• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20070

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you're telling me you somehow managed Yani bana nasıl olduysa Sabah 6'nın... Forever-1 2014 info-icon
to dig up the original master of "6 a.m."? ...orijinalini bulduğunu mu söylüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Izzy hid it in his father's saxophone case Izzy, bunu güvenli olacağını düşündüğü bir yere... Forever-1 2014 info-icon
somewhere he knew it would be safe. ...babasının saksafon valizine saklamış. Forever-1 2014 info-icon
Care for a listen, Mr. Rainey? Dinlemek ister misiniz Bay Rainey? Forever-1 2014 info-icon
Or you could sit in this room alone in silence Ya da önümüzdeki 67 saat boyunca... Forever-1 2014 info-icon
I don't know about you, Seni bilmem... Forever-1 2014 info-icon
but I don't hear no hit single. ...ama ben gözde bir şarkı duymuyorum. Forever-1 2014 info-icon
I can't dance to that. Bununla dans edemem. Forever-1 2014 info-icon
Mr. Evans. Bay Evans. Forever-1 2014 info-icon
Please have a seat. Lütfen oturun şöyle. Forever-1 2014 info-icon
It's funny how loss creeps up on you. Zararın sana çaktırmadan yaklaşması çok komik. Forever-1 2014 info-icon
You haven't figured out who killed my son yet, have you? Oğlumu öldüreni bulamadınız, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
No, no, but, Evet, evet ancak... Forever-1 2014 info-icon
we might have the "why." ...sebebini bulmuş olabiliriz. Forever-1 2014 info-icon
We believe that Izzy thought he had proof Izzy'nin, Sabah 6'yı yazanın siz olduğunuz hakkında... Forever-1 2014 info-icon
It's possible that's why he was killed. Bu yüzden öldürülmüş olması muhtemel. Forever-1 2014 info-icon
What? Ne? Ona verdiğiniz eski kasetler. Forever-1 2014 info-icon
I gotta ask you, Mr. Evans, Size sormalıyım Bay Evans: Forever-1 2014 info-icon
Is it true? Did you write it? Doğru mu? Siz mi yazdınız? Forever-1 2014 info-icon
Cut it the day after Ella was born. Ella doğduktan sonraki gün. Forever-1 2014 info-icon
Ella was a colicky baby. Ella sancılı bir bebekti. Forever-1 2014 info-icon
She cried day and night. Sabah akşam ağlardı. Forever-1 2014 info-icon
I left the studio to help her mother. Annesine yardım etmek için stüdyoyu bıraktım. Forever-1 2014 info-icon
Came back three days later, 3 gün sonra geri döndüm beni her şeyden atmışlardı. Forever-1 2014 info-icon
Why didn't you fight it? Neden mücadele etmediniz? Forever-1 2014 info-icon
Take Al to court. Al'ı mahkemeye verseydiniz. Forever-1 2014 info-icon
What difference does it make? Ne fark eder? Oğlum öldü. Forever-1 2014 info-icon
I nnver should have told him that story. Ona, bu hikayeyi anlatmamalıydım. Forever-1 2014 info-icon
Where did you find that? Bunu nerede buldunuz? Forever-1 2014 info-icon
In your son's car. You recognize it? Oğlunuzun arabasında. Tanıdınız mı? Forever-1 2014 info-icon
Mr. Evans? Bay Evans? Forever-1 2014 info-icon
No, ma'am. You have yourself a nice day. Hayır hanımefendi. İyi günleriniz olsun. Forever-1 2014 info-icon
This thing hasn't seen a lot of love over the last Bu şey, hiç sevgi görmemiş... Forever-1 2014 info-icon
The emulsion has separated from the base. Emülsiyonu tabandan ayrılmış. Forever-1 2014 info-icon
This must be how it feels to be....well, you. Bu şey gibi hissettirdi...sen gibi. Forever-1 2014 info-icon
Kinda feels good being the expert. Uzman olmak güzelmiş. Forever-1 2014 info-icon
If you wouldn't mind, Mümkünse beni ses kayıtları konusunda aydınlatır mısın? Forever-1 2014 info-icon
Look, you can tell the tape is damaged, Ne aradığını biliyorsan, kasetin hasar aldığını söyleyebilirsin. Forever-1 2014 info-icon
There's two layers to these old magnetic tapes. Bu eski manyetik kasetlere kadar iki katman var. Forever-1 2014 info-icon
And once they come apart, you're left with diddily squat. Bir kere koptu mu, beş para etmez. Forever-1 2014 info-icon
Then we have one more chance. Öyleyse bir şansımız daha var. Forever-1 2014 info-icon
Please, reassure me one last time Lütfen beni son bir kez bunun meşru bir işlem olduğu konusunda emin kıl. Forever-1 2014 info-icon
Hey, you don't think I'd take any chances Orijinal Sabah 6'yla başka şansım olmadı sanma. Forever-1 2014 info-icon
Of all the antiques I've ever handled, Düzelttiğin tüm antikalara bakarsan... Forever-1 2014 info-icon
This reel is suffering from sticky shed syndrome. Bu makara yapışkan sundurma sendromundan acı çekiyor. İşte burada. Forever-1 2014 info-icon
Baking the tape, Kaseti pişirmek... Forever-1 2014 info-icon
fuses the two layers back together again. ...iki katmanı tekrar bir araya getirir. Forever-1 2014 info-icon
Another seminal band you couldn't stomach, remember? Kaldıramadığın önemli bir band daha vardı, hatırladın mı? Forever-1 2014 info-icon
I will disown you if you ever don those tie dyed pants again. Eğer bu spiral boyalı pantolonları bir daha giyersen seni reddedeceğim. Forever-1 2014 info-icon
Now look, hey, who would have thought you and I, Kim, ikimizin caz tarihini baştan yazacağımızı düşünürdü ki? Forever-1 2014 info-icon
Abe baked the tape! Abe kaseti pişirdi. Forever-1 2014 info-icon
like a phoenix rising from the ashes, ...küllerinden doğan anka kuşu gibi. Forever-1 2014 info-icon
It brought the original recording back to life. Orijinal kaydı hayata döndürdü. Forever-1 2014 info-icon
Yes, but it worked. Evet ama işe yaradı. Forever-1 2014 info-icon
All right, Betty Crocker, play it. Peki Betty Crocker, çal bakalım. Forever-1 2014 info-icon
And we're...Rolling. Ve...sarıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
What do you wanna play first, Lionel? Önce ne çalmak istersin Lionel? Forever-1 2014 info-icon
I smell a hit single. Gözde şarkı kokusu alıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Hey, why'd you decide to call it "6 a.M." Anyhow? Niye buna Sabah 6 demek istedin ki? Forever-1 2014 info-icon
That's when my baby girl Ella was born. Küçük kızım Ella'nın doğduğu saat. Hayatımın en mutlu saati. Forever-1 2014 info-icon
'Cause she came out looking like her mama. Çünkü annesine benzeyerek doğdu. Forever-1 2014 info-icon
Well, I ain't much to look at, Ona çok dikkat etmedim... Forever-1 2014 info-icon
but at least they don't call me "Doughboy." ...ama en azından bana "Doughboy" demiyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Yeah. All right, all right, boys, Evet, peki çocuklar. Forever-1 2014 info-icon
And there's our motive. Gerekçemiz de bu işte. Forever-1 2014 info-icon
Proof that Pepper wrote the song. Şarkıyı Pepper'ın yazdığının kanıtı. Forever-1 2014 info-icon
Lieu... Lieu... Forever-1 2014 info-icon
Lieu, wait. Pepper was here today, Lieu, bekle. Pepper dün buradaydı... Forever-1 2014 info-icon
and he seemed sure that Al didn't kill Izzy, ...ve Al'in Izzy'yi öldürmediğinden emin duruyordu... Forever-1 2014 info-icon
but he did recognize the cuff links. ...ancak kol düğmesini tanıdı. Forever-1 2014 info-icon
What if "D.B." doesn't stand for "Dovebird"? Ya "D.B." "Dovebird"e dayanmıyorsa? Forever-1 2014 info-icon
They still don't fit any of our current suspects, though. Yine de şu anki şüphelilerimizden hiçbirine uymuyorlar. Forever-1 2014 info-icon
D.B. "Doughboy." D.B. "Doughboy." Forever-1 2014 info-icon
Pepper called Lionel Hubbard "Doughboy" on the recording. Kayıtta Pepper, Lionel Hubbard'a "Doughboy" diyordu. Forever-1 2014 info-icon
Now Lionel would have had a motive to kill Izzy. Lionel'in Izzy'yi öldürmek için bir sebebi var. Forever-1 2014 info-icon
Okay, maybe somebody inherited Lionel Hubbard's cuff links Hayır! Belki de birine Lionel Hubbard'ın kol düğmesi... Forever-1 2014 info-icon
Bud Gray and his band were recording at Al's studio. Bud Gray ve grubu Al'in stüdyosunda kayıt yapıyordu. Forever-1 2014 info-icon
They were playing at Rudy's the night Izzy was murdered. Izzy'nin öldürüldüğü gece Rudy's'de çalmayı planlıyorlardı. Forever-1 2014 info-icon
Let's hear it for the Bud Gray Quintent. Alkışlar Bud Gray Beşlisi'ne gelsin. Forever-1 2014 info-icon
Okay, you take the front and the exits. Pekâlâ, ön tarafı ve çıkışları alın. Forever-1 2014 info-icon
You don't wanna do this! Bunu yapmak istemezsin! Forever-1 2014 info-icon
Let me go. He killed my boy, Bırak beni. O, oğlumu öldürdü... Forever-1 2014 info-icon
and I can't let him get away with it. ...bunun yanına kâr kalmasına izin veremem. Forever-1 2014 info-icon
What about your daughter? Kızın ne olacak? Forever-1 2014 info-icon
The police are here to arrest Bud. Polis, Bud'ı tutuklamak için burada. Forever-1 2014 info-icon
You still have time to be Ella's father. Hâlâ Ella'ya babalık yapmak için zamanın var. Forever-1 2014 info-icon
I was gone half her life. Hayatının yarısında yoktum. Forever-1 2014 info-icon
She's never gonna speak to me again. Bir daha benimle konuşmayacak. Forever-1 2014 info-icon
Now she will, too. Artık o da bilecek. Forever-1 2014 info-icon
Shouldn't you at least give her a chance? Ona bir şans veremez misin? Forever-1 2014 info-icon
Bud Gray spilled. Bud Gray döküldü. Forever-1 2014 info-icon
The search of his hotel room turned up the other cuff link. Otel odasındaki aramada diğer kol düğmesi bulundu. Forever-1 2014 info-icon
Just got off the phone with the A.D.A. A.D.A'yla konuştum... Forever-1 2014 info-icon
Al knew Izzy had proof Pepper wrote "6 A.M.," ...Al, Izzy'nin Sabah 6'yı Lionel Hubbard'ın değil... Forever-1 2014 info-icon
Al told Bud to take care of it, Al, Bud'a halletmesini söylemiş ve kanıt olduğunu düşündüğü... Forever-1 2014 info-icon
Nice work, you two. İyi iş çıkardınız. Forever-1 2014 info-icon
You know, I still don't get it. Hâlâ anlamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Bud Gray had a record deal, whole career ahead of him. Bud Gray'ın önünde uzun bir kariyeri, kayıt anlaşması vardı. Bence Gloria servetini onu aşkından ayıran bir lanet olarak gördü. Forever-1 2014 info-icon
Why would he kill a guy over royalties of one song? Neden tek bir şarkının telif hakkı için birini öldürdü ki? Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20065
  • 20066
  • 20067
  • 20068
  • 20069
  • 20070
  • 20071
  • 20072
  • 20073
  • 20074
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim