Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20069
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let you listen to the original "6 A.M." session if you want. | Sabah 6'nın orijinal hâlini dinleyin isterseniz. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, let's take it from the top. | Pekâlâ, baştan alalım. | Forever-1 | 2014 | |
| Bud Gray Quintet, Day One. | Bud Gray Beşlisi, 1. Gün. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, from the top. | Pekâlâ, en baştan. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, little man, your turn. | Tamam ufak adam, senin sıran. | Forever-1 | 2014 | |
| No, you all right, you all right. | Sıkıntı yok, sıkıntı yok. Notaları unut gitsin. | Forever-1 | 2014 | |
| Jazz is about how you feel. | Caz tamamen duygulara bağlıdır. | Forever-1 | 2014 | |
| Now you feeling cold and lonely, | Üşümüş ve yalnız hissediyorsan... | Forever-1 | 2014 | |
| You feeling fat and happy, | Şişman ve mutlu hissediyorsan... | Forever-1 | 2014 | |
| Now you feeling hot and mad, | Kızgın ve delirmiş hissediyorsan... | Forever-1 | 2014 | |
| murder them keys, boy. Murder 'em. | ...öldür tuşları evlat, öldür onları. | Forever-1 | 2014 | |
| Go, man, go! | Devam dostum, devam! | Forever-1 | 2014 | |
| Make your hair stand up, don't it? | Tüylerin diken diken oldu, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Thhnk you, Mr. Rainey. | Teşekkürler Bay Rainey. Hiç dert değil. | Forever-1 | 2014 | |
| Were you a tad close to a fire? | Yangına yakın mıydınız? | Forever-1 | 2014 | |
| The hairs on your arm | Kolunuzdaki kıllar yakın zamanda yanmışlar. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, well, uh, I did a little barbecuing this weekend. | Hafta sonu biraz barbekü yaptım da. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, I trust you two can find your way out. | Çıkışı bulabilirsiniz sanıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| A few burned arm hairs? | Yanmış birkaç kol kılı mı? Jüriyi ikna etmez bu. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't suppose there was anything on the master recording | Sanıyorum ana kayıtta Pepper'ın yazdığını belirten bir şey yoktu? | Forever-1 | 2014 | |
| No. Maybe Izzy just overestimated his father's talent. | Yoktu. Belki de Izzy, babasının yeteneğini fazla büyütmüştür. | Forever-1 | 2014 | |
| Remember what I said about fire preserving evidence? | Ateş kanıtı korur dediğimi hatırlıyor musun? | Forever-1 | 2014 | |
| You wanna take another look at Izzy's car? | Izzy'nin arabasına bir daha mı bakmak istiyorsun? | Forever-1 | 2014 | |
| Yes. I think it's time we performed an auto topsy. | Evet. Sanırım oto topsi yapma zamanı. | Forever-1 | 2014 | |
| So you really think we're gonna have better luck | Bir şey bulmada kundakçılık takımından daha şanslı olacağımızı mı söylüyorsun? | Forever-1 | 2014 | |
| By recreating the crime... | ...ağzımdan para sözcükleri çıksın. | Forever-1 | 2014 | |
| You're my victim. Every day. | Kurbanım sensin. Her zaman. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, Lucas, front seat. | ...o fantezide yer almaktır. Peki Lucas, ön koltuğa. | Forever-1 | 2014 | |
| You would be hiding in the back, waiting to surprise Izzy. | Izzy'ye sürpriz yapmak için bekleyerek arkada saklanacaksın. | Forever-1 | 2014 | |
| So I'm a big man | İri bir adamım. | Forever-1 | 2014 | |
| Al Rainey's size. I would have to duck down like this. | Al Rainey ölçüsünde. Eğilmem lazım. | Forever-1 | 2014 | |
| Okay, and I'm just chillin' up here, | Ben de sadece ürperiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| acting like I've never seen a horror movie before? | Sanki hiç korku filmi izlememişim gibi... | Forever-1 | 2014 | |
| Not checking the backseat for a deranged psychooath? | ...dengesiz bir psikopat var mı diye arka koltuğa bakmıyorum? | Forever-1 | 2014 | |
| If I were to slip a bass string around your neck, | Boynunu bir bas teliyle sıkıştırıyor olsam... | Forever-1 | 2014 | |
| Okay, I couldn't get my hands under the string, | Ellerimi telin altına sokamam... | Forever-1 | 2014 | |
| There you go. I fight, fight, fight. | İşte böyle. Mücadele ediyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Aw, it's over? | Bitti mi? | Forever-1 | 2014 | |
| I was just starting to feel my character. | Role yeni giriyordum. | Forever-1 | 2014 | |
| If Izzy knocked something off the killer | Izzy, mücadele ederken katilin üstünden bir şey düşürseydi... | Forever-1 | 2014 | |
| it could be buried under the melted remains | ...erimiş plastik deri koltukların altında gömülü olurdu. | Forever-1 | 2014 | |
| And if a burnt car acts like a burnt body... | Yanmış bir araba, yanmış bir vücut gibiyse... | Forever-1 | 2014 | |
| Let's see what's underneath the skin. | Bakalım derinin altında ne varmış. | Forever-1 | 2014 | |
| A cuff link... | Bir kol düğmesi... | Forever-1 | 2014 | |
| perfectly preserved. | ...mükemmel korunmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| "D.B" "D.B." | "D.B" | Forever-1 | 2014 | |
| David Bowie, Daniel Boone, D.B. Cooper, | David Bowie, Daniel Boone, D.B. Cooper... | Forever-1 | 2014 | |
| Doobie Brothers. | ...Doobie Biraderler. | Forever-1 | 2014 | |
| You're getting warmer, Lucas. | Gittikçe yaklaşıyorsun Lucas. | Forever-1 | 2014 | |
| Dovebird Records. | Dovebird Kayıt. | Forever-1 | 2014 | |
| It's about time. | Hele şükür! | Forever-1 | 2014 | |
| I've been sitting here for over an hour. | Bir saaten uzun süredir burada oturuyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| I think you killed Izzy Williams, Mr. Rainey. | Izzy Williams'ı öldürdüğünüzü düşünüyorum Bay Rainey. | Forever-1 | 2014 | |
| We have six witnesses who saw you exit Rudy's | Izzy öldüğü anda Rudy's'ten çıktığınızı gören 6 tanığımız var. | Forever-1 | 2014 | |
| well, you stand to lose more money | ...çoğu insanın tüm hayatında kaybettiğinden... | Forever-1 | 2014 | |
| I think we both know | İkimiz de biliyoruz ki bundan daha iyisini yapmalısınız. | Forever-1 | 2014 | |
| You've seen that cuff link before, haven't you? | Daha önce bu kol düğmesini gördünüz, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Found it in Izzy's car. | Izzy'nin arabasında bulundu. | Forever-1 | 2014 | |
| The only thing I care to look at now is my lawyer. | Şu an görmek istediğim tek şey, avukatım. | Forever-1 | 2014 | |
| He should be here by now. | Şimdiye gelmeliydi. Sanırım bu ona çok ağır gelmiş, bu sırrı taşımak yani. | Forever-1 | 2014 | |
| We're executing a search warrant for your residence, | Eviniz ve Dovebird Kayıt için bir arama izni çıkartıyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| Now either you killed Izzy yourself | Ya Izzy'yi kendin öldürdün... | Forever-1 | 2014 | |
| Either way, you are looking guilty as hell. | Her türlü, dibine kadar suçlu görünüyorsun. | Forever-1 | 2014 | |
| Are you planning on charging my client with a crime? | Müvekkilimi bir suçla mı yargılamayı planlıyorsunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| If not, I don't know what we're doing here. | Planlamıyorsanız, burada ne işimiz var bilmiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm entitled to hold on to your client for 72 hours, | Müvekkilini 72 saat tutma yetkim var... | Forever-1 | 2014 | |
| and I intend to enjoy every one of those hours. | ...ve her saatinin keyfini çıkarmaya niyetliyim. | Forever-1 | 2014 | |
| 30 years of Dovebird Records history. | 30 senelik Dovebird Kayıt geçmişi. | Forever-1 | 2014 | |
| Grab a shovel. | Kap bir kürek. | Forever-1 | 2014 | |
| Bit of a change of pace from my regular duties. | Normal görevlerimden biraz farklıymış. | Forever-1 | 2014 | |
| we're looking for anything | ...Sabah 6'yı Pepper Evans'a bağlayan bir şey arıyoruz. | Forever-1 | 2014 | |
| would certainly give us a motive on Al. | Ne istiyorsun? | Forever-1 | 2014 | |
| There is no rhyme or reason to any of this stuff. | Bunların bir mantığı yok. | Forever-1 | 2014 | |
| Hi, doc. | Selam doktor. | Forever-1 | 2014 | |
| You caught me practicing a little myself. | Pratik yaparken yakaladın beni. Bugün Abe'in dersi mi vardı? | Forever-1 | 2014 | |
| I'm terribly sorry. He's not here. | Çok üzgünüm, burada değil. Biliyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| No, I just stopped by to say bye. | Hoşça kal demek için uğradım. | Forever-1 | 2014 | |
| I see. Please, come in. | Anlıyorum, lütfen içeri gelin. | Forever-1 | 2014 | |
| See, I wanted to tell little man goodbye in person, but, uh... | Küçük dostuma da şahsen hoşça kal demek isterdim ama... | Forever-1 | 2014 | |
| I got a 6 month gig in Paris. | Paris'te 6 aylık bir gösterim var. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, let's just hope the French girls | Umalım da Fransız kızlar, Amerikalılar kadar hiddetli olmasın. | Forever-1 | 2014 | |
| Abe will be disappointed. | Abe hayal kırıklığına uğrayacak. | Forever-1 | 2014 | |
| He got an ear for Jazz, that boy. | O ufaklıkta caz kulağı var. | Forever-1 | 2014 | |
| I only wish I could help him cultivate it. | Tek dileğim, ilerlemesine yardım edebilmek. | Forever-1 | 2014 | |
| All I did was light a match. | Tek yaptığım bir kibrit yakmaktı. | Forever-1 | 2014 | |
| Now it's up to you to hand him the torch | Yolunu bulması için feneri uzatmak da sana kalmış. | Forever-1 | 2014 | |
| Is that what your father did for you? | Baban da sana bunu mu yaptı? | Forever-1 | 2014 | |
| Hell, no! | Alakası bile yok. Arkadaşına son bir kez daha bakmanı istedik. | Forever-1 | 2014 | |
| Why do you think I know it's the right thing to do? | Doğru olanı nereden biliyorum sanıyorsun? | Forever-1 | 2014 | |
| One for the road? | Yol için bir tane? Bu işe yarar. | Forever-1 | 2014 | |
| We musicians are like Bedouins. | Biz müzisyenler bedeviler gibiyiz. Rüzgar nereye giderse oraya gideriz. | Forever-1 | 2014 | |
| Everything I need is inside this case. | İhtiyacım olan her şey bu valizde. | Forever-1 | 2014 | |
| Where's Pepper's saxoohone case? | Pepper'ın saksafon valizi nerede? | Forever-1 | 2014 | |
| What are you... | Sen ne | Forever-1 | 2014 | |
| I believe we found our master tape... | Guam'da tıp fakültesine gitmişsin. Sanırım ana kasetimizi bulduk... | Forever-1 | 2014 | |
| and that motive. | ...ve gerekçemizi. | Forever-1 | 2014 | |
| Tell me you've changed your mind about detaining my client. | Müvekkilimi tutmak hakkındaki fikrini değiştirdiğini söyle. | Forever-1 | 2014 | |
| It's the original recording of "6 A.M." | Sabah 6'nın orijinal kaydı. | Forever-1 | 2014 | |
| Proof that Izzy was telling the truth | Öldürüldüğü gece, Izzy'nin gerçeği söylediğinin kanıtı. | Forever-1 | 2014 | |
| What's he talking about? | Bu adam ne diyor? | Forever-1 | 2014 |