Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19585
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You think you can stay an extra hour or two? | Fazladan bir veya iki saat daha kalabilir misin? | FlashForward-2 | 2009 | |
| Yeah, no problem. | Evet, sorun olmaz. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I've got studying to do anyway. You're a saint. | Zaten ders çalışmam gerek. Hızır gibisin. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Hey, this is Bryce. | Selam. Ben Bryce. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You know what to do. | Ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Bryce, it's Olivia. You weren't around yesterday. | Bryce, ben Olivia. Dün ortalıklarda yoktun. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You better have a damn good reason why. | Bunun için iyi bir mazeretin olsa iyi olur. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Okay, you call me immediately. | Neyse, derhal beni ara. | FlashForward-2 | 2009 | |
| My daughter Tracy was 5'5", | Kızım Tracy 1.65 boyunda ve,... | FlashForward-2 | 2009 | |
| 118 pounds. | ...54 kiloydu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| But... when the marines shipped | Fakat denizciler, Afganistan'dan... | FlashForward-2 | 2009 | |
| her body back from Afghanistan... | ...dönerken onu gemiye yüklediklerinde... | FlashForward-2 | 2009 | |
| because they DNA'd what was left. | ...yaptıkları DNA testi, ondan geriye kalan tek şeydi. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You call Amanda yet? Yeah, we're talking. | Amanda'yı hala aramadın mı? Hayır, görüşüyoruz. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Oh, you're talking? Really? | Görüşüyor musunuz? Gerçekten mi? | FlashForward-2 | 2009 | |
| Really, that's kinda weird | Gerçekten. Biraz tuhaf bir durum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| because she told Olivia she never heard from you. | Çünkü, Olivia'ya senden haber alamadığını söylemiş. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Hey, I'm your sponsor. | Ben senin sponsorunum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I'm the one who's supposed to be riding you, | Seni yönlendirmekle yükümlü kişi benim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| not the other way around. | Etraftakiler değil. | FlashForward-2 | 2009 | |
| All right, all right. I'm getting around to it. | Tamam, tamam. Zaman ayıracağım. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Come on, Aaron. Just call. She's cool. | Haydi ama, Aaron. Ara gitsin. Hoş kız. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Nurses freak me out, man. It's a date. | Hemşireler beni çıldırtıyor, adamım. Bu bir randevu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| She's not giving you a friggin' enema. | Kıçına fitil takacak hali yok. | FlashForward-2 | 2009 | |
| How do you know that's not my thing? | Bunu istemediğimi nereden biliyorsun? | FlashForward-2 | 2009 | |
| What's wrong? I thought I heard Charlie. | Ne oldu? Sanırım Charlie'yi duydum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Charlie's asleep. This is so wrong. | Charlie uyuyor. Bu çok yanlış. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Which is why you love it. | Senin sevdiğin de bu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Dude, as soon as we're done, | Ahbap, işimiz bittiği gibi... | FlashForward-2 | 2009 | |
| you have to get your ass out of here. | ...buradan defolup gideceksin. | FlashForward-2 | 2009 | |
| All right, well, stop talking and get to work. | Tamam. Konuşmayı bırak da işine bak o zaman. | FlashForward-2 | 2009 | |
| So then we get to the subject | Sonrasında ilk dansı hangi... | FlashForward-2 | 2009 | |
| of the first dance, right? | ...parça ile yapacağımızı anlamıştık. | FlashForward-2 | 2009 | |
| of all time | ...birini seçti. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Yeah. The old Kenny Rogers/Dolly Parton duet. | Evet. Eski Kenny Rogers Dolly Parton düeti. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Okay, and we used to sing it when we did karaoke, | Tamam, karaoke yaparken o parçayı söylüyorduk fakat... | FlashForward-2 | 2009 | |
| And I put up with it because we were dating, | Buna katlanıyordum çünkü çıkıyorduk ve... | FlashForward-2 | 2009 | |
| and that's what you do. | ...yapmam gereken buydu. | FlashForward-2 | 2009 | |
| But my friends are gonna be there, my family. | Fakat arkadaşlarım orada olacak, ailem de. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I cannot dance to "Islands in the Stream." | "Islands in the Stream" ile dans edemem. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I will never live it down. | Etseydim, aklımdan çıkmazdı. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You don't care about any of this, do you? | Bunların hiç biri umrunda değil, değil mi? Hangisi? | FlashForward-2 | 2009 | |
| Oh, I do. I do care. I'm riveted. I'm fascinated. | Umrumda canım, umrumda. Çok etkilendim, büyülendim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Don't marry her. The odds are against you anyway. | Onunla evlenme. Bunu yapma olasılığın düşük, ama olsun. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Oh, that's good. Thank you. You're still married. | Evli birinden bunu duymak güzel. Teşekkür ederim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I'm surprised Olivia didn't leave me a long time ago. | Olivia'nın beni uzun zaman önce terk etmemesine şaşıtıyorum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Me, too, buddy. | Ben de, dostum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| So what'd you guys dance to? | Siz hangi şarkıda dans etmiştiniz? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I can't even remember. | Hatırlamıyorum bile. | FlashForward-2 | 2009 | |
| He's a holy terror. | Tam bir yaramaz çocuk gibi. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Terrible twos at one year. Mm. | Bir yılda iki felaket. | FlashForward-2 | 2009 | |
| You're lucky you have a girl. | Bir kızın olduğu için şanslısın. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Ugh. Are you kidding me? | Dalga mı geçiyorsun? | FlashForward-2 | 2009 | |
| You only have to worry about one penis. | Sen yalnızca bir penis hakkında endişeleniyorsun. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I gotta worry about all of them. | Ben ise tüm penisler hakkında. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Showtime. | Şov zamanı. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Khalid, Omar, unknown female | Khalid, Omar, tanınmayan bir kadın. | FlashForward-2 | 2009 | |
| going mobile in a black S.U.V. | Siyah bir minibüse doğru ilerliyorlar. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Bobby, you're on point. | Bobby, sıra sende. | FlashForward-2 | 2009 | |
| They should hit you in 20 seconds. | 20 saniye içinde sana çarpmalılar. | FlashForward-2 | 2009 | |
| FBI. Janis Hawk. | FBI. Janis Hawk. 1 | FlashForward-2 | 2009 | |
| It's Benford. Get Wedeck. | Ben Benford. Wedeck'i çağır. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Suspects are on the move. Three weeks. | Şüpheliler hareket halinde. Üç hafta... | FlashForward-2 | 2009 | |
| It's finally about to start getting interesting. | ...sonunda bu olay ilginç bir hal almaya başladı. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Okay, Mark, I'm putting you on speaker. | Pekala, Mark, hoparlörü açıyorum. | FlashForward-2 | 2009 | |
| What do you got? | Anlat bakalım... | FlashForward-2 | 2009 | |
| Khalid, Omar | Khalid, Omar... | FlashForward-2 | 2009 | |
| and an unidentified Caucasian woman. | ...kimliği belirsiz bir Kafkasyalı kadın. | FlashForward-2 | 2009 | |
| We're e mailing you pictures right now. | Resimleri sana e mail olarak gönderiyoruz. ...şunu gördüm; | FlashForward-2 | 2009 | |
| Uh, that's the "unidentified" part, sweetheart. | "Kimliği belirsiz" derken bundan bahsediyordum, tatlım. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Get this to Digital Forensics and run it by I.C.E. | Dijital Kriminoloji'ye girip, I.C.E'den araştır. | FlashForward-2 | 2009 | |
| They made us. They're on the move. | Bizi fark ettiler. Kaçıyorlar. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Holy! Ohh! | Tanrım! | FlashForward-2 | 2009 | |
| Come on! Get some backup! Get some backup now! | Takviye iste, haydi! Hemen takviye iste! | FlashForward-2 | 2009 | |
| All right, all right, all right. Suspects fleeing west on 6th! | Tamam, tamam. Şüpheliler batıdaki 6. caddeden kaçıyorlar. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Black Escalade, license plate 8, "Queen," "Robin," | Siyah Escalade, plakası; 8, Q, R... | FlashForward-2 | 2009 | |
| 7 2 2, "Young." | ...7 2 2, Y. | FlashForward-2 | 2009 | |
| We need L.A.P.D. and air support now! | Karadan ve havadan desteğe ihtiyacımız var. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Drop! Car! Calm down! | Dikkat et! Araç! Sakin ol. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Car! | Araç! | FlashForward-2 | 2009 | |
| Shut up! No! No! | Kapat çeneni. Hayır! Hayır! | FlashForward-2 | 2009 | |
| I don't know. I've never done this before. | Bilmiyorum. Bunu daha önce hiç yapmamıştım. | FlashForward-2 | 2009 | |
| We need help! | Yardım edin. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Dr. Benford, what happened? | Dr. Benford, ne oldu? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I don't know. I lost consciousness. | Bilmiyorum. Bilincimi kaybettim. | FlashForward-2 | 2009 | |
| I I blacked out. | Bayılmışım. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Calm down. Relax, man. | Sakin ol. Sakin ol adamım. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Okay. Try to calm down. | Tamam. Sakin olmaya çalış. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Aah! Look out! Aah! | Önüne bak! | FlashForward-2 | 2009 | |
| Mark! Over here! | Mark! Buradayım! | FlashForward-2 | 2009 | |
| We were driving, right? | Arabadaydık, değil mi? | FlashForward-2 | 2009 | |
| I blacked out. Me, too. | Bayıldım. Ben de. | FlashForward-2 | 2009 | |
| All right, all right, move aside. Sorry. | Tamam, tamam. Kenara çekil. Pardon. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Move aside. Excuse me. | Kenara çekil. Lütfen. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Stay calm. We got you. Yeah, got him. | Sakin ol. Seni yakaladık. Evet, yakaladık. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Get back! This thing could blow. | Geri çekilin! Bu şey patlayabilir. | FlashForward-2 | 2009 | |
| All right, we gotta call this in! | Tamam. Haber vermemiz gerek. | FlashForward-2 | 2009 | |
| We gotta call 9 1 1. | 911'i aramalıyız. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Trust me, they know. | İnan bana, biliyorlardır. | FlashForward-2 | 2009 | |
| Try the office. See if they can tell us what the hell happened. | Ofisi ara. Bakalım onlar ne halt olduğunu biliyorlar mı? | FlashForward-2 | 2009 |