Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19492
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Some baroque piece and | Barok bir parça ve... Barok bir parça ve... Barok bir parça ve... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
the instructor keeps saying... "You're playing it, not feeling it." | ...eğitmen devamlı, "çalıyorsun ama hissetmiyorsun" diyordu. ...eğitmen devamlı, "çalıyorsun ama hissetmiyorsun" diyordu. ...eğitmen devamlı, "çalıyorsun ama hissetmiyorsun" diyordu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And the fifth time he said it, I took the damn thing and smashed it into kindling. | Ve beşince defa söylediğinde, lanet şeyi kaptım ve paramparça ettim. Ve beşince defa söylediğinde, lanet şeyi kaptım ve paramparça ettim. Ve beşince defa söylediğinde, lanet şeyi kaptım ve paramparça ettim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And that's when it occurred to me that | O zaman, bir Dam'ın hayatının... O zaman, bir Dam'ın hayatının... O zaman, bir Dam'ın hayatının... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
a Companion's life might just be a little too constricting. | ...biraz fazla kısıtlayıcı gelebileceği dank etti. ...biraz fazla kısıtlayıcı gelebileceği dank etti. ...biraz fazla kısıtlayıcı gelebileceği dank etti. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, I trucked out to the border, learned to say "ain't," came to find work. | Sınır gezegenlere kaçtım, halktan biri gibi konuşmayı öğrendim ve iş bulmaya geldim. Sınır gezegenlere kaçtım, halktan biri gibi konuşmayı öğrendim ve iş bulmaya geldim. Sınır gezegenlere kaçtım, halktan biri gibi konuşmayı öğrendim ve iş bulmaya geldim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Found this place. | Burayı buldum. Burayı buldum. Burayı buldum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's a nice place. It was a dung heap... | Güzel bir yer. Çöplük gibi bir yerdi. Güzel bir yer. Çöplük gibi bir yerdi. Güzel bir yer. Çöplük gibi bir yerdi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
run by a pig who had half the girls strung out on drops. | Kızların yarısını uyuşturucuya alıştırmış bir domuz tarafından işletiliyordu. Kızların yarısını uyuşturucuya alıştırmış bir domuz tarafından işletiliyordu. Kızların yarısını uyuşturucuya alıştırmış bir domuz tarafından işletiliyordu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
There's no Guild out here. They let the men run the houses... | Buralarda Loca filan yok. Evleri erkeklerin işletmesine izin verirler... Buralarda Loca filan yok. Evleri erkeklerin işletmesine izin verirler... Buralarda Loca filan yok. Evleri erkeklerin işletmesine izin verirler... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...and they don't ask for references. | ...onlar da referans aramaz. ...onlar da referans aramaz. ...onlar da referans aramaz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We didn't get along. | Anlaşamadık. Anlaşamadık. Anlaşamadık. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And where's he at now? | Adam şimdi nerede? Adam şimdi nerede? Adam şimdi nerede? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let's just say he ain't playing the dulcimer anymore, either. | O da artık santur çalmıyor diyelim. O da artık santur çalmıyor diyelim. O da artık santur çalmıyor diyelim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You are a remarkable woman... you don't mind my saying. | Söylememin sakıncası yoksa, müstesna bir kadınsın. Söylememin sakıncası yoksa, müstesna bir kadınsın. Söylememin sakıncası yoksa, müstesna bir kadınsın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, as long as it's you saying it and not my fine rice wine. | Pirinç şarabım yüzünden değil de, kendin söylediğin müddetçe yok. Pirinç şarabım yüzünden değil de, kendin söylediğin müddetçe yok. Pirinç şarabım yüzünden değil de, kendin söylediğin müddetçe yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, it takes more than a few drinks to render my judgment blurry. | Muhakeme yeteneğimin etkilenmesi için birkaç içkiden daha fazlası gerekir. Muhakeme yeteneğimin etkilenmesi için birkaç içkiden daha fazlası gerekir. Muhakeme yeteneğimin etkilenmesi için birkaç içkiden daha fazlası gerekir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What about you? Am I gettin' any prettier? | Sen ne durumdasın? Giderek yakışıklı görünüyor muyum? Sen ne durumdasın? Giderek yakışıklı görünüyor muyum? Sen ne durumdasın? Giderek yakışıklı görünüyor muyum? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
By the minute. | Her dakika artıyor. Her dakika artıyor. Her dakika artıyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I should check the barricades. Make sure everyone's ready for... | Barikatları kontrol etmeliyim. Herkesin hazır olduğuna Barikatları kontrol etmeliyim. Herkesin hazır olduğuna Barikatları kontrol etmeliyim. Herkesin hazır olduğuna | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Everyone's asleep. | Herkes uyuyor. Herkes uyuyor. Herkes uyuyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, them as can... night before a fight. | Savaştan önceki gece ne kadar uyuyabiliyorlarsa artık. Savaştan önceki gece ne kadar uyuyabiliyorlarsa artık. Savaştan önceki gece ne kadar uyuyabiliyorlarsa artık. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Can you? What? | Ya sen? Ben ne? Ya sen? Ben ne? Ya sen? Ben ne? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Sleep. | Uyuyabilir misin? Uyuyabilir misin? Uyuyabilir misin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Miss Nandi, I have a confession to make. | Bayan Nandi, bir itirafta bulunmam lazım. Bayan Nandi, bir itirafta bulunmam lazım. Bayan Nandi, bir itirafta bulunmam lazım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Maybe I should get the shepherd. | Belki de Rahibi çağırmalıyım. Belki de Rahibi çağırmalıyım. Belki de Rahibi çağırmalıyım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, I ain't sinned yet. | Daha günah işlemedim. Daha günah işlemedim. Daha günah işlemedim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'd feel a little more than awkward if he were here when I did. | İşlediğimde burada olursa, kendimi son derece garip hissederim. İşlediğimde burada olursa, kendimi son derece garip hissederim. İşlediğimde burada olursa, kendimi son derece garip hissederim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You expect to accomplish something sinful then, do you? | Kötü bir şey yapmayı planlıyorsun o zaman, öyle mi? Kötü bir şey yapmayı planlıyorsun o zaman, öyle mi? Kötü bir şey yapmayı planlıyorsun o zaman, öyle mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
If I'm overstepping my bounds, you let me know. | Eğer haddimi açıyorsam, söyle. Eğer haddimi açıyorsam, söyle. Eğer haddimi açıyorsam, söyle. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Malcolm, I've been waiting for you to kiss me since I showed you my guns. | Malcolm, silahlarımı gösterdiğimden beri beni öpmeni bekliyorum. Malcolm, silahlarımı gösterdiğimden beri beni öpmeni bekliyorum. Malcolm, silahlarımı gösterdiğimden beri beni öpmeni bekliyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You okay with this? | Sorun yok değil mi? Sorun yok değil mi? Sorun yok değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm just waiting to see if I pass out. | Kendimden geçecek miyim diye bekliyorum. Kendimden geçecek miyim diye bekliyorum. Kendimden geçecek miyim diye bekliyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Long story. | Uzun hikâye. Uzun hikâye. Uzun hikâye. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I want you to bed me. I guess I mean to. | Benimle sevişmeni istiyorum. Benim de niyetim öyle. Benimle sevişmeni istiyorum. Benim de niyetim öyle. Benimle sevişmeni istiyorum. Benim de niyetim öyle. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I ain't her. | Ben o değilim. Ben o değilim. Ben o değilim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Only people in this room are you and me. | Bu odada sadece senle ben varız. Bu odada sadece senle ben varız. Bu odada sadece senle ben varız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, my child... | Evladım... Evladım... Evladım... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
how long has it been since your last confession? | ...en son ne zaman günah çıkartmıştın? ...en son ne zaman günah çıkartmıştın? ...en son ne zaman günah çıkartmıştın? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Longer than I care to say. You gonna remember where everything goes? | İtiraf etmek istemeyeceğim kadar önce. Nasıl yapıldığını hatırlıyor musun? İtiraf etmek istemeyeceğim kadar önce. Nasıl yapıldığını hatırlıyor musun? İtiraf etmek istemeyeceğim kadar önce. Nasıl yapıldığını hatırlıyor musun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let's just say I plan to take it real slow. | Çok yavaştan almak istediğimi söyleyelim. Çok yavaştan almak istediğimi söyleyelim. Çok yavaştan almak istediğimi söyleyelim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, the whore's got herself a champion, has she? | Demek fahişe kendine bir kahraman buldu, öyle mi? Demek fahişe kendine bir kahraman buldu, öyle mi? Demek fahişe kendine bir kahraman buldu, öyle mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
This great man got a name? | Bu büyük adamın bir adı var mı? Bu büyük adamın bir adı var mı? Bu büyük adamın bir adı var mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Reynolds. Malcolm Reynolds. | Reynolds. Malcolm Reynolds. Reynolds. Malcolm Reynolds. Reynolds. Malcolm Reynolds. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I've met the man. How many has he got with him? | Evet, kendisi ile tanıştım. Yanında kaç kişi var? Evet, kendisi ile tanıştım. Yanında kaç kişi var? Evet, kendisi ile tanıştım. Yanında kaç kişi var? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Just a few. And only two real fighters besides hisself. | Birkaç kişi. Kendi dışında sadece iki tanesi gerçek savaşçı. Birkaç kişi. Kendi dışında sadece iki tanesi gerçek savaşçı. Birkaç kişi. Kendi dışında sadece iki tanesi gerçek savaşçı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But they got the girls stirrin' for a battle. | Ama kızları da savaşmaya kışkırttılar. Ama kızları da savaşmaya kışkırttılar. Ama kızları da savaşmaya kışkırttılar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I certainly wasn't expecting a battle. | Savaşmayı kesinlikle beklemiyordum. Savaşmayı kesinlikle beklemiyordum. Savaşmayı kesinlikle beklemiyordum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Seems the Heart of Gold's got itself a few mercenaries. | Görünüşe göre Altın Kalpli fahişe kendine birkaç paralı asker edinmiş. Görünüşe göre Altın Kalpli fahişe kendine birkaç paralı asker edinmiş. Görünüşe göre Altın Kalpli fahişe kendine birkaç paralı asker edinmiş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Guess we best call the whole thing off. | Galiba iptal etmemiz en iyisi. Galiba iptal etmemiz en iyisi. Galiba iptal etmemiz en iyisi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Earned yourself quite a bag of silver, little kitten. | Bir kese gümüşü hak ettin, küçük kedicik. Bir kese gümüşü hak ettin, küçük kedicik. Bir kese gümüşü hak ettin, küçük kedicik. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But I got a few more chores in mind before you get it. | Ama eline almadan önce sana birkaç görev daha vereceğim. Ama eline almadan önce sana birkaç görev daha vereceğim. Ama eline almadan önce sana birkaç görev daha vereceğim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Now, Chari here... | Chari... Chari... Chari... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
she understands a whore's place, don't she? | ...bir fahişenin konumunu anlıyor, değil mi? ...bir fahişenin konumunu anlıyor, değil mi? ...bir fahişenin konumunu anlıyor, değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But Nandi and those others, they spit on our town. | Ama Nandi ve diğerleri kasabamızı istismar ettiler. Ama Nandi ve diğerleri kasabamızı istismar ettiler. Ama Nandi ve diğerleri kasabamızı istismar ettiler. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
They've no respect for the sanctity of | Ne baba olmanın, ne namusun... Ne baba olmanın, ne namusun... Ne baba olmanın, ne namusun... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
fatherhood Or decency, or family... | ...ne de ailenin kutsallığına hiç saygıları yok. ...ne de ailenin kutsallığına hiç saygıları yok. ...ne de ailenin kutsallığına hiç saygıları yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
They have my child held hostage to their decadent ways... | Yozlaşmış yaşam tarzlarına çocuğumu da mahkûm ediyorlar... Yozlaşmış yaşam tarzlarına çocuğumu da mahkûm ediyorlar... Yozlaşmış yaşam tarzlarına çocuğumu da mahkûm ediyorlar... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
and that I will not abide. | ...bunu kabul edemem. ...bunu kabul edemem. ...bunu kabul edemem. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We will show them what power is. | Esas gücün ne olduğunu onlara göstereceğiz. Esas gücün ne olduğunu onlara göstereceğiz. Esas gücün ne olduğunu onlara göstereceğiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We will show them what their position in this town is! | Bu kasabadaki konumlarının ne olduğunu onlara göstereceğiz! Bu kasabadaki konumlarının ne olduğunu onlara göstereceğiz! Bu kasabadaki konumlarının ne olduğunu onlara göstereceğiz! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let us all remember right here | Tam burada ve tam şu anda bir kadının... Tam burada ve tam şu anda bir kadının... Tam burada ve tam şu anda bir kadının... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
and now what a woman is to a man! | ...bir erkeğe göre yerini bir daha hatırlayalım. ...bir erkeğe göre yerini bir daha hatırlayalım. ...bir erkeğe göre yerini bir daha hatırlayalım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Get on your knees. | Dizlerinin üstüne çök. Dizlerinin üstüne çök. Dizlerinin üstüne çök. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I... I just had to tell Nandi about... | Nandi'ye bir şey söylemem gerekiyordu Nandi'ye bir şey söylemem gerekiyordu Nandi'ye bir şey söylemem gerekiyordu | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
About time to... | Zamanı Zamanı Zamanı | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Big fight today. Mal, please. | Büyük savaş bugün. Mal, lütfen. Büyük savaş bugün. Mal, lütfen. Büyük savaş bugün. Mal, lütfen. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No, I... No, I... Well, I... You know, I was up. I got I think insomnia. | Hayır... hayır. Kalkmıştım zaten. Galiba uyku tutmadı. Hayır... hayır. Kalkmıştım zaten. Galiba uyku tutmadı. Hayır... hayır. Kalkmıştım zaten. Galiba uyku tutmadı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So you took to bed with Nandi. I'm glad. | Sen de Nandi ile yattın. Memnun oldum. Sen de Nandi ile yattın. Memnun oldum. Sen de Nandi ile yattın. Memnun oldum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Glad? Yes. | Memnun? Evet. Memnun? Evet. Memnun? Evet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She's a dear friend and probably in need of some comfort about now. | Çok sevdiğim bir arkadaşımdır ve muhtemelen biraz gevşemeye ihtiyacı vardı. Çok sevdiğim bir arkadaşımdır ve muhtemelen biraz gevşemeye ihtiyacı vardı. Çok sevdiğim bir arkadaşımdır ve muhtemelen biraz gevşemeye ihtiyacı vardı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
One of the virtues of not being puritanical about sex is | Seks konusunda kısıtlayıcı davranmamanın yararlarından biri... Seks konusunda kısıtlayıcı davranmamanın yararlarından biri... Seks konusunda kısıtlayıcı davranmamanın yararlarından biri... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
not feeling embarrassed afterwards. You should look into it. | ...sonrasında utanç duymamaktır. Sen de uygulamalısın. ...sonrasında utanç duymamaktır. Sen de uygulamalısın. ...sonrasında utanç duymamaktır. Sen de uygulamalısın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, I just didn't want you thinkin'... | Sadece arkadaşından... Sadece arkadaşından... Sadece arkadaşından... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
that I was taking advantage of your friend. | ...faydalanmaya çalıştığımı düşünmeni istemiyorum. ...faydalanmaya çalıştığımı düşünmeni istemiyorum. ...faydalanmaya çalıştığımı düşünmeni istemiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She's well worth taking advantage of. I sincerely hope you did. | Faydalanmaya değer. Umarım faydalanmışsındır. Faydalanmaya değer. Umarım faydalanmışsındır. Faydalanmaya değer. Umarım faydalanmışsındır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, you're okay. | Yani senin için problem değil. Yani senin için problem değil. Yani senin için problem değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, yeah, why... why wouldn't you be? | Tabi, neden... neden olsun ki? Tabi, neden... neden olsun ki? Tabi, neden... neden olsun ki? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I wouldn't say I'm entirely okay. | Hiç problem değil diyemem ama. Hiç problem değil diyemem ama. Hiç problem değil diyemem ama. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm a little appalled at her taste. | Zevkinden dolayı bir miktar dehşete düştüm. Zevkinden dolayı bir miktar dehşete düştüm. Zevkinden dolayı bir miktar dehşete düştüm. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wash, you there yet? | Wash, vardın mı? Wash, vardın mı? Wash, vardın mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
All but. Nice day for a last stand, isn't it? | Az kaldı. Son direniş noktası için güzel bir gün değil mi? Az kaldı. Son direniş noktası için güzel bir gün değil mi? Az kaldı. Son direniş noktası için güzel bir gün değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Nope. Plan to make a healthy few stands after this one. | Hayır. Bundan sonra birkaç direniş daha yapmak istiyorum. Hayır. Bundan sonra birkaç direniş daha yapmak istiyorum. Hayır. Bundan sonra birkaç direniş daha yapmak istiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Just hoping for some air support from your quarter, is all. | Senden bir miktar hava desteği istiyorum, hepsi bu. Senden bir miktar hava desteği istiyorum, hepsi bu. Senden bir miktar hava desteği istiyorum, hepsi bu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Couple of low flyovers, engines tipped earthward at full blast. | Birkaç alçak uçuş, tam güç ilerlerken motorları yüzeye çevirirsek... Birkaç alçak uçuş, tam güç ilerlerken motorları yüzeye çevirirsek... Birkaç alçak uçuş, tam güç ilerlerken motorları yüzeye çevirirsek... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Should give our guests somethin' other than killin' you to think about. | ...misafirlerimize sizleri öldürmekten başka kaygılar verir. ...misafirlerimize sizleri öldürmekten başka kaygılar verir. ...misafirlerimize sizleri öldürmekten başka kaygılar verir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What I like to hear. Out. | Ben de bunu duymak istemiştim. Tamam. Ben de bunu duymak istemiştim. Tamam. Ben de bunu duymak istemiştim. Tamam. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Malcolm seem a little funny to you at breakfast this morning? | Malcolm bu sabah kahvaltıda sana da biraz garip geldi mi? Malcolm bu sabah kahvaltıda sana da biraz garip geldi mi? Malcolm bu sabah kahvaltıda sana da biraz garip geldi mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Come on, Kaylee. We all know I'm the funny one. | Yapma Kaylee. Neşeli olanın ben olduğumu hepimiz biliyoruz. Yapma Kaylee. Neşeli olanın ben olduğumu hepimiz biliyoruz. Yapma Kaylee. Neşeli olanın ben olduğumu hepimiz biliyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You ladies and gentlemen all locked and loaded? | Hanımlar, beyler, hazır mıyız? Hanımlar, beyler, hazır mıyız? Hanımlar, beyler, hazır mıyız? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Locked and loaded. Got it. Yes, sir. | Hazırız. Evet. Evet efendim. Hazırız. Evet. Evet efendim. Hazırız. Evet. Evet efendim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Good. Remember shoot the man, not the horse. | Güzel. Unutmayın, atı değil, adamı vurun. Güzel. Unutmayın, atı değil, adamı vurun. Güzel. Unutmayın, atı değil, adamı vurun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
A dead horse is cover. A live horse, great pile of panic. | Ölü bir at siper görevi görür, yaşayan bir at, ayaklı bir paniktir. Ölü bir at siper görevi görür, yaşayan bir at, ayaklı bir paniktir. Ölü bir at siper görevi görür, yaşayan bir at, ayaklı bir paniktir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, now, girl, that is just plain dirty. | Bu da çok edepsizce. Jayne, farkında mısın telsizin açık? Bu da çok edepsizce. Jayne, farkında mısın telsizin açık? Bu da çok edepsizce. Jayne, farkında mısın telsizin açık? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, just up here waiting, Captain. | Burada bekliyoruz Kaptan. Burada bekliyoruz Kaptan. Burada bekliyoruz Kaptan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Ready hundred percent. | %100 hazırız. %100 hazırız. %100 hazırız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Better be. | İnşallah. İnşallah. İnşallah. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You're stronger than this thing, honey. I can feel it in your grip. | Bu acıdan daha güçlüsün hayatım. Kavrayışından hissedebiliyorum. Bu acıdan daha güçlüsün hayatım. Kavrayışından hissedebiliyorum. Bu acıdan daha güçlüsün hayatım. Kavrayışından hissedebiliyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Petaline, look at me. This is just a moment in time. | Petaline, bana bak. Bu sadece hayatında bir an. Petaline, bana bak. Bu sadece hayatında bir an. Petaline, bana bak. Bu sadece hayatında bir an. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Step aside and let it happen. | Karşı koyma, bırak olsun. Karşı koyma, bırak olsun. Karşı koyma, bırak olsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |