Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19680
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ooh, these kids and their toys. | Oh, bu çocuklar ve oyuncakları... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I don't feel... | İyi değilim... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I don't feel well; my head is spinning. | Kendimi iyi hissetmiyorum. Başım çatlıyor resmen... Hadi Sadece onu yere koy. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Ramesh, we need to go faster. | Ramesh, hızlanmamız lazım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I can't legally go faster than this, sir. | Kanuni olarak bundan daha hızlı gidemem, efendim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What, what are we gonna do? | Ne oluyor, biz ne yapıyrouz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey, no one's following us. | İki dakika kadar. Hey, kimse bizi takip etmiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
we're okay. | İyi durumdayız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Nothing changes, lo. | Hiçbir şey değişmedi, Lo. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
winnie: we got a name. | Elimizde bir isim var. Dört ay evvel. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
we got a name on the owner of the sedan. | Sedan sahibinin adı elimizde. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Evan hewson, 28. | Evan Hewson, 28 yaşında. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No criminal record. | Sabıka kaydı bulunmuyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
address: 1382 emilia street. | Adresi: 1382 Emilia Caddesi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
with common law partner laura scheinmann, 29. | Kanuni eşi ile oturduğu adres burası. Eşi Laura Scheinmann, 29 yaşında. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
her record's clean also. | Onun da kaydı temiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss, that's five minutes away from here. | Şef, buradan beş dakika mesafede. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Want some help on the profile? | Yardımı dokunursa bir bakalım? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that'd be good. | Peki, bu iyi olur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
i'll drop her off and catch up with you. | Onu size bırakıyorum. Ben daha sonra size yetişirim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
parker: copy. | Anlaşıldı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You don't wanna come with? | Onunla gitmek istemez misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
When we do a rolling stop, we'll need the extra vehicle. | Bunu yapmak istersek, bir araca daha ihtiyacımız olacaktır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay. just as well. | Peki. Madem böyle daha iyi... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Wouldn't wanna get you in trouble | Yanında bu küçük kızla | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
With the little lady. | başını belaya sokmak istemiyorsan... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Remind me, who dumped who, again? | Hatırlatırım, kim kimi bırakmıştı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Here, pull over here. | İşte, kenara çek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What are we doing? we can't go home. | Ne yapıyoruz? Eve gidemeyiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. but we can get some here. | Evet. Ama buradan biraz alabiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It'll be okay. | Yoluna girecek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'll be right back. | Hemen döneceğim. Evet? Bir kıvılcım her şeyi, bir ateş topuna çevir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
A... headache. | Biraz... Başağrısı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I i just... have a headache. | Sadece.. Biraz başım ağrıyor... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
ramesh: your friend has gone to get you something. | Arkadaşın, sana bir şeyler getirecek olamalı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No, don't touch that! | Hayır, dokunma ona! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Look, i know you're just trying to do the right thing, | Bak, şu anda doğru şeyi yapmaya çalıştığını biliyorum ama, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But there is something that i need to tell you. | Sana anlatmam gereken bir şeyler var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Can please... please listen? | İçeri giriyoruz. Lütfen... Lütfen biraz dinler misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
When i'm done, | Lafım bitince, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You can do whatever it is you need to do. | ne gerekiyorsa yaparsın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Just... please. | Lütfen, sadece... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
dispatch: car t6211, call in. | Araç T6211, cevap ver. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Please listen. | Dinle, lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
dispatch: t6211, ramesh, call in. | T6211, Ramesh, cevap ver. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
spike: i've got oakwood taxi's gps tracking patched in. | Sen ve Lou yönetim merkezine gidin. Elimde GPS sinyali kesilmiş olan bir Oakwood Taxi aracı var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
you are looking at the entire active downtown fleet. | Şehir merkezinde beklemekte. Şüpheliler bunlar olabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No unusual activity reported, | Olağan dışı bir durum rapor edilmedi, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No crisis signals activated. | Yardım çağrısı da yapılmamış. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
spike: i don't like it. | Bu hoşuma gitmedi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If i got my taxi hijacked, | Eğer benim taksim kaçırılsaydı, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The first thing i'd do is send the alarm code to dispatch. | ilk yapacağım şey, yardım çağrısı yapmak olurdu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Unless you've been forced out of the car. | Eğer ki, arabadan dışarı atılmadıysan... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well, then i'd have phoned it in by now. | İyi de, sonra telefon açar bunu bildirirdim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you're driving under threat. | Belki, tehdit altında sürüyorsundur. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, ramesh. | Sağol, Ramesh. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I believe this is yours? | Sanırım bu senin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
dispatch: t6211, call in. | T6211, cevap ver. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
repeat. car t6211, ramesh, calln. | Tekrar ediyorum T6211, Ramesh, cevap ver. D Roc adı size bir şey ifade ediyor mu? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lo lo, i love you. | Lo lo, seni seviyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Woman: i've known them about 9 years, since they moved in upstairs. | Bildiğim kadarı ile onlar taşınalı 9 sene oldu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What kind of tenants are they? | Ne çeşit komşulardı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Quiet. not a lot of company. | Sessizdirler. Genelde kalabalık etmezler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They don't play any loud music. | Hiç gürültülü müzik de dinlemezler. Devam et. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jules: any trouble with the rent? | Kira ödemesi ile ilgili bir sorun oldu mu hiç? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Woman: uh, they missed this month. | E, bu ay biraz geciktiler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Is that the first time? | Bu ilk sefer mi oluyor? Tamam, hazırlanmaya başlayalım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Woman: no, usually they call first. um... | Hayır, genelde önce haber verirlerdi... Ondan etkilenmişsiniz gibi söylediniz. Ondan etkilenmişsiniz gibi söylediniz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I don't know what's going on with them. | Ne olduğunu tam olarak anlayamadım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Any recent changes in their work situation? | Herhangi bir iş değişikliği olabilir mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
As far as i know | Bildiğim kadarı ile yakın zamanda, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's still working at the hospital. | Halen hastanede çalışmaya devam ediyordu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
He's an intern. | Bir asistandı. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Uh, laura tutors english, but that comes and goes. | E, Laura da gidene kadar İngilizce öğretmenliği yapıyordu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lots of dots. | Çok fazla bilinmeyen var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They won't get far. | Fazla uzağa gitmiş olamazlar. Stan Matthews. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stainton. | Stainton arıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What's up, inspector? | Ne oldu müfettiş? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
stainton: looks like our friends just robbed a drugstore. | Sanırım dostlarımız az önce de bir eczaneyi soymuşlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Not what i was hoping to hear. | Bunu duyacağımı sanmıyordum işte. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Are you aware of any drug problems? | Herhangi bir ilaç bağımlılığı var mıydı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No, they're... regular people. | Hayır, onlar... Sıradan insanlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All right, stop me if anything rings a bell: | Pekala, tanıdık bir şey söylersem bana onay verin: | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
mood swings, either direction, | uyku düzensizliği, dengesizlik, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Volatility, depression, | Saldırganlık, depresyon, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Confusion, secretiveness. | Unutkanlık, içine kapanıklık. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, secretive. | Evet, içine kapanıklık... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well, they scoot by the door | Yani, sanki beni görmemek için, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Like they don't want me to see them. | Kapıdan sıvışıp giderlerdi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Last time i saw them, they looked tired. | Onları en son gördüğümde, yorgun gibilerdi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Depressed. | Depresyonda gibiydiler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You know, dark circles under the eyes. | Anlarsın işte, gözleri mosmordu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
From st. simon's. | Bu St. Simon'dan. Oldukça heyecan verici, haksız mıyım? Oldukça heyecan verici, haksız mıyım? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Is that where evan works? | Bu Evan'ın çalıştığı yer mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey, sarge. | Hey, Çavuş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey, jules, we just got word | Hey, Jules, yeni haberler var... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That bonnie and clyde have stolen syringes and morphine | Bizim Bonnie ve Clyde bir eczaneyi soyup, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
From a drugstore. | Şırınga ve morfin çalmışlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Well, i just found their home supply. | Ben de şimdi evdeki cephaneliklerini buldum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
One syringe and two vials. | Bir şırınga ve iki adet de tüp. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |