Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19713
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He's feed and board only. | Ona sadece yemek verilir. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| All right, ma'am. l mean, see ya later, Lindy. | Pekâlâ, hanımefendi. Yani, görüşürüz Lindy. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Not another whinny out of you. | Seninkinden başka kişneme yok. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Everything is pretty much all set for the charity dance. | Yardım dansı için yapılan tüm hazırlıklar oldukça harika. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l need the decorating committee to be at the Blue Swan Riding Club | Dekor heyetinin en geç cumartesi öğleden sonraya kadar... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| no later than noon on Saturday. | ...Mavi Kuğu Binicilik Kulubü'nde olmasını istiyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Oh, and please make sure your parents don't flake on the auction items | Ve lütfen ailelerinizin şeyleri getireceğinden emin olun. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| they promised they'd bring. | Getireceklerine söz verdiler. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Thank you, Mary. Okay, look, everybody, | Teşekkür ederim, Mary. Pekâlâ, herkes baksın. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l know you're wondering about the competition. | Yarışmayı merak ettiğinizi biliyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hey, Nina. Shh. | Hey, Nina. Shh. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| They're getting to the good part. | Önemli bir şey konuşuyorlar. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| PAlGE: l've confirmed with Regionals that we need | Regionals ile teyidleştim, yarışmak için... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| a minimum four riders in order to compete. | ...en az dört biniciye ihtiyacımız var. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt's okay, | Sorun değil. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l have called the trainers at the local stables | Yerel ahırlardaki eğitmenleri aradım. Bize Amber'in yerini tutacak bir... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| and they're gonna do their best to help us | ...bir son dakika binicisi bulmak için, ellerinden geleni yapacaklar. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| What about Kelly? | Peki ya Kelly? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Everybody knows she rides better than anyone else. | Herkes onun, buradaki herkesden daha iyi bindiğini biliyor. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lf you guys would just ease up on your attitude little bit, | Siz biraz tutumunuzu gevşetseydiniz... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| then maybe she'd consider it. | ...belki de düşünebilirdi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Kelly? lf you want stall mucker, | Kelly mi? Ahır gübresi istiyorsan... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| why don't we ask Billy over at Willow Creek to ride with us? | ...bizimle binmesi için neden Billy'i Willow Creek'e davet etmiyoruz? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Who? Billy Moseby. | Kim? Billy Moseby. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| He's not a real rider. | O gerçek bir binici değil. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Neither is Kelly. | Kelly de öyle. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| The last time she trained was with her dad. | En son babasıyla eğitim yapmıştı. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| She's probably forgotten it all. | Belki de binmeyi unutmuştur. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Forgotten? | Unutmuş mu? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt's Norman, the retired horse. | Norman, emekli at. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hang on, Nina. | Bekle, Nina. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l've got an idea. | Bir fikrim var. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Sorry to interrupt. A horse trailer just pulled up. | Araya girdiğim için üzgünüm. At dorsesi geldi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l got to grab a helmet for the new rider. She forgot hers. | Yeni binici için kask almam gerek. Onunkilerini unutmuş. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| New rider? So where is she? | Yeni binici mi? Öyleyse nerede? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| She is in the changing room. | Soyunma odasında. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| And you guys can check her out once you're done with your little meeting. | Siz de küçük toplantınızı bitirdikten sonra ona bakabilirsiniz. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Did l say the meeting was over? | Toplantının bittiğini söyledim mi? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hey, Lindy. | Hey, Lindy. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l've heard of whistling while you work, but dancing? | Sen çalışırken ıslık duydum, ama dans? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| My physical therapist said the two step was good for my leg. | Fizyoterapistim iki adımın bacağım için iyi geleceğini söyledi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Twice as many steps on the left | Sol ayakla iki kat daha fazla adım. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| as the right. "Times two step therapy." | Sağda da. 'İki adım tedavisi.' | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Sounds like a three stepper to me. | Bana üç adım gibi geliyor. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| No, l'm serious. l can cut a mean rug. | Hayır, ciddiyim. İyi dans edebilirim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Do the pony. | Küçük at. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| And the wagon whip. No, no. | Çocuk vagonu, ah olamaz. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| No. That's not good. | Hayır. Bu hiç iyi değil. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hey, Kelly says there's a new rider to try out for the team. | Hey, Kelly takım için deneme yapmak için yeni bir binicinin olduğunu söylüyor. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| She's in the ring now. | Şu anda pistte. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Anybody know her story? | Özgeçmişini bilen var mı? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| No, no idea. | Hayır, hiç fikrim yok. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Okay, Flicka, show them what we've got. | Pekâlâ Flicka, onlara neler yapabildiğmiizi göster. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Let's see how fast she is. | Ne kadar hızlı olduğunu görelim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| LlN DY: ls that Flicka? | Bu Flicka mı? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'm afraid so. | Korkarım öyle. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Wait, so that's Kelly riding? | Bekle, öyleyse binen Kelly. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt is. | Öyle. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Way to go, Kelly! | Tebrikler, Kelly! | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| She hasn't lost it. Did you see that? | Unutmamış. Görüyor musun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| That was an amazing time. | Bu şaşırtıcı bir zamanlama. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l guess she hasn't forgotten after all. | Tahminimce, o kadar şeyden sonra unutmamış. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| We're going to Regionals. | Regionals'a gidiyoruz. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| What do you think, Mom? | Ne düşünüyorsun anne? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l think you're amazing. | Harika olduğunu düşünüyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Kelly, you and Flicka make an awesome team. | Kelly, sen ve Flicka müthiş bir takım oldunuz. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Thanks, honey. | Sağ ol tatlım. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Mom's on her way, brat. | Annem yolda, arsız çocuk. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Better be ready, or you'll be in trouble. | Hazır olsan iyi olur, veya başın derde girecek. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l really do wish you were my sister instead of her. | Gerçekten onun yerine benim kız kardeşim olmanı dilerdim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Don't you think it's a little weird | Tek kız arkadaşının 10 yaşında olduğunu... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| that your only girlfriend is a 1 0 year old? | ...biraz tuhaf bulmuyor musun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l wouldn't mind if we were still friends, Stephanie. | Hâlâ arkadaşsak, benim için bir sakıncası yok, Stephanie. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Yeah, well, maybe you should've thought of that before you... | Evet, belki de bunu şeyden önce düşünmeliydin... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Before? Before what? | Önce? Neyden önce? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| While you've been mucking out stalls, | Sen ahırların gübresini temizlerken... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l have worked hard on my riding. | ...ben binmede çok çalıştım. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| We may be on the same team, but we are not equals. | Aynı takımda olabiliriz, ama eşit değiliz. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| See you this weekend, Briggs. Yeah. | Bu hafta sonu görüşürüz Briggs. Tamam. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'm stoked you're gonna be riding with us. | Bizimle bineceğin için çok memnunum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Heck yeah. | Evet! | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| We're gonna rock Regionals now. | Regionals'ı sallayacağız! | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| We're gonna grab a pizza. Do you wanna come? | Pizza yemeye gideceğiz. Gelmek ister misin? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| No, l'm okay. l'll see you on Monday. | Hayır, iyiyim böyle. Pazar günü görüşürüz. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Wait, you're not coming to the charity dance? | Bekle, yardım dansına gelmiyor musun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l wasn't planning on it. | Düşünmüyordum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Well, it's mandatory for team members to go. | Şey, takım üyelerinin gitmesi zorunlu. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| But whatever. | Ama her neyse. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt's not like they're gonna kick you off the team. | Seni takımdan atmazlar ya. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| We're not a team without you. | Sensiz bir takım değiliz. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Stephanie's right. | Stephanie haklı. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Briggs doesn't even see me. | Briggs beni görmüyor bile. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hey, what's this? | Hey, bu da ne? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Well, l replaced a few parts and tightened up a few others. | Birkaç yeni parça taktım, ve diğer birkaçını da sıktım. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Actually, it's in pretty good shape | Aslına bakarsan, oldukça iyi bir şekilde değil... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| considering the miles on this thing. | ...gittiği kilometreyi göz önünde bulundurursak. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt was David's. He kept it no matter what. | Bu David'indi. Her ne olursa olsun onu tuttu. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Now l keep it no matter what. | Şimdi her ne olursa olsun ben tutuyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| You've been quite the miracle worker around here. | Bu civarda oldukça kerametli bir işçi oldun. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Well, l wouldn't say that. | Şey, bunu demek istememiştim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 |