• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20068

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This may, uh, sting a bit. Bu biraz yakabilir. Forever-1 2014 info-icon
It's remarkable. Dikkate şayan. Bunu seçeceğini biliyordum. Forever-1 2014 info-icon
Can't act like a philistine forever, can you? Sonsuza dek kültürsüz takılamazsın değil mi? Forever-1 2014 info-icon
No, I mean the resemblance between young Pepper and Izzy. Genç Pepper ile Izzy arasındaki benzerlikten bahsediyorum. Forever-1 2014 info-icon
His son was at a show on the night he was murdered. Oğlu, öldürüldüğü gece bir gösterideydi. Forever-1 2014 info-icon
Ever heard of a club called Dutch's? Dutch's diye bir kulüp duydun mu? Elbette. Forever-1 2014 info-icon
It's where all the hepcats Eskiden tüm caz meraklılarının esrarlı sigaralarını tüttürdükleri yer. Forever-1 2014 info-icon
Dutch's closed decades ago. Dutch's onlarca sene önce kapandı. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, it's up on Lenox and 140th. Lenox ile 140. caddenin orada. Forever-1 2014 info-icon
Isaiah Williams. Isaiah Williams. Forever-1 2014 info-icon
You remember seeing him in here Friday night? Onu cuma gecesi burada gördüğünü hatırlıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Clearly you know Pepper Evans. Şüphesiz Pepper Evans'ı tanıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Okay, what's your point? Pekâlâ, amacınız ne? Izzy, babasının ruhu ve resmiydi. Forever-1 2014 info-icon
The young Pepper Evans pictured there on your wall. Genç Pepper Evans'ın duvarında resmi var. Forever-1 2014 info-icon
You know, we could always subpoena the footage Caddenin karşısındaki ATM'den kamera görüntülerini alabiliriz. Forever-1 2014 info-icon
go through it face by face. Yüz yüze konuşuruz. Forever-1 2014 info-icon
When we find out who was here on Friday night Cuma gecesi kimin burada olduğunu bulduğumuzda Forever-1 2014 info-icon
It was a busy night.I I just forgot, that's all. Yoğun bir geceydi. Unutmuşum, bu kadar. Forever-1 2014 info-icon
Look, I I should get back, get ready for tonight. Dönüp geceye hazırlanmalıyım. Harbi sert bir oyunum var, tamam mı? Forever-1 2014 info-icon
Before you go, might I trouble you Gitmeden önce bir bardak Macallan 30 isteyebilir miyim, lütfen? Forever-1 2014 info-icon
It's worth it. Buna değer. Forever-1 2014 info-icon
Henry! Henry! Ne oluyor be? Forever-1 2014 info-icon
What you were hiding behind the bar Barın arkasında saklıyor... Forever-1 2014 info-icon
and couldn't help looking at ...ve Izzy'nin adı her anıldığında bakmadan duramıyordun. Forever-1 2014 info-icon
I don't suppose this is alligator? Herhâlde timsah değildir bu? Bak, ver şunu bana. Forever-1 2014 info-icon
Pepper Evans' initials. Pepper Evans'ın baş harfleri. Forever-1 2014 info-icon
Izzy had it with him the night he was murdered. Izzy öldürüldüğü gece yanında getirmişti. Forever-1 2014 info-icon
Look, Izzy owed me money, Bakın, Izzy'nin bana borcu vardı, ben de valizi teminat olarak aldım... Forever-1 2014 info-icon
While Izzy was busy running his mouth, Izzy çene çalmakla meşgulken... Forever-1 2014 info-icon
bragging about how he was gonna be rich, ...nasıl zengin olacağıyla övünürken... Forever-1 2014 info-icon
Some old reel to reel tapes. Birkaç eski, çift makaralı kaset. Forever-1 2014 info-icon
It's a tad sharp. Bu biraz keskin. Akort et o zaman. Forever-1 2014 info-icon
It's a new tring. Bu yeni bir tring. Forever-1 2014 info-icon
Recently replaced. Yakın zamanda değiştirilmiş. Forever-1 2014 info-icon
Izzy was killed with what I thought was a piano wire. Izzy, piyano teli olduğunu düşündüğüm bir şeyle öldürüldü. Forever-1 2014 info-icon
So what are you sayin'? Ne diyorsun yani? Doğru nota, yanlış alet. Forever-1 2014 info-icon
Things aren't look too good for you, Rudy. İşler senin için iyi görünmüyor Rudy. Forever-1 2014 info-icon
I got a bar full of witnesses who saw you confront Izzy Öldürüldüğü gece Izzy ile tartıştığını gören bir bar dolusu tanığım var. Forever-1 2014 info-icon
in your possession, which you lied about. ...hakkında yalan söylediğin malların arasında bulduk. Forever-1 2014 info-icon
Killing a guy that owed me money? Borcu var diye bir adamı mı öldürdüm? Forever-1 2014 info-icon
He came into that bar. Bara geldi. Parasını etrafa sallıyordu. Forever-1 2014 info-icon
He was waving his money all around. İnanmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Money you knew he didn't have. Onun olmadığını bildiğin paraları. Forever-1 2014 info-icon
That made you mad. Didn't it, Rudy? Bu seni çıldırttı, değil mi Rudy? Forever-1 2014 info-icon
So you killed him Sen de onu öldürdün ve para eden tek şeyi aldın. Forever-1 2014 info-icon
Look, I wasn't the only one O gece Izzy'le tartışan tek kişi ben değildim. Forever-1 2014 info-icon
Did he happen to tell you Sana bu paraların nereden geldiğini söyledi mi? Forever-1 2014 info-icon
Ever since I've known him, Onu tanıdığımdan beri... Forever-1 2014 info-icon
Izzy claimed that his pops ...Izzy, Sabah 6'yı yazan asıl kişinin babası olduğunu iddia ederdi. Forever-1 2014 info-icon
cheated him out of a single. ...onu bir şarkıyla dolandırdı derdi. Forever-1 2014 info-icon
Killing someone literally for a song? Gerçekten de bir şarkı için birini öldürmek? Forever-1 2014 info-icon
It's not just a song. Basit bir şarkı değil. Sabah 6, her şeyi değiştirdi. Forever-1 2014 info-icon
That track broke all the rules, O eser tüm kuralları kırdı. Forever-1 2014 info-icon
changing keys and time signatures Sanki yazarının kalbinde çok neşe varmış da kaldıramamış... Forever-1 2014 info-icon
I've never heard you speak so passionately about anything. Bir şey hakkında böylesine tutkuyla konuştuğunuzu duymamıştım. Forever-1 2014 info-icon
Why don't I have time of death? Neden ölüm saati elime ulaşmadı? Forever-1 2014 info-icon
That man's alibi is hinging on it, doctor. O adamın mazereti buna dayanıyor doktor. Forever-1 2014 info-icon
Normally, it would be a question of temperature. Normalde, bir ısı sorusu olurdu. Forever-1 2014 info-icon
That's the temperature that Izzy's body reached Arabada pişerken Izzy'nin vücudunun ulaştığı sıcaklık bu. Forever-1 2014 info-icon
when it was cooked inside the car. Hayır! Hayır! Forever-1 2014 info-icon
The fire burned approximately half an hour. Ateş yaklaşık 1,5 saat yaktı. Forever-1 2014 info-icon
Okay, so legal time of death Peki, yasal ölüm saati... Forever-1 2014 info-icon
3:15, with the temperature, the corrective factor, ...3.15, ısıyla beraber, düzeltici faktör... Forever-1 2014 info-icon
The precise time of death is exactly... Ölüm saati tam olarak... Forever-1 2014 info-icon
11:58? 11.58 mi? Evet. Forever-1 2014 info-icon
Izzy's body temperature rose to 160 degrees in half an hour. Izzy'nin vücut sıcaklığı, 1,5 saatte 160 dereceye çıktı. Forever-1 2014 info-icon
Meaning our club owner Rudy couldn't have killed him. Anlamı, kulüp sahibimiz Rudy, onu öldürmüş olamaz. Forever-1 2014 info-icon
So what if Izzy had found the proof that he needed, Peki ya Izzy ihtiyacı olan kanıtı bulduysa... Forever-1 2014 info-icon
and now that proof has burned up with him inside the car? ...ve bu kanıt arabasında onunla beraber yandıysa? Forever-1 2014 info-icon
whoever owns the rights to "6 A.M." ...Sabah 6'nın haklarının sahibi. Forever-1 2014 info-icon
He owns Lionel Hubbard's publishing. Lionel Hubbard'ın yayıncılığının sahibi. Forever-1 2014 info-icon
He's a guy who's made a career off of fleecing musicians. Kazıkçı müzisyenler üzerine kariyer yapmış bir adam. Forever-1 2014 info-icon
How how did you... Sen...nasıl... Yeğenim onlardan biriydi. Forever-1 2014 info-icon
I'm learning that you have all sorts of unexpected dimensions. Her türden beklenmedik boyutların olduğunu öğreniyorum. Forever-1 2014 info-icon
We'll go pay Rainey a visit. Come on. Rainey'i ziyaret edeceğiz. Gel hadi. Forever-1 2014 info-icon
So...big music buff, huh? Aşırı müzik kurdusun demek? Forever-1 2014 info-icon
I'm a cinephile myself. Ben sinema hayranıyımdır. Doğrusu, kendim yaparım. Forever-1 2014 info-icon
If you ever wanted to check out any of my student... Öğrencilerimden birine bakmak istersen Forever-1 2014 info-icon
It's coming. Hemen geliyor. Forever-1 2014 info-icon
I saw Izzy there that night. O akşam Izzy'yi orada gördüm. Forever-1 2014 info-icon
He was there for the same reason everybody was Herkesle aynı sebepten oradaydı... Forever-1 2014 info-icon
How well did you know Izzy? Izzy'yi ne kadar iyi tanırdınız? Forever-1 2014 info-icon
Well enough to wipe his nose Hâlâ bebek bezi giyerken burnunu silecek kadar. Forever-1 2014 info-icon
His old man was a solid session guy for me back in the day. Babası eskiden bana çok yakındı. Forever-1 2014 info-icon
You mean "6 A.M."? Sabah 6'yı mı diyorsunuz? Forever-1 2014 info-icon
If Izzy's mouth was moving, Izzy'nin ağzı oynuyorsa o hikayenin fırsatları çıkıyordur. Forever-1 2014 info-icon
Witnesses also told us the night Izzy was killed Tanıklar, Izzy'nin öldürüldüğü gece bir tartışma yaşadığınızı söyledi... Forever-1 2014 info-icon
saying he had found some kind of proof. ...bir tarz kanıt bulduğunu söylemiş. Forever-1 2014 info-icon
So Pepper didn't write "6 A.M."? Pepper Sabah 6'yı yazmadı yani? Forever-1 2014 info-icon
Wanna know how I know? Nereden bildiğimi söyleyeyim mi? Forever-1 2014 info-icon
Because that track was recorded in that room, Çünkü o eser ben bu kabinde otururken bu odada kaydedildi. Forever-1 2014 info-icon
A lot of people were smoking a lot of stuff that night, O gece birçok insan, birçok şey içiyordu... Forever-1 2014 info-icon
believe me when I tell you, ...dediklerime inanın, o şarkıyı Lionel Hubbard yazdı. Forever-1 2014 info-icon
Or if you don't believe me, you can dig through my vault. İnanmıyorsanız, depoya bakabilirsiniz. Forever-1 2014 info-icon
But you not gonna find Pepper's name anywhere near that master. Ancak o kaydın yakınında bir yerde Pepper'ın adını bulamazsınız. Forever-1 2014 info-icon
You still have the old master? İlk kayıt hâlâ sende mi? Evet ve hayır. Forever-1 2014 info-icon
It's all digital now, lossless compression. Her şey dijital artık, yitimsiz sıkıştırma. Forever-1 2014 info-icon
That's smart. Çok akıllıca. Forever-1 2014 info-icon
I hear that the old reel to reel tapes can be quite flammable. Çift makaralı kasetler çok yanıcı olabiliyormuş diye duydum. Forever-1 2014 info-icon
I'd be happy to show you the vault. Size depoyu göstermekten memnun olurum. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20063
  • 20064
  • 20065
  • 20066
  • 20067
  • 20068
  • 20069
  • 20070
  • 20071
  • 20072
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim