Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19669
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We've got a corner of a window. | Burada bir pencerenin köşesi var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Arched window,stained glas it could be a church. | Kemerli pencere, renkli cam bir kilise olabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No,not at wellington and john. | Hayır, Wellington ve John'da olmaz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No,no,no,that's the viper a night club. | Hayır, hayır, hayır. Orası Viper. Bir gece kulübü. Öyle mi? Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I did a drug case in there. | Orada bir uyuşturucu davasına bakmıştım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,that makes sense.I mean,most of the ubs in that area are hot with drug traffic. | Evet, mantıklı. Uyuşturucu trafiğinin büyük bölümü bu alandaki kulüplerde. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Mostly gang controlled. | Çoğunlukla çete kontrollü. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
A gang would have what it takes to pull this off? | Bir çete bunu kazanabilmek için her şeyi yapabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That is the viper.I know the windows. | Orası Viper. Pencerelerini biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Club's five minutes from here. | Kulüp buradan 5 dakika mesafede. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,winnie,let's deploy team four to viper nightclub. | Tamam, Winnie. Takım 4'ü Viper Kulübü’nde görevlendir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No,sorry.Team four was dispatched 20 minutes ago,sarge. | Üzgünüm çavuş, Takım 4 20 dakika önce göreve çıktı. ...güncel ve detaylı bir gayri mülk listesi gerekiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Domestic gun call in rexdale. | Rexdale' de silahlı aile kavgası. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I'll put team three on standby. | Söyle, Tony. Takım 3'ü yönlendireceğim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It'll take them at least half an hour just to deploy. | Onların sadece varmaları bile en az yarım saat sürer. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All right,we can be there in five. | Tamam, biz 5 dakikada orada olabiliriz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Our hands are tied here.Besides,the threat's at the club. | Elimiz kolumuz bağlandı burada. Ama tehditler kulüpte. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,you go.Lou,spike and I will alpha here. | Tamam, siz gidin. Lou, Spike ve ben burada Alfa konumundayız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Lewis,call guns and gangs.See if anything flags. | Lewis, silah ve çeteyi araştır. Bakalım bir işaret var mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
All right,the rest of us bravo at the club.Fast is good.We got a 6:00 deadline. | Peki, geri kalanımız kulüpte bravo konumundayız. Hızlı olmak en iyisi. 18.00'a kadar vaktimiz var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
wait... I got it. | Bekle. Tamamdır. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
boss,got a call going out. | Patron, içerden arama yapılıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,we've got them the override codes to get into the system. | Tamam, aldık. Sistemi başlatmak için gereken kodları... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Now you're going to get your money,but I want to hear her voice. | Şimdi paranızı alacaksınız ama onun sesini duymak istiyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike,where would you go with override codes? | Spike, kodlar ile nereye giderdin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Basement.System would have to be rebooted from the secure servers there. | Zemin kat. Güvenlik sisteminin yeniden başlatılması gerekiyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
There's cctv in the basement hallways,but there's no eyes in the server room. | Zemin katın koridorlarında CCTV var fakat server odasında kamera yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,well,eyesould be good. | Tamam, peki, kamera olsa iyi olurdu. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Turn the lights off in the hallways. | Koridordaki ışıkları söndür. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Got it.Eyes flying in. | Anlaşıldı. Kameralar yerleştiriliyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
don'T.No!No!No,please!Please,no! | Yapma. Hayır! Hayır! Hayır lütfen! Lütfen. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We're gonna do a drive by check for sentries. | Nevar? Nevar? Nöbetçi olup olmadığına bakacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If it's clear,we're gonna stage in the alley south of adee,full on stealth approach. | Eğer temizse sokağın güney kısmında konuşlanacağız. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Bad news.Guns and gangs says viper's controlled by huesos de tigre. | Kötü haber. Silahlar ve çete Huesos De Tigre tarafından kontrol ediliyormuş. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
South american bangers. | Güney Amerika çetesi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That fits. | Uyuyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They use someone on the inside to hit up the bank,and then they use kidnapping to make sure they cooperate. | Soygun için içerden birini kullanıyorlar, | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Le Gang unit's been profiling these guys since they moved in here three weeks ago. | La Gang birimi üç hafta önce buraya geldiklerinden beri bu herifleri takip ediyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
My... my baby!Please! | Bebek... Bebeğim! Lütfen! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
This M.O. Goes one of two ways. | Bu durum iki şekilde sonuçlanabilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They either don't get the money and kill the hostage... | Parayı alamaz ve rehineyi öldürürler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
and two? | Ya iki? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
My baby,please... please! | Bebek... Bebeğim! Lütfen! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
They get the money. | Parayı alırlar... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
And they still kill the hostage. | Ve yine de rehineyi öldürürler. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
we'll cross between the buildings. | Binaların arasından geçip... Evet, babası Dale, acaba bir ilgisi olabilir mi? Evet, babası Dale, acaba bir ilgisi olabilir mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We'll access through the roof. | Çatıdan gireceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Copy that. | Anlaşıldı. Yapma lütfen! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We've I.D.'D two of them. | İkisinin kimliğini belirledik. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,there's an oscar cardoza and a hector puente. | Oscar Cardoza ve Hector Puente. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Just the two? | Sadece o ikisi mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
No,they say there's four,maybe five,start up crew. | Hayır, orada 4 belki de 5 kişi olduğunu söylüyorlar. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Could it be more?There's no way to know for sure. | Daha fazla olabilir mi? Emin olmamız mümkün değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sam,you're sierra. | Sam, sen sierrasın. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike: I'm in the basement and approaching the server room. | Spike: Zemin kattayım ve server odasına yaklaşıyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Deploying camera.Aeyesnd ears.How am I doing? | Kamerayı yerleştiriyorum. Gözler ve kulaklar. Ne durumdayım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Subject's two floors away. | Zanlılar iki kat mesafede. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
how far down? | Ne kadar var? Gidebilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
The basement.Move.Seven minutes. | Zemin kat. Yürü. 7 dakika var. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Subject's approaching the main server.You seeing this? | Zanlılar ana servera yaklaşıyorlar, görüyor musunuz? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Got it. | Anladım. Bu doğru! Gidiyorlar! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Stayedceal,spike. | Gizli kal, Spike. Dinle, orada yapabileceğin hiçbir şey yok. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Or the bad guy pulls the plug.Copy,boss. | Yoksa kötü adam fişi çeker. Anlaşıldı, patron. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
That's the sver? | Server bu mu? Evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I got to enter the codes and reboot. | Kodları girip yeniden başlatmalıyım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
We get into the system and make the transfer. | Sonra sisteme girip transferi gerçekleştireceğiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Can you do that in seven minutes? | 7 dakika içinde yapabilecek misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
If you shut up,yes. | Eğer çeneni kapatırsan, evet. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You're good? | İyi misin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Getting there. | Giriyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Bravo te going in. | Bravo ekibi içeri giriyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What's going on? | Ne oluyor? Sistem açılıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Come on,come on,come on,come on. | Jules, harekete geçiyoruz. Hadi, hadi, hadi, hadi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Okay,here we go. | Tamam, başlıyoruz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
okay,he's g it open. | Tamam, açması gerek. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's 6:00. No,it's not. | Saat 18.00 Hayır, değil. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I've got three minutes left. Don't play with me,man. | 3 dakikam var. Benimle oynama, dostum. Anlaşıldı! Anlaşıldı! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Look,what do you want?! | Bana bak, ne istiyorsun? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What,do you want a million dollars in your account or a mess on the floor? | Ne istiyorsun? Hesabında 1 milyon dolar mı? Yoksa batırmak mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Single subject.Armed. | Bir zanlı, silahlı... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What about a distraction? | Dikkatini dağıtalım mı? Cody benim de arkadaşımdı, ve onu çok severdim... | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Bring him to us.One less inside. | Bize doğru gelsin. İçerden biri eksilir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
jus,it's time. | Jus, zaman geldi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Jus? I know,I know. | Jus? Biliyorum, biliyorum. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Come on,come on,come on. | Hadi, hadi, hadi. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
no,no,no,no,no! | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
What is it?Justin,what'soing on? | Ne oldu? Justin, ne oluyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Justin?!Justin,what is it? | Justin, ne oluyor? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
It's over. It's over? | Bitti. "Bitti" mi? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Spike? | Çok çok özür dilerim.. Spike? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Sounds like he didn't get through.Maybe the codes were expired,the system time bombed... | Biliyorum. Çok korktun değilmi? Giriş yapamamış gibi görünüyor. Belki de kodların geçerliliği sistem zaman aşımına uğradığında sona ermiştir. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Bravo team,deal might have fallen through.What's your 20? | Bravo ekibi, anlaşma sona ermiş olabilir. Durumunuz nedir? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
One floor away. | 1 kat mesafedeyiz. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Boss,got a call going out. | Patron, arama yapılıyor. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
But I'm not doing it until I know maya's alive.So will you put her on the phone? | Ama Maya'nın hayatta olduğunu öğrenmeden yapmayacağım. Telefonu ona ver. O haini görmedim dedim! | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Justin? | Justin? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Hey,sweetie. | Merhaba, hayatım. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
Did they... did...? | Sana bir şey... Bir şey yaptılar mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
You got their money? | Paralarını aldın mı? | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |
I tried. | Denedim. Denedim. | Flashpoint-1 | 2008 | ![]() |