• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19587

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
just bruised my spleen or somethin'. ...ezdiğimi veya onun gibi bir şey olduğunu sandım. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay, Mr. Ned Um, Ned. Whatever. Pekâlâ, Bay Ned. Ned... Her neyse. FlashForward-2 2009 info-icon
Uh, I think with your low blood count and your pain, we should Bence, kansızlık sorununuz ve acınız olduğu için... FlashForward-2 2009 info-icon
keep you in for observation and a C.T. scan, all right? ...sizi gözlem altında tutmalı ve tomografi çekmemiz gerek, tamam mı? FlashForward-2 2009 info-icon
It's all gravy, Dr. Benford. Truly. Bunların hepsi fasa fiso, Dr. Benford. Hakikaten. FlashForward-2 2009 info-icon
Now after the blackout, do you remember what Peki, bayılmadan sonra ne gördüğünü... FlashForward-2 2009 info-icon
Hey, your flash forward What did you see? Geleceği görüşünde, ne gördün? FlashForward-2 2009 info-icon
Not where I was goin'. Bunu sormayacaktım. FlashForward-2 2009 info-icon
You really wanna know? Gerçekten bilmek istiyor musunuz? FlashForward-2 2009 info-icon
I was rocking leather pants. Deri pantolon giyiyordum. FlashForward-2 2009 info-icon
I've never rocked leather pants. Daha önce hiç deri pantolon giymemiştim. FlashForward-2 2009 info-icon
It's always been one of my top three fears, Bu benim en çok korktuğum üç şeyden birisi. FlashForward-2 2009 info-icon
along with clowns and escalators. Palyaçolar ve yürüyen merdivenlerle birlikte. FlashForward-2 2009 info-icon
But there I was, rocking out at this bar Fakat o bardaydım ve dans ediyordum. FlashForward-2 2009 info-icon
that I've always wanted to go to but I've never gone to Bunu hep yapmak istemiştim fakat hiç yapmamıştım. FlashForward-2 2009 info-icon
because I I thought I'd be too nervous, that I'd be... Çünkü çok heyecanlanacağımı düşünüyordum, çok... FlashForward-2 2009 info-icon
Well, too nervous. ...ama çok heyecanlanacağımı. FlashForward-2 2009 info-icon
But it wasn't that way. Fakat öyle değildi. FlashForward-2 2009 info-icon
I was happy. Çok mutluydum. FlashForward-2 2009 info-icon
Oh, and I was black. Ayrıca zenciydim. FlashForward-2 2009 info-icon
Wait, you were... Bekle, yani sen... FlashForward-2 2009 info-icon
Black in six months? Yeah. ...altı ay içinde zenci mi olacaksın? Evet. FlashForward-2 2009 info-icon
Like Oprah. Oprah gibi. FlashForward-2 2009 info-icon
You know, African American. Black. Bilirsiniz, Afro Amerikanlar gibi bir zencilik. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay, Mr. Ned. Pekâlâ, Bay Ned. FlashForward-2 2009 info-icon
We'll see you later, Mr. Ned. Sonra görüşürüz, Bay Ned. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay. Yeah. 1 Tamam. Peki. FlashForward-2 2009 info-icon
"Black Swan" BÖLÜM DÖRT "KARA KUĞU" FlashForward-2 2009 info-icon
So they're your parents, so I think you should be the one Pekâlâ, onlar senin ailen ve nikâh gününü değiştirdiğimizi... FlashForward-2 2009 info-icon
to tell them that we moved up the wedding. ...onlara senin söylemen gerekiyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Though I'm sure a free to trip to Hawaii Ayrıca Hawaii'ye bedava tatil muhabbeti... FlashForward-2 2009 info-icon
still won't make up for the fact that I'm not Korean. ...benim bir Koreli olmadığım gerçeğini değiştirmez. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay, where have you been for the last 20 minutes? Pekâlâ, son 20 dakikadır kafan nerelerde? FlashForward-2 2009 info-icon
I'm fine. It's just work stuff. Work stuff. İyiyim. Yalnızca düşünüyorum. Düşünüyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I've been trying to trace a call from, uh, an informant. Muhbirin birinden gelen bir arama hakkında iz sürmeye çalışıyordum. FlashForward-2 2009 info-icon
Is everything okay? Yeah, I'm here. Okay. Her şey yolunda mı? Evet, tamam. Her şey yolunda. FlashForward-2 2009 info-icon
Well, speaking of work, can I ask you something work related? Konu işinden açılmışken, sana işinle ilgili bir soru sorabilir miyim? FlashForward-2 2009 info-icon
Are you guys gitmo ing a suspect downtown? Şehir merkezinde yakaladığınız bir zanlıyı gözaltında mı tutuyorsunuz? FlashForward-2 2009 info-icon
Some blonde, arrested the day of the blackout. Sarışın... Bayılmanın olduğu gün tutuklanan... FlashForward-2 2009 info-icon
Bin Laden in Prada? Prada'lı Bin Ladin. FlashForward-2 2009 info-icon
I can't confirm or deny this, Zo. Evet veya hayır diyemem, Zo. FlashForward-2 2009 info-icon
I think you just did, sweetie. Bence dedin bile, tatlım. FlashForward-2 2009 info-icon
if the bureau's violating someone's due process, ...eğer büro, birinin kişilik haklarına saldırıyorsa,... FlashForward-2 2009 info-icon
that's uncool. ...bu pek de hoş değil. FlashForward-2 2009 info-icon
But personally, Fakat kişisel görüşüm;... FlashForward-2 2009 info-icon
if that woman has anything to do with the blackout, ...eğer bu kadının bayılma ile herhangi bir ilgisi varsa,... FlashForward-2 2009 info-icon
I really hope you're getting all Dick Cheney on her ass ...ağzından girip burnundan çıkarak tüm bildiklerini öğrenmenize yardım ederdim. FlashForward-2 2009 info-icon
Ladies and gentlemen... Bayanlar ve baylar,... 1 FlashForward-2 2009 info-icon
As Eggbert, ..."Yumurtakafa" olarak... FlashForward-2 2009 info-icon
I would like to egg xpress my desire ...senden bir isteğim olacak;... FlashForward-2 2009 info-icon
for you to eat oatmeal this morning. ...o da bu sabah kahvaltısında yulaf ezmesi yemen. FlashForward-2 2009 info-icon
You're silly, daddy. Bu çok aptalca, baba. "Aptalca" mı? FlashForward-2 2009 info-icon
Can I get a "cluck cluck"? Cluck cluck! Bir "Gıtgıt gıdak" alabilir miyim? Gıtgıt gıdak. FlashForward-2 2009 info-icon
Cluck cluck. Gıtgıt gıdak. Çok teşekkür ederim. FlashForward-2 2009 info-icon
I believe you know my mum. Sanırım annemi tanıyorsun. FlashForward-2 2009 info-icon
Oh. Aw, Eggbert! Yumurtakafa! FlashForward-2 2009 info-icon
Wow, you really are Sen gerçekten... FlashForward-2 2009 info-icon
the Shakespeare of cheesy dad humor. ..."Kötü baba esprilerinin" Shakespeare'isin. FlashForward-2 2009 info-icon
Ah, you could play, too. You could be... Sen de oynayabilirsin. Bir yumurtalı... FlashForward-2 2009 info-icon
ze french toast. ...ekmek olabilirsin veya... FlashForward-2 2009 info-icon
Ze toast of love. ...bir aşk tostu. FlashForward-2 2009 info-icon
Hey, mommy. Selam, anne. Selam, tatlım. FlashForward-2 2009 info-icon
So guess who's picking you up from school this morning? Tahmin et bakalım bu sabah seni kim okula götürecek? FlashForward-2 2009 info-icon
Nicole? That's right. Nicole. Nicole mü? Doğru. Nicole. FlashForward-2 2009 info-icon
She missed you. She's ready to start babysitting again. Seni özlemiş. Tekrar bakıcın olmaya hazır. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, Nicole is coming. Yeah, Nicole is coming back. Evet, Nicole geliyor. Evet, Nicole geri geliyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Thanks for breakfast. Kahvaltı için teşekkürler. FlashForward-2 2009 info-icon
First time in a while Uzun zamandan sonra,... FlashForward-2 2009 info-icon
I've been out acting like a normal person. ...normal bir insan gibi bir şey yapabildim. FlashForward-2 2009 info-icon
You want an ice cream or something? Dondurma veya onun gibi bir şey mi ister misin? FlashForward-2 2009 info-icon
Where was that place Küçükken Tracy'nin seni götürdüğü yer neredeydi? FlashForward-2 2009 info-icon
They turned it into a giant juice Ben daha kolejde 1. sınıfken,... FlashForward-2 2009 info-icon
when I was a freshman. Hmm. ...orası iyice bozmuştu. FlashForward-2 2009 info-icon
She spent all the money she made babysitting you Sana bakıcılık yapıyordu ve tüm parasını sana... FlashForward-2 2009 info-icon
buying you milkshakes. ...meyveli süt almak için harcıyordu. FlashForward-2 2009 info-icon
I should get going. Gitmem gerek. FlashForward-2 2009 info-icon
It's my first day back at the Benfords', Benford'lara geri dönüşümün ilk günü. Geç kalmak istemiyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Mark told me you went A.W.O.L. Mark bana birden ortalıktan kaybolduğunu söyledi. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm sorry, Aaron. Üzgünüm, Aaron. FlashForward-2 2009 info-icon
You got me that job with them, and I totally screwed it up. Bana bu işi sen buldun ve ben tamamen içine ettim. FlashForward-2 2009 info-icon
If that were true, Eğer böyle olsaydı, senden geri dönmeni istemezlerdi. FlashForward-2 2009 info-icon
You know, Nicole, you're not alone. Biliyorsun, Nicole. Yalnız değilsin. FlashForward-2 2009 info-icon
Everyone's freaked out by this. Herkes bu şey yüzünden korkmuş durumda. FlashForward-2 2009 info-icon
But I think we have to surrender to a higher power Fakat bence bizden güçlü olan bu şeye, teslim olmalıyız ve... FlashForward-2 2009 info-icon
and have faith that whatever we saw, ...her ne gördüysek, bunu bir sebepten gördüğümüze inancımız olmalı. FlashForward-2 2009 info-icon
We'll take her to the O.R. if she spikes again. Eğer yine ani artış olursa, ameliyat etmemiz gerekecek. Peki. FlashForward-2 2009 info-icon
And, uh, what happened to the scan we Bir de şu araştırdığımız... FlashForward-2 2009 info-icon
What did the scan show on our bus crash guy? Şu otobüs kazası geçiren adamın tahlil sonucu ne çıktı? FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah. Ned? Mm hmm. Ned mi? FlashForward-2 2009 info-icon
Oh, I I can't stop thinking about that guy. O adam hakkında düşünmeden duramıyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I mean, how does somebody possibly go Yani, bir insan nasıl beyazken... FlashForward-2 2009 info-icon
from being Caucasian to African American? ...bir Afro Amerikan'a dönüşür ki? FlashForward-2 2009 info-icon
I mean, if if that's the vision that he saw in his future, Yani eğer adamın ileriyi görüşünde gördüğü buysa... FlashForward-2 2009 info-icon
then I guess Ugh. Bryce, ...sanırım... Bryce,... FlashForward-2 2009 info-icon
I need you in the present. ...bana "Şu an" lazımsın. FlashForward-2 2009 info-icon
Here, now. Yeah. Burada, şimdi! Peki. FlashForward-2 2009 info-icon
You know, patient care, doctoring, C.T. scan. Bilirsin, hasta bakımı, doktorluk, tomografi sonuçları... FlashForward-2 2009 info-icon
Still don't have it. E.R.'s got a bunch of traumas. Henüz alamadım. Acilde bir sürü yara bere içinde insan vardı. FlashForward-2 2009 info-icon
They keep bumping Ned from the scanner. Ned'i hâlâ cihaza sokmaya çalışıyorlar. FlashForward-2 2009 info-icon
So I ran into Dr. Flemming earlier. Yani Dr. Flemming ile bir an önce karşılaşmam gerek. Kim? FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19582
  • 19583
  • 19584
  • 19585
  • 19586
  • 19587
  • 19588
  • 19589
  • 19590
  • 19591
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim