• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19681

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, morphine. Yani, morfin. Flashpoint-1 2008 info-icon
'kay. as addictive as heroin Evet, yani bir eroin bağımlısı gibi, Flashpoint-1 2008 info-icon
And tolerance develops real fast. Her şeyin bir anda olup bitmesini istiyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
jules: yeah, withdral's are nasty. Evet, Withdral böyle berbat bir şeydir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Irrational and violent until they get what they need. İnsan onu alamazsa mantıksız hareket etmeye ve vahşi davranmaya başlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
so, we know the substance. Peki, artık olayın özünü biliyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now we gotta know the people underneath. Şu anda bilmemiz gereken, baskı altında oldukları... Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, keep me posted. Tamam, beni bilgilendirmeye devam edin. Flashpoint-1 2008 info-icon
jules: got it. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: boss, i think i got 'em. Şef, sanırım onları yakaladım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Car t6211. Araç T6211. Flashpoint-1 2008 info-icon
Going west on bloor, st passed jane street. James Caddesinden Bloor mevkine doğru batı istikametinde ilerliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Dispatch says he's not responding to radio. Operatörün dediğine göre, telsize de cevap vermiyormuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Car t6211, subject acquired. Araç T6211, şüpheli tesbit edildi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Moving takedown, maximum caution. Onlar yolda devireceğiz, maksimum dikkat istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's move it, guys. Hadi harekete geçelim çocuklar. Flashpoint-1 2008 info-icon
no sirens, residential area. Bilinen bölgede siren sesi olmayacak, Terry, Ne yapıyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
we don't want to trigger a high speed pursuit. Hızlı kovalamaca yaratmak istemeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis: copy. sam: copy that. Anlaşıldı. Anlaşılmıştır. Flashpoint-1 2008 info-icon
You remember that night at... the old mill? O geceyi hatırlıyor musun?... Old Mill'deki? Terry! Flashpoint-1 2008 info-icon
Your mom made you ask me to dance. Annen benimle dans etmeni istemişti. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm glad she did. Bunu yaptığı için ona minnettarım. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's all gone by pretty fast. Hepsi ne çabuk da geçti... Flashpoint-1 2008 info-icon
There it is. (exhales) İşte orda... Irina, şimdi o işin başındaki adamla konuşmam lazım. Anahtarlarına ihtiyacım olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
like it was yesterday. Sanki dünkü gibi. Peki nerdesin? Flashpoint-1 2008 info-icon
We could come at 'em from both sides. Her iki taraftan da oraya girmeliyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
wordy approach the driveway from the west, Wordy, sen batı yolundan direk oraya yaklaş, Flashpoint-1 2008 info-icon
We'll take east with sam. Biz Sam ile doğu tarafını alacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
sam: copy. we got 'em. Anlaşıldı. Yakaladık onları. Flashpoint-1 2008 info-icon
ed: he's coming towards us, let's block it off. Bize doğru geliyor, hadi durduralım onu. Benim son birkaç haftadır, arabada yaşamam hakkında. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: get out of the car! do it now! Arabadan çıkın! Çıkın dışarı! Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: hands up! do it now. Eller yukarı! Ellerinizi kaldırın dedim! Flashpoint-1 2008 info-icon
move towards me. do it now! Bana doğru yaklaşın! Dediğimi yapın! Şimdi! Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordsworth: move forward, sir. do it now! Bayım, ilerleyin. Dediğimi yapın! Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: hands on the hood! do it now! Eller arabanın üzerine! Ellerini koy! Flashpoint-1 2008 info-icon
Nah, they're not here. Yok, burda değiller. Flashpoint-1 2008 info-icon
ed: you had two passengers in your car: İki yolcun vardı: Ailesi evlatlıktan reddetmiş. Bununla da kalmamışlar... Flashpoint-1 2008 info-icon
A male and female, late 20's? Bir kadın ve bir erkek, 20'li yaşlarda? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ramesh: yes. Evet. Geliştirilmiş patlayıcımız var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordsworth: well, where are they? Güzel, şimdi nerdeler? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ramesh: they've gone in there. Oraya gittiler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, work the truck. Spike, aracı çalıştır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: copy. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Female receptionist: can i help you with something? Yardımcı olabilir miyim? Flashpoint-1 2008 info-icon
Are you with the wedding party? Düğüne mi gelmiştiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, we were just looking around. Şey, aslında sadece şöyle bir bakınıyorduk. Flashpoint-1 2008 info-icon
To book something in the future or... İlersi için bakıyorsunuz sanırım... Flashpoint-1 2008 info-icon
Uh, yeah, to book something. E, evet ilerisi için ayarlamayı düşünüyoruz... ...daha vaktimiz var, Lou. Flashpoint-1 2008 info-icon
Female receptionist: okay, well, it's little late, Pekala, biraz geç ama, Flashpoint-1 2008 info-icon
But i can schedule you a consultation. Sizi sıraya alabilirim aslında. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's see what we have here. Bakalım elimizde ne var... Flashpoint-1 2008 info-icon
Are you looking to book a summer wedding or...? Çevreyi güvenlik çemberine almalıyız. Bir yaz düğünü mü ayarlamayı düşünüyorsunuz yoksa...? Flashpoint-1 2008 info-icon
ed: let's go, guys. Hadi gidelim çocuklar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's move it, let's move it, let's move it. Hadi kıpırdayın, hadi kıpırdayın, hadi kıpırdayın... Flashpoint-1 2008 info-icon
What is this place? İki hafta önce buradaydım. 1 27'ye demirledi. Burası. Burası da ne böyle? Flashpoint-1 2008 info-icon
A popular wedding spot Ünlü bir düğün salonu... Flashpoint-1 2008 info-icon
A target rich environment. Hedef kalabalığın ortasında olacak... Flashpoint-1 2008 info-icon
I got onboard security snapshots from the taxi Şüphelilerin takside, güvenlik kamerasından çıkan görüntülerini buldum. Flashpoint-1 2008 info-icon
coming at you. Size gönderiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: thank you, spike. Teşekkürler, Spike. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: how're you doing? Merhabalar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Officer wordsworth? Ben Memur Wordsworth? Flashpoint-1 2008 info-icon
wordsworth: (quietly) yeah. Tabi. Görsel temas sağlayan oldu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hi. Merhabalar. Flashpoint-1 2008 info-icon
We have a security threat in your building. Binanızda bir güvenlik tehlikesi mevcut. Flashpoint-1 2008 info-icon
We want you and your staff to lock down all the exits, Sizden ve ekibinizden tüm çıkışları kapamanızı istiyoruz, Flashpoint-1 2008 info-icon
But we don't wanna trigger panic among your guests. Ama bunu konukları paniğe düşürmeden ve dikkat çekmeden yapmalısınız. Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: okay, we're looking for a young couple Tamam, 20'li yaşlarda bir kadın Flashpoint-1 2008 info-icon
in their late twenties, ve bir erkek iki şüpheliyi arıyoruz, Flashpoint-1 2008 info-icon
Formally dressed, possibly under the influence. İyi giyimli, dikkat çekmesi pek mümkün değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's most of our guests. Konuklarımızın çoğunluğu böyle. Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: that help? Bu yardımcı olur mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
They were just here a second ago. Daha bir saniye önce burdaydılar. Flashpoint-1 2008 info-icon
How many rooms in the facility? Binada ne kadar odanız var? Flashpoint-1 2008 info-icon
There's six reception rooms, they're all in use. Altı adet resepsiyon odası var. Şu anda hepsi kullanımda. Flashpoint-1 2008 info-icon
excuse me. İzninizle. Dediklerimi yapmıyorsunuz! Flashpoint-1 2008 info-icon
* because i'm crazy, crazy about you * Ha? Flashpoint-1 2008 info-icon
* i used to be lonely * Belki mantık beynini geçersek... Flashpoint-1 2008 info-icon
* nothing special at all * ...onu oradan çıkarmaya zorlarız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Female receptionist: there's one room just to the left Hemen solda bir oda var. Flashpoint-1 2008 info-icon
And there's another room straight ahead. Hemen yukarıda bir oda daha var. Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: thank you, ma'am. Teşekkürler hanımefendi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now just stay right up against the wall, Şimdi tam bu duvarın olduğu yerde kalın lütfen, Flashpoint-1 2008 info-icon
Right here. Hemen şuraya. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam: it's all clear back there. Anlaşıldı. Eddie, durum nedir? Arka taraf tamamen temiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
There's another room over here. Şurada bir oda daha var. Flashpoint-1 2008 info-icon
There any other entrances? Peki diğer girişler? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, just around the west corner over there. Evet, hemen şurada batı köşesinin orada. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam, wordy. boss? Sam, Wordy. Şef? Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: let's go. Hadi gidelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think i saw a cop. Sanırım bir polis gördüm. Lütfen, Bayan Williams! Lütfen, Bayan Williams! Flashpoint-1 2008 info-icon
Evan: okay. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Keep dancing. follow me. Dans etmeye devam et. Beni izle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lo. Lo. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's up to you. Bu sana bağlı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Same plan, just faster. Aynı plan, bu sefer biraz daha hızlı. Polis! Flashpoint-1 2008 info-icon
Get out now! let's move. Çıkın buradan! Hadi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mister, out. Bayım, dışarı. Burası Afrika'ya benzemez... Kimse benimle konuşmuyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
evan: stop! don't move! Dur! Kıpırdama! Flashpoint-1 2008 info-icon
All of you, over here! Hepiniz, buraya gelin! Size söyleyecek hiçbir şeyim yok! Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19676
  • 19677
  • 19678
  • 19679
  • 19680
  • 19681
  • 19682
  • 19683
  • 19684
  • 19685
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim