• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19813

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...of making before us. ...bizden önce gitmemeleri için sağla. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
We request you that in your infinite kindness bless their home... Onların evini, onları ve çocuklarını... Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
...fill them of healthy and happy children. ...sağlıkla doldurup kutsamanı rica ediyoruz Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
For our Christ Mr.... Tanrı bizi kutsasın. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
...Amen Amin. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Do you like my dress? Elbisemi beğendin mi? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
I found appropriate for this occasion. Buraya uyacağını düşündüm. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Who you are? As they have entered? Kimsiniz? Buraya nasıl girdiniz? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Have you maybe forgotten that we exist? Var olduğumuzu çoktan unuttun mu? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Mom Anne? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Who children are? Siz kimsiniz? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
We are the girlfriend's children. Biz gelinin çocuklarıyız. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
That foolishness, you know very well that I don't have children. Saçmalık! Çocuğum olmadığını biliyorsun. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
That they take them to him of here Çıkar onları buradan! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Not I will allow that some evil and cruel children... Düğünümün kötü ve zalim... Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
...ruin my wedding. ...çocuklar tarafından mahvolmasına izin vermeyeceğim. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Your you are the evil and cruel, mother! Kötü ve zalim olan sensin, anne! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Us tuvistes locked in the loft and dijistes Bizi tavan arasına kilitleyip, baban ölünce... Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
that you would come to look for us when your father died. ...çıkaracağını söyledin! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
But never vinistes. Ama asla gelmedin! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Not you could leave that nobody he/she found us... Kimsenin bizi bulmaması gerekiyordu... Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
...because but you would be disinherited. ...yoksa mirastan çıkarılacaktın. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Not it is certain Yalan! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Nó Hayır! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Can you prove what you say? Dediklerinizi kanıtlayabilir misiniz? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
He/she died... eating the same cookies that Cori. Cory'nin yediği kurabiyeler yüzünden o da öldü! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Who Cori is? Cory de kim? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
He/she was your son, our small brother and the matastes. O senin oğlun, bizim de küçük kardeşimizdi! Ama sen onu öldürdün! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
In the same way that intentastes to kill us. Tıpkı bizi öldürmeye çalıştığın gibi. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
You look at us Mother Bize bak, anne! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
As you have been able to make us this?! Bunu bize nasıl yapabildin? Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Have Mother. The gift of your children's Weddings! İşte anne! Sana düğün hediyemiz! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Leave Kes şunu! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Eat up it Yesene hadi! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
Cómete the Cookie! Kurabiyeyi ye! Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i > we are Able to carry out our vengeance. İntikamımızı alabilmiştik. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i > AND we are able to make it alone. Oradan kurtulduk. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i > I found a work and I helped to Christopher to pay their studies. Christopher'ın okul masraflarını karşılamak için bir iş buldum. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i > small Carrie became bigger... Küçük Carrie büyüdü. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i >...but their health always delicate fué. Ama asla eskisi gibi olamadı. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i > With the time I danced again. Zamanla tekrar dans etmeye başladım. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i > we Leave our past behind... Geçmişi arkada bıraktık. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i >...but we could never forget to Mom... Ama annemi... Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i >...to the grandmother... ...büyükanneyi... Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i >...and that Loft. ...ve o tavan arasını hiç unutmadık. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i > I sometimes wonder if the grandmother will even live... Bazen büyükanne hala yaşıyor mu diye merak eder... Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
<i >...I imagine it precidiendo the Mansion and waiting our return. ...Foxworth malikanesinin kapısında beni beklediğini hayal ederim. Flowers in the Attic-1 1987 info-icon
People use the color yellow İnsanlar umutlarını sembolize etmek için... Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
To symbolize hope. ...sarı rengi kullanır. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Like the sun we rarely saw. ..bizim nadiren gördüğümüz güneş gibidir. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
When I was very young, Ben çok küçükken, Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I thought life would be ...hayatın uzun ve mükemmel... Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Like one long and perfect summer day. ...bir yaz günü gibi olacağını düşünürdüm. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
After all, it started out that way. 1 Velhasıl, bu şekilde de başladı. 1 Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
We were four beautiful children 1 Biz parlak ciltli ve sarı saçlı... 1 Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
With blond hair and porcelain skin. ...dört tatlı çocuktuk. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
We looked like those fancy dresden dolls İnsanlar şömine üstündeki zarif süslü biblo bebekler.. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
That grace shelves and mantels. ...gibi göründüğümüzü söylerdi. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Only we weren't just admired. Sadece gıpta edilmezdik. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
We were really loved. Gerçekten sevilirdik. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
But that was before. Tabi bu çok öncedendi. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
"life is full of surprises," my mother used to say. "Hayat sürprizlerle doludur." annem böyle derdi. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
And greed and fear and shame, as I soon learned. Çok yakında öğrendiğim açgözlülük, korku, utanç gibi... Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
And hopelessness. Ve umutsuzluk gibi. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
We never colored even one of our paper flowers Kağıt çiçeklerimizin birini bile boyamadığımız renkti... Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Yellow. ..sarı. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
FLOWERS IN THE ATTIC ÇATIDAKİ ÇİÇEKLER Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Give them back, Christopher. Onları geri ver, Christopher. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Not until you quit pounding on my wall, you freak. Duvarıma vurmayı kesmediğin sürece olmaz, ucube. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Hey. What do you kids think you're doing? Hey. Siz çocuklar ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I don't even get a hug? Sarılmadım bile? Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Oh! I missed you all so much! Ah! Hepinizi çok özledim! Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
What did you bring us? Bize ne getirdin? Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
For you, son. Senin için, evlat. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Did you forget about me? Beni unuttun mu? Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I could never forget about you. Seni asla unutmadım. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
It's so beautiful. Bu çok güzel. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Oh! I got you! Ah! Yakaladım seni! Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I wish you never had to go away Keşke iş için tekrar gitmek... Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
For work again. ...zorunda olmasaydın. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Promise me you won't. Gitmeyeceğine söz ver bana. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I hate to break up the party, Eğlencenizi bölmek istemem ama,.. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
But dinner's almost ready, and I made your favorite ...akşam yemeği neredeyse hazır ve senin en sevdiğini yaptım Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Homemade apple pie. ...ev yapımı elmalı turta. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Corrine, you shouldn't have. Corrine, zahmet etmeseydin. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
She didn't. O yapmadı. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
You forgot to take off the bakery label. Fırının etiketini çıkarmayı unutmuşsun. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Ugh. Cathy! Could never get anything past you, huh? Cathy! Gözünden de hiç bir şey kaçmıyor, ha? Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Yeah, mom. Peki, anne. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I mean, you're wearing a new dress and perfume. Yani, yeni bir elbise giyorsun ve parfüm sıkıyorsun. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Well, the wife of a vice president Başkan yardımcısının eşi.. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Can't wear just any old thing. ...sadece hiç eski şey giymez. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I was gonna wait until it was 100% official, Yüzde yüz resmi olana kadar bekleyecektim,.. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
But I got promoted, ...ama terfi ettim, Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
And I'm now the head of sales of the entire east coast. Ve tüm doğu kıyısının satış şefiyim artık. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
He got promoted! Terfi etmiş! Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
He's so smart, that's why. Çok akıllı, onun için. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
Cathy... Cathy... Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
This is a big opportunity for me. Bu benim için büyük bir fırsat. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
I know what's gonna happen. Ne olacağını biliyorum. Flowers in the Attic-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19808
  • 19809
  • 19810
  • 19811
  • 19812
  • 19813
  • 19814
  • 19815
  • 19816
  • 19817
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim