• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19676

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? Ne? Danny, silahı indir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella,no.You stay right where you are. Ella, hayır. Olduğun yerde kal. Flashpoint-1 2008 info-icon
You stay right where you are. Olduğun yerde kal. Flashpoint-1 2008 info-icon
He is my friend. O, benim arkadaşım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I need you to believe me. Bana güvenmelisiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's a good person. O, iyi birisidir. Flashpoint-1 2008 info-icon
: Can you hear me? Beni duyabiliyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
: Stay here. Kal orda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Billy? Ella? Ama hala, polislere güveni yok. Billy? Ella? Flashpoint-1 2008 info-icon
What what are you doing? Ne... Ne yapıyorsun? Silah memura doğrultulmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella: I don't know. Bilmiyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
I just wanted to see what I'd done. ...sadece yaptığım şeyi görmek istemiştim. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know,it's funny,sometimes you think something's gonna work out. Bilirsin işte, eğlencelidir. Birileri bunlarla uğraşıp durur, sen de beğendiğini söylersin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Even if it's not beautiful,you at least think that it's gonna work. Güzel olmasa bile, işe yarayacağını zannedersin. Flashpoint-1 2008 info-icon
a few hours later,you come back and you see that it... ...birkaç saat sonra, geri gelir bakarsın ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
it's nothing. ...hiçbir şeye benzemez. Flashpoint-1 2008 info-icon
It just doesn't work. İşe yaramamıştır işte. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella: I think I know what you mean. Sanırım, ne demek istediğini anladım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Billy: You do? Anladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella: Sure. Kesinlikle. Flashpoint-1 2008 info-icon
I feel like that all the time. Her zaman öyle hissediyorum.... Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,guys,she's talking to him; he seems responsive. Pekala beyler, kız onunla konuşuyor. Bu işi halledecek gibi... Flashpoint-1 2008 info-icon
Alpha team,what's your 20? Alpha Takımı, durumunuz nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're outside 409. 409 numaralı sınıfın önündeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Window's covered we don't have eyes. Camlar kapalı. Bir şey göremiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
We can be in there in a split second. Saniyeler içinde orda olabiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy.Waiting on bravo. Anlaşıldı. Bravo Takımını bekliyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Bravo team,what's your 20? Bravo Takımı, durumunuz nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
How many doors in the room? Odada kaç tane kapı var? Flashpoint-1 2008 info-icon
Two main door and a rear door. İki. Ana kapı ve arkadaki kapı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam and jules,head for the rear. Sam ve Jules, arkaya ilerleyin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy that. Lütfen. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
So,what's bugging you? Peki, senin hatan nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
What's bugging me? Hatam ne mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
About the painting. Resimdeki hatan... Flashpoint-1 2008 info-icon
You came up here to see the painting,right? Buraya resmini görmeye gelmiştin, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
It doesn't go anywhere,it's just... Hiçbir yere varacağı yok, sadece... Flashpoint-1 2008 info-icon
there's no point to it,there's no place for it to go. ...bir anafikri yok, bu resmin bir yere varacağı filan yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's just... Çok... Flashpoint-1 2008 info-icon
I it's just scared. ...bu çok korkunç. Flashpoint-1 2008 info-icon
But you're not scared of me. Ama sen, beni korkutmuyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just wanted somebody to care! Sadece, birilerinin umursaması gerektiğini düşündüm! Böyle olacağını bilemezdim ki... Flashpoint-1 2008 info-icon
Some somebody to apologize. Birileri... Birileri özür dilemeliydi. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's so stupid,and... Çok salakçaydı, ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
I just made it so much worse. ...ben daha da kötüsünü yaptım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I sent... Ben Tony'nin... Flashpoint-1 2008 info-icon
a video out to all of tony's friends. ...tüm arkadaşlarına o videoyu gönderdim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't even know what I'm doing! Ne yaptığımı bile bilmiyordum! Flashpoint-1 2008 info-icon
everyone is scared. Herkes korkmuş durumda. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know what happened after lunch hour? Öğlen arasından sonra, ne oldu biliyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
I told scott that I... Scott'a artık... Flashpoint-1 2008 info-icon
couldn't go out with him anymore. ...onunla daha fazla birlikte olamayacağımı söyledim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think you scare him. Sanırım onu korkuttun. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think you freak him out because you're smart and you're interesting. Onu çıldırttın galiba. Çünkü sen daha zekisin, daha yeteneklisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
And because I like you. Ve, çünkü ben seni seviyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
He feels stupid,and he acts like a jerk,but it's not your fault. Kendini salak gibi hissediyor. Ve aptalca davranıyor. Ama senin suçun yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's his. O böyle biri... Flashpoint-1 2008 info-icon
it is not your fault. Bu senin hatan değil. Bir CR 38. Flashpoint-1 2008 info-icon
This whole day,it shouldn't have happened. Bütün bunlar hiç olmamalıydı aslında. Flashpoint-1 2008 info-icon
I wish I could take it back,I really do. Tüm bunlara engel olmak isterdim. Gerçekten... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah.Me,too. Evet. Ben de. Biraz önce annenizle radyodan konuşuyorduk. Biraz önce annenizle radyodan konuşuyorduk. Flashpoint-1 2008 info-icon
I I'm sorry. Özür... Özür dilerim... Flashpoint-1 2008 info-icon
No,it's okay. Hayır. Tamamdır. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm right here with you. İşte burada seninle birlikteyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey,you and me,together. Hey, sen ve ben. Yeniden. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: Okay,he's showing remorse.He's de escalating. Tamam, pişman olmuş durumda. Sakinleşti. Flashpoint-1 2008 info-icon
We got to let them play it out. Oyunu, onun bitirmesine izin vermeliyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,why don't we just go talk to them. Tamam, neden gidip de, onlarla konuşmuyoruz? Flashpoint-1 2008 info-icon
But you got to put that down. Ama şunu indirmelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just put it down on the table,and then we'll go and talk to them together. Sadece şunu masaya bırak, ve sonra da beraberce gidip onlarla konuşalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Boss. Oldu. Şef. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,'cause I'm right here. Evet, buradayım işte. Flashpoint-1 2008 info-icon
Every step I am right here. Attığın her adımda, seninleyim. Anlaşıldı, Spike. Şef? Flashpoint-1 2008 info-icon
Just put it down. Hadi indir şunu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Put it down on the table,and then we'll go. Hadi, onu masaya bırak da, gidelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay? Tamam mı? Ne yani, babamın iyi bir olduğundan haberim yok mu sanıyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
She's walking him out. Kız, onu dışarı çıkarıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're getting him out. Seni şimdi şuracıkta öldüreceğim. Onu teslim alacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
who's there?Who's there? Kim var orda? Kim var orda? Flashpoint-1 2008 info-icon
Scott?What?You lied to me! Scott? Ne? Bana yalan söyledin! Flashpoint-1 2008 info-icon
No,no,she didn't! Okay,we've got a third party in there. Hayır, hayır, yalan söylemedi! Tamam, orada üçüncü bir misafirimiz var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Go in!Now! İçeri girin! Hemen! Flashpoint-1 2008 info-icon
Billy.Billy,don't worry about him. Billy. Billy, onu kafana takma. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's not who you need to be worrying about right now. Şu anda onu kafana takmanın sırası değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Where's tony? Tony nerede? Flashpoint-1 2008 info-icon
Look at me we heard gunfire,billy. Bana bak Billy. Silah sesi duyduk. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella: Billy... Billy... Sakin ol, Zoe! Sakin ol, Zoe! Flashpoint-1 2008 info-icon
please.Please. Lütfen. Lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just wanted you to be okay. Ben, sadece senin iyi olmanı istedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just wanted us both to be ay. İkimizin de birlikte, iyi olmasını istedim sadece. Flashpoint-1 2008 info-icon
drop your weapon! Pekala Penny. Evine gitmen için sana yardımcı olmak istiyorum. At silahını! Flashpoint-1 2008 info-icon
Put the gun down!Now! Bırak silahını! Hemen! Flashpoint-1 2008 info-icon
Do it now!Put the gun down! Hemen bırak! Silahını bırak! Flashpoint-1 2008 info-icon
Get down!Get down now! Yat yere! Hemen yat yere! Flashpoint-1 2008 info-icon
I repeat: Subject's contained,he has been shot. Tekrar ediyorum; şüpheli etkisiz hale getirildi. Şüpheli vuruldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Guys,let's get this kid out of here.He's still breathing.Jules? Çocuklar, şu çocuğu dışarı çıkaralım hemen. Hala nefes alıyor. Jules? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella,it's okay,sweetheart. Ella, hepsi geçti, birtanem. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's okay,you're safe.Juith les.That's it. Her şey geçti, güvendesin. Jules, onu götür. İşte böyle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella? Ella? İndir silahını. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ella: Get away from me! Uzak dur benden! Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19671
  • 19672
  • 19673
  • 19674
  • 19675
  • 19676
  • 19677
  • 19678
  • 19679
  • 19680
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim