• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've got a corner of a window. Burada bir pencerenin köşesi var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Arched window,stained glas it could be a church. Kemerli pencere, renkli cam bir kilise olabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,not at wellington and john. Hayır, Wellington ve John'da olmaz. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,no,no,that's the viper a night club. Hayır, hayır, hayır. Orası Viper. Bir gece kulübü. Öyle mi? Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
I did a drug case in there. Orada bir uyuşturucu davasına bakmıştım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah,that makes sense.I mean,most of the ubs in that area are hot with drug traffic. Evet, mantıklı. Uyuşturucu trafiğinin büyük bölümü bu alandaki kulüplerde. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mostly gang controlled. Çoğunlukla çete kontrollü. Flashpoint-1 2008 info-icon
A gang would have what it takes to pull this off? Bir çete bunu kazanabilmek için her şeyi yapabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
That is the viper.I know the windows. Orası Viper. Pencerelerini biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Club's five minutes from here. Kulüp buradan 5 dakika mesafede. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,winnie,let's deploy team four to viper nightclub. Tamam, Winnie. Takım 4'ü Viper Kulübü’nde görevlendir. Flashpoint-1 2008 info-icon
No,sorry.Team four was dispatched 20 minutes ago,sarge. Üzgünüm çavuş, Takım 4 20 dakika önce göreve çıktı. ...güncel ve detaylı bir gayri mülk listesi gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Domestic gun call in rexdale. Rexdale' de silahlı aile kavgası. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll put team three on standby. Söyle, Tony. Takım 3'ü yönlendireceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
It'll take them at least half an hour just to deploy. Onların sadece varmaları bile en az yarım saat sürer. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right,we can be there in five. Tamam, biz 5 dakikada orada olabiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Our hands are tied here.Besides,the threat's at the club. Elimiz kolumuz bağlandı burada. Ama tehditler kulüpte. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,you go.Lou,spike and I will alpha here. Tamam, siz gidin. Lou, Spike ve ben burada Alfa konumundayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis,call guns and gangs.See if anything flags. Lewis, silah ve çeteyi araştır. Bakalım bir işaret var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
All right,the rest of us bravo at the club.Fast is good.We got a 6:00 deadline. Peki, geri kalanımız kulüpte bravo konumundayız. Hızlı olmak en iyisi. 18.00'a kadar vaktimiz var. Flashpoint-1 2008 info-icon
wait... I got it. Bekle. Tamamdır. Flashpoint-1 2008 info-icon
boss,got a call going out. Patron, içerden arama yapılıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,we've got them the override codes to get into the system. Tamam, aldık. Sistemi başlatmak için gereken kodları... Flashpoint-1 2008 info-icon
Now you're going to get your money,but I want to hear her voice. Şimdi paranızı alacaksınız ama onun sesini duymak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike,where would you go with override codes? Spike, kodlar ile nereye giderdin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Basement.System would have to be rebooted from the secure servers there. Zemin kat. Güvenlik sisteminin yeniden başlatılması gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
There's cctv in the basement hallways,but there's no eyes in the server room. Zemin katın koridorlarında CCTV var fakat server odasında kamera yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,well,eyesould be good. Tamam, peki, kamera olsa iyi olurdu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Turn the lights off in the hallways. Koridordaki ışıkları söndür. Flashpoint-1 2008 info-icon
Got it.Eyes flying in. Anlaşıldı. Kameralar yerleştiriliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
don'T.No!No!No,please!Please,no! Yapma. Hayır! Hayır! Hayır lütfen! Lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're gonna do a drive by check for sentries. Nevar? Nevar? Nöbetçi olup olmadığına bakacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
If it's clear,we're gonna stage in the alley south of adee,full on stealth approach. Eğer temizse sokağın güney kısmında konuşlanacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Bad news.Guns and gangs says viper's controlled by huesos de tigre. Kötü haber. Silahlar ve çete Huesos De Tigre tarafından kontrol ediliyormuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
South american bangers. Güney Amerika çetesi. Flashpoint-1 2008 info-icon
That fits. Uyuyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
They use someone on the inside to hit up the bank,and then they use kidnapping to make sure they cooperate. Soygun için içerden birini kullanıyorlar, Flashpoint-1 2008 info-icon
Le Gang unit's been profiling these guys since they moved in here three weeks ago. La Gang birimi üç hafta önce buraya geldiklerinden beri bu herifleri takip ediyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
My... my baby!Please! Bebek... Bebeğim! Lütfen! Flashpoint-1 2008 info-icon
This M.O. Goes one of two ways. Bu durum iki şekilde sonuçlanabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
They either don't get the money and kill the hostage... Parayı alamaz ve rehineyi öldürürler. Flashpoint-1 2008 info-icon
and two? Ya iki? Flashpoint-1 2008 info-icon
My baby,please... please! Bebek... Bebeğim! Lütfen! Flashpoint-1 2008 info-icon
They get the money. Parayı alırlar... Flashpoint-1 2008 info-icon
And they still kill the hostage. Ve yine de rehineyi öldürürler. Flashpoint-1 2008 info-icon
we'll cross between the buildings. Binaların arasından geçip... Evet, babası Dale, acaba bir ilgisi olabilir mi? Evet, babası Dale, acaba bir ilgisi olabilir mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
We'll access through the roof. Çatıdan gireceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy that. Anlaşıldı. Yapma lütfen! Flashpoint-1 2008 info-icon
We've I.D.'D two of them. İkisinin kimliğini belirledik. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,there's an oscar cardoza and a hector puente. Oscar Cardoza ve Hector Puente. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just the two? Sadece o ikisi mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
No,they say there's four,maybe five,start up crew. Hayır, orada 4 belki de 5 kişi olduğunu söylüyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Could it be more?There's no way to know for sure. Daha fazla olabilir mi? Emin olmamız mümkün değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam,you're sierra. Sam, sen sierrasın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: I'm in the basement and approaching the server room. Spike: Zemin kattayım ve server odasına yaklaşıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Deploying camera.Aeyesnd ears.How am I doing? Kamerayı yerleştiriyorum. Gözler ve kulaklar. Ne durumdayım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Subject's two floors away. Zanlılar iki kat mesafede. Flashpoint-1 2008 info-icon
how far down? Ne kadar var? Gidebilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
The basement.Move.Seven minutes. Zemin kat. Yürü. 7 dakika var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Subject's approaching the main server.You seeing this? Zanlılar ana servera yaklaşıyorlar, görüyor musunuz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Got it. Anladım. Bu doğru! Gidiyorlar! Flashpoint-1 2008 info-icon
Stayedceal,spike. Gizli kal, Spike. Dinle, orada yapabileceğin hiçbir şey yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Or the bad guy pulls the plug.Copy,boss. Yoksa kötü adam fişi çeker. Anlaşıldı, patron. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's the sver? Server bu mu? Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
I got to enter the codes and reboot. Kodları girip yeniden başlatmalıyım. Flashpoint-1 2008 info-icon
We get into the system and make the transfer. Sonra sisteme girip transferi gerçekleştireceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Can you do that in seven minutes? 7 dakika içinde yapabilecek misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
If you shut up,yes. Eğer çeneni kapatırsan, evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're good? İyi misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Getting there. Giriyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Bravo te going in. Bravo ekibi içeri giriyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
What's going on? Ne oluyor? Sistem açılıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on,come on,come on,come on. Jules, harekete geçiyoruz. Hadi, hadi, hadi, hadi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay,here we go. Tamam, başlıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
okay,he's g it open. Tamam, açması gerek. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's 6:00. No,it's not. Saat 18.00 Hayır, değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
I've got three minutes left. Don't play with me,man. 3 dakikam var. Benimle oynama, dostum. Anlaşıldı! Anlaşıldı! Flashpoint-1 2008 info-icon
Look,what do you want?! Bana bak, ne istiyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
What,do you want a million dollars in your account or a mess on the floor? Ne istiyorsun? Hesabında 1 milyon dolar mı? Yoksa batırmak mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Single subject.Armed. Bir zanlı, silahlı... Flashpoint-1 2008 info-icon
What about a distraction? Dikkatini dağıtalım mı? Cody benim de arkadaşımdı, ve onu çok severdim... Flashpoint-1 2008 info-icon
Bring him to us.One less inside. Bize doğru gelsin. İçerden biri eksilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
jus,it's time. Jus, zaman geldi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jus? I know,I know. Jus? Biliyorum, biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on,come on,come on. Hadi, hadi, hadi. Flashpoint-1 2008 info-icon
no,no,no,no,no! Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! Flashpoint-1 2008 info-icon
What is it?Justin,what'soing on? Ne oldu? Justin, ne oluyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Justin?!Justin,what is it? Justin, ne oluyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's over. It's over? Bitti. "Bitti" mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike? Çok çok özür dilerim.. Spike? Flashpoint-1 2008 info-icon
Sounds like he didn't get through.Maybe the codes were expired,the system time bombed... Biliyorum. Çok korktun değilmi? Giriş yapamamış gibi görünüyor. Belki de kodların geçerliliği sistem zaman aşımına uğradığında sona ermiştir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Bravo team,deal might have fallen through.What's your 20? Bravo ekibi, anlaşma sona ermiş olabilir. Durumunuz nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
One floor away. 1 kat mesafedeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss,got a call going out. Patron, arama yapılıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
But I'm not doing it until I know maya's alive.So will you put her on the phone? Ama Maya'nın hayatta olduğunu öğrenmeden yapmayacağım. Telefonu ona ver. O haini görmedim dedim! Flashpoint-1 2008 info-icon
Justin? Justin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey,sweetie. Merhaba, hayatım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Did they... did...? Sana bir şey... Bir şey yaptılar mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
You got their money? Paralarını aldın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
I tried. Denedim. Denedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19664
  • 19665
  • 19666
  • 19667
  • 19668
  • 19669
  • 19670
  • 19671
  • 19672
  • 19673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim