Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19808
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It never allowed us to have a dog or a cat. | Hiçbir zaman evcil bir hayvanımız olmadı. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And that that has to see? | Ne alakası var? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Simply that the animals die, Christopher. | Çünkü hayvanlar ölür, Christopher. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And if has had a dog and you us he/she had died, we would have learned something. | Yani evcil bir hayvanımız olsaydı, bunun hakkında bir şeyler öğrenirdik! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
On that, About the death? | Ne hakkında? Ölüm mü? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
If the death. The death! | Evet, ölüm! Ölüm! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Taenia that to have us said them, taenia that to tell us that the parents also die. | Bize söylemeliydi! Birileri bize, babamın da öleceğini söylemeliydi! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
They die Christopher, although they are Young, healthy and we need them. | Genç ve sağlıklı olsalar da ölüyorlar, Christopher! Onlara ihtiyacımız var. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not I want Christopher to be here, and neither I want to go to the grandparents' house. | Burada olmak istemiyorum Christopher. Büyükbabamlara da gitmek istemiyorum. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
I don't want to have a lot of money, and not I care them not to be carried out my dreams. | Hayallerimin gerçekleşmesi ya da zengin olmak umurumda bile değil. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Me alone he/she wanted to continue living at home and to always have with me potato's memory. | Tek isteğim evde, yani babamın anılarının olduğu yerde kalmak. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not I want to walk at night he/she scares me. | Gece yürümeyi sevmiyorum, beni korkutuyor. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Has not reason sent us a car? | Neden bize bir araba göndermediler? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Here there are witches mom Witches and Monsters. | Burada cadılar ve canavarlar var anne. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Good Morning John. Children introduce to John. | Günaydın, John. Çocuklar, bu John. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
He has been with your grandparents since I have memory. | Kendimi bildim bileli büyükbabanızladır. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
They are Christopher and Kathy, and the twins Cori and Carrie. | Bunlar Christopher, Cathy ve ikizler Cory ve Carrie. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Charmed of Knowing you John. | Tanıştığımıza memnun oldum, John. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Hello mother. | Merhaba, anne. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
John was in charge of of his baggage Corine, take you up to the children. | Bavulları John'a bırak Corrine. Sonra da çocukları yukarı çıkar. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
It is 6 in the morning my love, mom will also sleep. | Saat sabahın altısı hayatım, annenin de uyuması gerek. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
The children will sleep in one room, Corine. The girls in another. | Erkekler ve kızlar ayrı yataklarda yatacak Corrine. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
But I want domir with Cori mom. | Ama ben Cory'le uyumak istiyorum anne. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
He/she stops to protest Young boy and listen to me well. | Mızmızlanmayı bırakıp beni dinle genç bayan. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
While they are it is this house they will obey my you order. | Bu evde bulunduğunuz sürece kurallarıma itaat edeceksiniz. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not they will scream, neither they will cry neither they will form din. | Bağırmak, ağlamak ve koşmak yok. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And when their mother and I come out of here... | Annenizle ben, odadan çıkarken... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
...we will lock the door. | ...kapıyı kilitleyeceğiz. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Mom please understands that they are children!. Not you can wait that... | Anne lütfen, onlar daha çocuk! Onlardan bunu... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
The only thing that I wait is that... | Onlardan beklediğim tek şey... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
...it is that they make what I am instructed. | ...dediklerimi aynen uygulamalarıdır. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Listen a moment children, comportensen odebezcan to their grandmother. | Beni dinleyin çocuklar, düzgün davranın, büyükannenize itaat edin... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And if they don't give him/her any, but any, I motivate to punish them. | ...ve ona sizi cezalandırabilmesi için herhangi bir neden vermeyin. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Please, portensen well make that they obey, let us make them to think... | Lütfen, lütfen dediğimi yapın... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
...that it is a game or a wonderful adventure. | ...ve bunu bir macera ya da bir oyun gibi görün. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Why do you cry mom? | Neden ağlıyorsun anne? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
I will return inside a while. | Öğleden sonra geri döneceğim. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Don't worry, we will be well. | Merak etme, bize bir şey olmaz. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not it can be so bad, the grandmother not it should be as bad as he/she wants to look. 1 | Şu büyükanne göründüğü kadar kötü olamaz. 1 | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not forget that God the vé everything, God will see all the bad one that they make to my backs. | Unutmayın, Tanrı her şeyi görür. Arkamdan çevirdiğiniz her şeyi de görüp... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And it will punish them. | ...sizi cezalandıracaktır. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Do they know why their mother came? Yes to recover their father's affection... | Anneniz niye geri geldi biliyor musunuz? Evet, onun son günlerini görmek ve... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
...and that it puts it in the Testament. | ...tekrar vasiyetinin bir parçası olmak için geldi. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And he/she has also told them for that reason did the grandfather disinherit her? | Size vasiyetten neden çıkarıldığını söyledi mi? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
I want many to go to the bathroom. | Tuvalete gitmek istiyorum. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
He/she learns how to control you. | Kendine hakim olmayı öğren. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And I don't want you to speak never if I don't make you a question. | Ben bir soru sormadıkça da asla konuşma! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
But it is alone a boy. That I have just said? | Ama o küçücük bir çocuk! Az önce ne dedim? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Their mother has come to this house after 17 years, to regret their crimes and of all their sins. | Anneniz 17 yıl sonra evine suç ve günahlarından arınmak için döndü. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not alone against their grandfather or against my, but against God. | Sadece bana ya da büyükbabanıza değil, Tanrı'ya da karşı geldi! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Their mother's impious fué marriage. | Annenizin evliliği kutsal değildi. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
A sacrilege. | Tanrı'ya bir hakaretti. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
An abomination before the eyes of God. | Tanrı'nın gözü önünde yapılan bir saygısızlık. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
It has not counted them that it made the but terrible of the sins? | Günahkârlık etti. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
You hurtles to the arms of a man that it took their veins, the same blood that her. | Aynı kanı taşıyan biriyle oldu. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not he/she was a stranger, era their own Uncle and you are the fruit of the Devil's seed. | Yabancı biri değil, amcasıydı. Bu yüzden siz de şeytanın çocuklarısınız! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Damned from the moment of their conception I will look for my mother! | Başlangıçtan beri lanetliydiniz! Anneme söyleyeceğim! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
They come here | Geri gel. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Don't move again until I leave. | Ben gidene kadar da kıpırdama. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
I want that they know a thing, to their grandfather he/she won't be said that they are here. | Bir şey daha var, büyükbabanız sizin burada olduğunuzu bilmiyor. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
He/she will never be said. | Asla da bilmeyecek. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
The not even knows that they exist, none of you. | Var olduğunuzdan bile haberi yok. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Neither siequiera knows that they have been born. | Doğduğunuzu da bilmiyor. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
While the grandfather lives, I swear them that I will avoid him/her by all possible means that it suffers this shame. | O yaşadığı sürece, size yemin ederim ki tüm acı ve ayıbı ondan gizleyeceğim. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
I don't like this here Kathy I want to return home. | Cathy, burayı sevmedim. Eve dönmek istiyorum. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Where you have been? Where you have been? | Neredeydin anne? Neredeydin? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Mom that has spent? | Anne, sana ne oldu? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Coríne, I don't want screams remain silent to your children immediately! | Corrine! Şu çocukları sustur çabuk! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Not leave it! | Bırak onu! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Non Cori! | Hayır, Cory! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Mom tells him/her that she stops! | Anne, durdur onu! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Corin, if you don't control your children, I will make them whip until the blood runs for its backs. | Corrine, çocuklarını hizaya sok! Yoksa kan çıkana kadar onları kırbaçlarım! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
They are very not well educated and they have to learn to obey. | Çocukların çok şımarık ve söz dinlemez. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Any boy that alive under this roof it will disobey me.. | Bu çatı altında yaşayan kimse, bana ne itaatsizlik edebilir... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Neither he/she will scream, neither it will provoke me! have they heard me?. | ...ne de bağırıp çağırabilir, duydunuz mu beni? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Have they heard me? | Duydunuz mu? | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And you... Now take off the blouse daughter. | Şimdi... Bluzunu çıkar... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
I want them to see like they are the punishments in this house. | ...ve bu evdeki cezalar nasılmış çocuklarına göster, tatlım. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
If you are cruel with my children I will take them to me this same night. | Eğer çocuklarıma kötü davranırsan, onları anında götürürüm. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Take them to you Corín, take them to you right now I don't care you to make it. | Götür, Corrine, hemen götür! Umurumda bile değil! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Take off the blouse Coríne. | Bluzunu çıkar, Corrine. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Take off it!. | Çıkar dedim! | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Fijensen well children... | İyi bakın çocuklar ve görün... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
...17 lashes one for every year that he/she lived in sin with their father. | ...babanızla günah içinde yaşadığı her yıl için 17 kırbaç izi. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And I want them to know that will give them food and I roof, but they will never have my affection. | Şunu anlayın ki size yiyecek ve kalacak yer vereceğim ama sevgi ve şefkat asla alamazsınız. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Since it is impossible to feel another thing that it is not disgust. | Sizin için iğrenmekten başka bir şey hissetmem imkânsız. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
For what is not healthy. | Siz normal değilsiniz. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
I feel already better. If he/she had an antiseptic one. | Daha iyi oldum bile. Bir de dezenfektanımız olsaydı... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
My young doctor. | Benim küçük doktorum. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
The years of happiness that I shared with their Papá, they are worth for 100 lashes. | Babanızla geçirdiğim mutluluk dolu yıllar, 100 kırbaca değer. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
The grandmother told us many things mom, sew horrible | Büyükanne senin hakkında korkunç şeyler söyledi anne. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
They have mistreated you and the hate hence. | Seni incittikleri için onlardan nefret ediyorum. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
The worst thing has already happened, starting from tomorrow attempt you to go winning me my Father's affection. | En kötüsü oldu bile. Yarından itibaren, babamın sevgisini tekrar kazanacağım. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
And if you help me, all help me behaving well as I have told them... | Eğer bana yardımcı olup, düzgün davranırsanız... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
...I will get it. | ...kazanacağım da. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
To the right of the closet there is a secret door, look for it tomorrow morning | Dolabın sağında gizli bir kapı var, yarın arayın. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Push it smoothly and he/she will open up, they will see a narrow stairway that will take them | Onu yavaşça iterseniz, yukarıda, içinde... | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
to such a big Loft that they will get lost there inside. | ...kaybolabileceğiniz kadar büyük bir tavan arasına çıkacaksınız. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Make of him a place of games for the twins. Make of him your special place. | Orayı ikizlerin oyun oynayabileceği özel bir yere çevirin. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |
Will you go to the bathroom? No | Banyoyu kullanacak mısın? Hayır. | Flowers in the Attic-1 | 1987 | ![]() |