilgili olmasam da... | Forever-1 | 2014 | |
| but I can assure you | ...sizi temin edebilirim ki... | Forever-1 | 2014 | |
| we have nothing to do with the exchange of slaves. | ...bizim köle ticaretiyle uzaktan yakından ilgimiz yoktur. | Forever-1 | 2014 | |
| You've been mislead. | Kandırmışlar sizi. | Forever-1 | 2014 | |
| Gentlemen, please help me correct this man | Beyler, lütfen bu beyin hatası düzeltmemde bana yardım edin. | Forever-1 | 2014 | |
| I think it is you who has been mislead. | Bence kandırılan sizsiniz. | Forever-1 | 2014 | |
| I told Erik to call us | Eric'e babasının müşteri listesini bulursa... | Forever-1 | 2014 | |
| if he came across his father's client list, | ...bizi aramasını söyledim ama fazla umutlanmıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| I think he's still trying to process everything. | Sanırım hâlâ her şeyi hazmetmeye çalışıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Must be hard to accept that your father spent his entire life | Babanın ömrünü milyonlarca masum insanın ölümünden... | Forever-1 | 2014 | |
| profiting from the death of millions of innocent people. | ...menfaat sağlayarak geçirdiğini kabul etmek zor olmalı. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, we have to assume whoever killed Karl | Karl'ı öldürenin gizli koleksiyonundan... | Forever-1 | 2014 | |
| knew about his secret collection. | ...haberi olduğunu farz etmeliyiz. | Forever-1 | 2014 | |
| Problem is, this guy had no cellphone, no email, | Ama sorun şu ki bu adamın ne telefonu ne de e posta... | Forever-1 | 2014 | |
| nothing in his house except for an old landline. | ...adresi var. Evinde telefon hattından başka hiçbir şey yok. | Forever-1 | 2014 | |
| Then might I suggest we start with his shoes? | Öyleyse ayakkabılarından başlamayı öneriyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Water stains on his heels show traces of sodium bromide. | Topuklarındaki su lekesi sodyum bromür izlerini gösteriyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Which, in English, means...? | Yani anlayacağımız dilde? Deniz suyu. | Forever-1 | 2014 | |
| The soles of his shoes are saturated in carratine, | Ayakkabılarının tabanı karotenle doyurulmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| which is a highly toxic wood sealant | 1970'lerden beri üretilmeyen son derece zehirli ahşap bir dolgudur. | Forever-1 | 2014 |