• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20073

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So maybe Emily helps Dziak come up with his BS bio Belki de Emily babasını ikna edebilmek için Dziak'ın sahte kimliğine yardım etmiştir? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, we'll let you know what we get out of her. Ondan öğrendiklerimizi sizinle de paylaşırız. Forever-1 2014 info-icon
This isn't real. Bu gerçek olamaz. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Bu nasıl olmuş? Kim Colin'i öldürmek ister ki? Forever-1 2014 info-icon
Hoping you could help us with that. Biz de siz yardım edebilirsiniz diyorduk. Colin'i en son ne zaman gördünüz? Forever-1 2014 info-icon
Before I went to sleep. Yatmadan önce. Kalktığımda gitmişti. Forever-1 2014 info-icon
You never left your apartment? Dairenizden hiç çıkmadınız mı? Buna şahitlik edebilecek birisi var mı? Forever-1 2014 info-icon
The doorman to our building. Apartmanın kapıcısı. Nişanlınızın akrabalarının... Forever-1 2014 info-icon
Colin was English. Colin İngiliz, burada ailesinden kimse yaşamıyor. Forever-1 2014 info-icon
Maybe you could try the British Embassy? Britanya Elçiliği'ni deneyebilirsiniz. Forever-1 2014 info-icon
Did you ever hear the name Dwight Dziak? Dwight Dziak ismini daha önce duydunuz mu? Neden sordunuz? Forever-1 2014 info-icon
Is that... is he a suspect? O şüpheli mi? Size göre Colin'i o mu öldürdü? Forever-1 2014 info-icon
We have to tell you something about your fiancé. Nişanlınla ilgili sana söylememiz gereken bir şey var. Forever-1 2014 info-icon
Colin wasn't who he said he was. Colin söylediği kişi değildi. Forever-1 2014 info-icon
What are you talking about? Ne diyorsunuz? Emily, işte nişanlın Dwight Dziak. Forever-1 2014 info-icon
Hey, Doc. ...arasında bir anlaşmazlık var mıydı? Selam doktor, senin için de sakıncası yoksa onu buza koyacaktım. Forever-1 2014 info-icon
Yes, I believe we've learned all we can Evet şimdilik cesetten öğrenebileceğimiz her şeyi öğrendik. Forever-1 2014 info-icon
It's a funny thing, huh, Çok acayip değil mi olmadığın biri gibi davranmak? Forever-1 2014 info-icon
I was in the ninth grade, and I had to switch schools. 9. sınıftayken okul değiştirmek zorunda kalmıştım. Forever-1 2014 info-icon
Uh, well, what happened? Peki ne oldu? Sonunda eski hayatım... Forever-1 2014 info-icon
And I didn't speak Spanish. Ve İspanyolca bilmiyordum. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, can't imagine what it was like Sürekli seni takip eden biri var mı diye arkana... Forever-1 2014 info-icon
Never could tire of this. Bundan asla sıkılmam. Neyden? Forever-1 2014 info-icon
Seasons changing, nature's cycle of life. Mevsimlerin değişmesinden doğanın hayat döngüsünden. Forever-1 2014 info-icon
Mm, all of us one year older... Hepimiz bir yıl daha yaşlandık. Sen bile sevgilim. Forever-1 2014 info-icon
Your gray hair is flaking on your shoulder. Gri saçların omzuna dökülmüş. Forever-1 2014 info-icon
I have to start wearing a hat. Şapka takmaya başlamalıyım. Endişelenme kimse bir şey görmedi. Forever-1 2014 info-icon
I need to pick up Abe from school. Abe'i okuldan almam gerekiyor. Evde görüşürüz. Görüşürüz. Forever-1 2014 info-icon
I thought it was you. Sen olduğunu biliyordum. Normandiya sahilinde... Forever-1 2014 info-icon
What, don't you recognize me? Beni tanımadın mı? PFC Hemecker. Forever-1 2014 info-icon
I know time hasn't been as kind to me Zaman bana sana olduğu kadar nazik davranmadı doktor. Forever-1 2014 info-icon
I got a piece of that same shell in this old leg of mine. O merminin bir parçası da benim ayağıma isabet etti. Forever-1 2014 info-icon
Uh, you got the wrong guy. Beni başkasıyla karıştırdınız sanırım. İzninizle, işe dönmem gerekiyor. Forever-1 2014 info-icon
I got to say, I have seen my share of ghosts, Söylemeliyim, hayaletlerden nasibimi aldım ama hiçbiri senin kadar gerçek değildi. Forever-1 2014 info-icon
Henry? Henry? Henry? Ya da Dr. Morgan... Forever-1 2014 info-icon
unless we're finally on a first name basis? ...tabii artık birbirimize isimlerimizle hitap etmeye başladıysak. Forever-1 2014 info-icon
Didn't think so. Ben de öyle düşünmüştüm. Ne oldu Lucas? Forever-1 2014 info-icon
Ah, well, when I was gonna go pack up his stuff, Tam eşyalarını topluyordum ki cebinde eğri büğrü bir şey buldum. Forever-1 2014 info-icon
And turned out it was paper, but just a bunch of pieces, Anlaşılan kağıt parçalarıymış, ben de olabildiğince birleştirmeye çalıştım. Forever-1 2014 info-icon
Look at that. Şuna bir bak. Bir çek. Evet. Bol sıfırlı bir çek. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, a cool million, payable to the D.O.A. Evet, bir milyon, hastaneye vardığında ölüyse ödenecek. Forever-1 2014 info-icon
Ms. Sontag, did you know about the check Bayan Sontag, babanızın Colin'in öldüğü gece ona bir çek yazdığını biliyor muydunuz? Forever-1 2014 info-icon
It was for our wedding... Düğünümüz içindi. Colin'in ailesinin şatosu Devonshire'daydı. Forever-1 2014 info-icon
Which was obviously made up, too. Tabii sanırım bu da uydurmaydı. Aptal olduğumu düşünüyor olmalısınız. Forever-1 2014 info-icon
I think that you just fell for the wrong man. Bence sadece yanlış adama aşık olmuşsunuz. Forever-1 2014 info-icon
Of everything you've told me, Bana söylediği onca şey içinde inanması en zor olanı aşkımızın gerçek olmayışı. Forever-1 2014 info-icon
You buying this story? Anlattıklarına inandın mı? Kamera kayıtlarını almak için... Forever-1 2014 info-icon
Now, her old man, on the other hand... Ama babası... Parayı unut. Babalar kızlarının kalplerinin kırılmasını istemez. Forever-1 2014 info-icon
And you think Norman Sontag Sence Norman Sontag kızının kandırıldığını anladı mı? Forever-1 2014 info-icon
Wow. Nice digs. Güzel mekan. Okyanusun diğer tarafından birininmiş gibi duruyor. Forever-1 2014 info-icon
Remind you of home? Sana evini hatırlatıyor mu? Ne, bütün İngilizlerin... Forever-1 2014 info-icon
Well, it's just Büyüdüğün yer ile ilgili hiç konuşmuyorsun da. Forever-1 2014 info-icon
Then Colin Cavendish and I have something in common... O zaman Colin Cavendish'le ortak bir yönümüz var. Kendimizi yeniden icat etmek. Forever-1 2014 info-icon
Well, there's no better place than here in America. Amerika'da buradan daha iyi bir yer yok. Burada bol bol enayi var. Forever-1 2014 info-icon
You think that's what was motivating our victim... Kurbanımızı motive eden şey bu muydu sence? Açgözlülüğün neden olduğu bir güven oyunu. Forever-1 2014 info-icon
The guy had a million bucks in his pocket. Adamın cebinde bir milyon varmış. Paramparça ettiği bir milyon. Forever-1 2014 info-icon
What if he was just a man trying to escape his past? Ya sadece geçmişinden kaçmak isteyen bir adamsa? Forever-1 2014 info-icon
Dwight lied about who he was. Dwight kimliğiyle ilgili yalan söyledi. Çünkü daha iyi biri olmayı amaçlıyordu. Forever-1 2014 info-icon
then fell in love with someone better. Sonra da daha iyi birine aşık oldu. Sen hiç başka birisi olmak istemedin mi? Forever-1 2014 info-icon
Nope. For better or worse, I know who I am. Hayır, iyi ya da kötü ben kim olduğumu biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
My daughter's happiness is all that ever mattered to me. Benim için her zaman önemli olan tek şey kızımın mutluluğuydu. Forever-1 2014 info-icon
Then some sociopath comes into her life, Sonra hayatına bir sosyopat girdi. Masum bir kızın başına üşüştü. Forever-1 2014 info-icon
When's the last time you saw your daughter's fiancé? Kızınızın nişanlısını en son ne zaman gördünüz? Forever-1 2014 info-icon
Was the, uh, night of the engagement party... Nişan partisinin sonlarında saat 22:00 gibi. Forever-1 2014 info-icon
Is your back all right? Sırtınız iyi mi? Yürüyüş şekliniz, biraz aksıyorsunuz. Orada da ısı torbası var. Forever-1 2014 info-icon
I threw it out playing golf. Golf oynarken incittim. Buz... Forever-1 2014 info-icon
Much better than heat for a muscle strain. ...kas zorlanması için ısıdan çok daha iyidir. Forever-1 2014 info-icon
Did you notice anything odd about Colin's behavior Onu gördüğünüz akşam Colin'in davranışlarında bir gariplik var mıydı? Forever-1 2014 info-icon
Seemed happy as a clam to me. Çok mutlu görünüyordu. Tabii cebimde bir milyonluk çek olsa ben de mutlu olurdum. Forever-1 2014 info-icon
Dwight, or Colin... whichever you prefer... Dwight ya da Colin, artık hangisini tercih ediyorsanız... Forever-1 2014 info-icon
I already told you the engagement party O Okie şerefsizini en son nişan partisinde gördüğümü daha önce de söylemiştim. Forever-1 2014 info-icon
We never told you Viscount Cavendish'in nereli olduğunu size söylememiştik. Forever-1 2014 info-icon
Emily told me... Emily söylemişti. Telefonla arayıp öldüğünü söylediğinde. Forever-1 2014 info-icon
We never told Emily. Emily'ye de söylemedik. Forever-1 2014 info-icon
Dwight Dziak returned here after the party, Dwight Dziak partiden sonra buraya geldi ve aranızda bir tartışma yaşandı. Forever-1 2014 info-icon
That's why his jacket was torn. Bu yüzden ceketi yırtıktı. Forever-1 2014 info-icon
I'd have to take it back to my lab, Laboratuvarıma götürmem gerekiyor ama bu yün ipliğin... Forever-1 2014 info-icon
You shoved him up against the wall, I assume. Onu duvara doğru ittiğinizi tahmin ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
But he was strong, a bike messenger, Ama o güçlüydü, bir bisikletli haberciydi. Yani o da sizi geri itti. Forever-1 2014 info-icon
You fell onto the desk, injuring your lower back. Masaya düştünüz ve sırtınızı incittiniz. Forever-1 2014 info-icon
You were no match for him physically, Fiziksel olarak onunla baş edemezdiniz ama... Forever-1 2014 info-icon
Judging by the angle of the injury on Dwight's head, Dwight'ın başındaki yaranın açısını düşünecek olursak... Forever-1 2014 info-icon
I'd say you used a 7 iron, or perhaps a 6. ...bence 7 iron ya da belki de 6 iron kullandınız. Forever-1 2014 info-icon
But you didn't catch him clean... a bit of a slice. Ama sopayı tam oturtamadınız. Omzunuzu daha fazla hareket ettirmelisiniz. Forever-1 2014 info-icon
H Henry, your gloves. Henry, eldivenlerin. Eldivene gerek yok. Zaten üzerindeki bütün izler silinmiş. Forever-1 2014 info-icon
Some sort of astringent cleaning fluid. Sert bir temizlik sıvısıyla. Bir dahaki sefere tuzlu su kullanın... Forever-1 2014 info-icon
You followed Dwight to the city, Dwight'ı şehre kadar takip ettin ve... Forever-1 2014 info-icon
I am going to need to talk to my lawyer. Avukatımla konuşmam gerekecek. Bu şu ana kadar söylediğiniz en doğru söz Bay Sontag. Forever-1 2014 info-icon
I'm Peter Guzik, Mr. Sontag's counsel. Ben Peter Guzik, Bay Sontag'in avukatıyım. O geceyle ilgili müvekkilimin ifadesi. Forever-1 2014 info-icon
Try seeing this from our perspective. Bir de bizim açımızdan bakın. Bay Sontag Dwight Dziak'a... Forever-1 2014 info-icon
Yeah, that's a tough needle to thread. Yani yutturması biraz zor. Jüri karşısında da iyi şanslar. Forever-1 2014 info-icon
What kind of a lawyer are you, anyway? Siz ne tür bir avukatsınız? Forever-1 2014 info-icon
It says here your client called you Burada yazılana göre müvekkiliniz sizi Dwight'a saldırdıktan sonra aramış. Forever-1 2014 info-icon
Now, I don't speak legalese, Hukuk dilinden pek anlamam ama sanki siz ona... Forever-1 2014 info-icon
In general, innocent people don't cover their tracks. Genelde masum insanlar izleri örtmeye çalışmaz. Forever-1 2014 info-icon
What is it you want to know? Mr. Sontag. Neyi bilmek istiyorsunuz? Bay Sontag. Peter, yeterince yardımcı oldun. Forever-1 2014 info-icon
You just tell us exactly what happened that night Partiden sonra tam olarak ne olduğunu anlatın. Colin... Forever-1 2014 info-icon
Dwight, or whatever the hell his name is, ...Dwight ya da adı her neyse artık... Forever-1 2014 info-icon
he came to the house, said that he wanted to talk. ...eve geldi ve konuşmak istediğini söyledi. Forever-1 2014 info-icon
Told me that everything about him was BS, Hakkındaki her şeyin yalan olduğunu söyledi ve aptal İngiliz aksanını bıraktı. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20068
  • 20069
  • 20070
  • 20071
  • 20072
  • 20073
  • 20074
  • 20075
  • 20076
  • 20077
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim