• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, no. Poor thing. She must be devastated. Hadi be. Çok yazık. Harap olmuş olmalı. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
You realize if we don't scrape up another rider for Regionals, Regionals için başka bir binici bulamazsan, yarışmak için... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
we won't even qualify to compete. ...seçmeleri bile kazanamayacağımızın farkında mısın? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Better figure out a plan B. B planı düşünelim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
No, l can't think about that now. Hayır, şimdi bunu düşünemem. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Lindy, come on. Lindy, hadi ama. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l know it's hard, but you've got to be realistic. Bunun zor olduğunu biliyorum ama gerçekçi olmalısın. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
The team is the only thing keeping this place going. Takım burayı ayakta tutan tek şey. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l was hoping for a win at the competition Buraya yeni müşteriler kazandırmak için... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
to entice some new clients here, but now... ...yarışmadan zafer bekliyordum. Ama şimdi... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Something will come up, it has to. Bir şey olur. Olmalı. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
And if it doesn't? Ya olmazsa? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Have you told Kelly you might have to sell? Kelly'e satmak zorunda olabileceğini söyledin mi? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Tell her, Lindy. Söyle ona, Lindy. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Sweetheart, you know l don't want to sell. Tatlım, satmak istemediğimi biliyorsun. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
But we may not have a choice. Ama bir seçeneğimiz olmayabilir. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l can't believe this. Buna inanamıyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
You can't sell Cherry Creek. You just can't. Cherry Creek'i satamazsın. Satamazsın. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
This is all your fault. Bunların hepsi senin hatan. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
You put this idea in her head. Bu fikri onun aklına sen soktun. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l wish you'd never come here! Keşke buraya hiç gelmemiş olsaydın. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'm sorry, she didn't mean that. Özür dilerim, öyle demek istemedi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l think she did. Bence öyle demek istedi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Hey, Kelly, heads up. Hey Kelly, dikkat et. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Steph's mom is on the warpath. Steph'in annesi küplere binmiş. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Lindy? Yes. Lindy? Efendim? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'd like to discuss that ride your daughter took on Bentley yesterday. Kızının dün binmek için Bentley'i aldığını konuşmak istiyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
You know, l don't think she appreciates the risk involved, Biliyor musun, içine girdiği riski umursadığını düşünmüyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
the kind of investment we have. Yaptığımız yatırımın. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l understand, Mrs. Meyers. Anlıyorum, Bayan Meyers. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Well, l'd like to talk to her myself. Pekâlâ, onunla konuşmak istiyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
You know what, l was actually just looking for her. Biliyor musun, aslına bakarsan ben de onu arıyordum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Toby, have you seen Kelly? Toby, Kelly'i gördün mü? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
No, l haven't. Hayır, görmedim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
And l don't see Flicka. Flicka'yı da göremiyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'm tired of talking to myself Kendi kendime konuşmaktan yoruldum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
This wall you built between us Aramıza inşa ettiğin duvar... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
feels like a living hell ...gerçek bir cehennem gibi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
There's no room for any doubt Şüpheye yer yok. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
This is your last chance Bu son şansın. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Are you in or are you out? Var mısın, yok musun? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Can l talk to you for a sec? Sure. Seninle bir dakika konuşabilir miyim? Elbette. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Listen, l appreciate you being here, Dinle, burada olmanı takdir ediyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
but running Cherry Creek is one thing. Ama Cherry Creek'i işletmek bir şeydir. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l need you to understand that l'm in charge when it comes to my daughter. Ama senden konu kızıma geldiğinde, anlamanı istiyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l don't know that horse of yours, Senin atlarını tanımıyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
and l'm gonna be worried sick until they come back. Ve onlar dönene kadar meraktan öleceğim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l guess l did speak out of school saying she could ride her. Yanlış hatırlamıyorsam, okul dışında ona binebileceğini söylüyordun. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
But Flicka is a good horse. Ama Flicka iyi bir at. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
She won't let anything happen to that girl. l promise you that, ma'am. O kıza bir şey olmasına izin vermeyecek. Size söz veriyorum, hanımefendi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Oh, you didn't. Dur bakalım. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
What? Step in something? Ne? Yere bir şey mi döktün? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Yeah, the "ma'am" thing. l'm not your mother. Evet, anne olayı. Ben senin annen değilim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
No, ma'am... No! Hayır, anne değil. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Certainly not. Kesinlikle değil. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Excuse me, boy. Pardon, oğlum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Hey. Feel better? Hey. Daha iyi hissediyor musun? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Yeah, so does Flicka. Thanks for letting me ride her. Evet, Flicka da. Ona binmeme izin verdiğin için teşekkür ederim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
You're welcome. Next time, though, wear a helmet. Bir şey değil. Bir dahaki sefere kask tak. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l really caught it from your mom. Annenden gerçekten azar işittim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
lt's all right. Briggs was asking about you. Sorun değil. Briggs seni soruyordu. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Nothing, really. Pek bir şey demedi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l think he was just hoping you'd be back in time to go to town with the other kids. Sanırım, diğer çocuklarla kasabaya gitmek için zamanında burada olmanı umuyordu. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Yeah, he always tries to get me to come out with the guys Evet, sürekli çocuklara katılmam için çabalar durur. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
when they're doing something fun. ...eğlenceli bir şeyler yaparken. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
lt doesn't mean anything. Bu bir şey ifade etmez. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Not what you were hoping for, l guess. Sanırsam, beklediğin şey bu değildi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
LlN DY: Kelly, will you come in the house, please? Lütfen eve gelir misin? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
LlN DY: Were you riding that horse without a helmet? O ata kasksız mı biniyordun? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Can we just put today behind us, okay? Bugünü geride bırakabilir miyiz, lütfen? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
lt's fine with me. Bana göre hava hoş. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Sweetheart, l have no plans to sell Cherry Creek. Tatlım, Cherry Creek'i satma gibi bir plânım yok. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'm still hoping for a miracle. Hâlâ bir mucize umuyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Me, too, Mom. Ben de, anne. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'm beat. Doydum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Do you mind if l just go inside and do some homework? İçeriye gidip ödevlerimi yapmamda bir sakınca var mı? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'll get the plates. Tabakları ben alırım. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Oh, gosh. Where you going so early? Tanrım! Bu kadar erken nereye gidiyorsun? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Got to ride. Which horse? Binmem gerek. Hangi ata? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Flicka. Flicka'ya. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'll be back in time for church. Kilise için zamanında dönmüş olurum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Flicka! Flicka! Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Hey, what are you doing in that stall? Hey, o ahırda ne yapıyorsun? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Kelly put her in there herself after their morning ride. Kelly gündüz binişinden sonra onu oraya kendisi koydu. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
That's big. Bu büyük. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Kelly hasn't really bonded with a horse since she lost her dad. Kelly babasını kaybettiğinden beri tam anlamıyla bir ata bağlanmamıştı. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Eventing was so much of who she was. Müsabaka ondan çok uzakta. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Now she won't even try. Breaks my heart. Şimdi denemez bile. Kalbimi kırıyor. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
My kids went through that. Çocuklarımda zor zaman geçirdi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Anything that reminded them of their mom was kind of put away for a while. Bir süre için, onlara annelerini hatırlatan şeyleri topladılar. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
But they're doing better now that they're off at college. Ama şimdi daha iyiler. Okulu bitirdiler. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l didn't know you were married. Evlendiğini bilmiyordum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Right out of high school. Liseden hemen sonra. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Becky and l were together every day, until... Becky ve ben her gün birlikteydik. Ta ki... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
For a long time, doing something we used to do together Çok uzun zamandır, birlikte yaptığımız işi yapıyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
just made the fact we had to move on without her even more painful. Sadece o olmadan yola devam etme gerçeği çok acı verici. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l guess, what l'm saying is, Sanıyorum, söylediğim şey. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l know how hard it can be, Ne kadar zor olabileceğini biliyorum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
if you ever needed someone to talk to. Bir de konuşmak için birisine ihtiyacın varsa. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Oh, the retired grand prix horse is coming in this morning. Emekli yarış atı bu sabah geliyor. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19707
  • 19708
  • 19709
  • 19710
  • 19711
  • 19712
  • 19713
  • 19714
  • 19715
  • 19716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim