• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19493

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How is she, Doctor? She's at 10 centimeters. Not long now. Durumu nasıl Doktor? 10 santim oldu. Çok kalmadı. Durumu nasıl Doktor? 10 santim oldu. Çok kalmadı. Durumu nasıl Doktor? 10 santim oldu. Çok kalmadı. Firefly-1 2003 info-icon
Inara, I thought it was just him that... Inara, ben sadece onun Inara, ben sadece onun Inara, ben sadece onun Firefly-1 2003 info-icon
Nandi, believe me, I'll be fine. Nandi, inan bana iyiyim. Nandi, inan bana iyiyim. Nandi, inan bana iyiyim. Firefly-1 2003 info-icon
Mornin'. How you doin'? Günaydın. Nasılsın? Günaydın. Nasılsın? Günaydın. Nasılsın? Firefly-1 2003 info-icon
A mite tense. Hafif gergin. Hafif gergin. Hafif gergin. Firefly-1 2003 info-icon
I'd like you on the balcony with me. You can see everyone there. Benimle balkonda durmanı istiyorum. Herkesi oradan görebiliriz. Benimle balkonda durmanı istiyorum. Herkesi oradan görebiliriz. Benimle balkonda durmanı istiyorum. Herkesi oradan görebiliriz. Firefly-1 2003 info-icon
If anything goes... You didn't give me the whole truth. Eğer herhangi bir şey Bana tüm gerçeği söylemedin. Eğer herhangi bir şey Bana tüm gerçeği söylemedin. Eğer herhangi bir şey Bana tüm gerçeği söylemedin. Firefly-1 2003 info-icon
About what? About her feelings for you. Ne hakkında? Sana olan hisleri hakkında. Ne hakkında? Sana olan hisleri hakkında. Ne hakkında? Sana olan hisleri hakkında. Firefly-1 2003 info-icon
I really don't know what... Mal, looks like we got imminent violence! Gerçekten neden bahsetti Mal, mutlak şiddet yaklaşıyor! Gerçekten neden bahsetti Mal, mutlak şiddet yaklaşıyor! Gerçekten neden bahsetti Mal, mutlak şiddet yaklaşıyor! Firefly-1 2003 info-icon
Zoe, Jayne, you seein' this? Zoe, Jayne, siz de görüyor musunuz? Zoe, Jayne, siz de görüyor musunuz? Zoe, Jayne, siz de görüyor musunuz? Firefly-1 2003 info-icon
Gotta be 30 men out there. Confirm that... 30 adam olmalı en azından. Evet, uçan araca takılı tüfeği de. 30 adam olmalı en azından. Evet, uçan araca takılı tüfeği de. 30 adam olmalı en azından. Evet, uçan araca takılı tüfeği de. Firefly-1 2003 info-icon
What's that you said about runnin' for it? Kaçmak hakkında ne demiştin? Kaçmak hakkında ne demiştin? Kaçmak hakkında ne demiştin? Firefly-1 2003 info-icon
Okay, folks, we got no shortage of ugly ridin' in on us Pekala, millet, bize doğru bir sürü bela yaklaşıyor... Pekala, millet, bize doğru bir sürü bela yaklaşıyor... Pekala, millet, bize doğru bir sürü bela yaklaşıyor... Firefly-1 2003 info-icon
but that don't change the plan. ...ama planımızı değiştirmez. ...ama planımızı değiştirmez. ...ama planımızı değiştirmez. Firefly-1 2003 info-icon
Anybody here goes down, you drag 'em to the back and get back to shootin'. Biri yaralanırsa, arkaya taşıyacaksınız ve ateş etmeye devam edeceksiniz. Biri yaralanırsa, arkaya taşıyacaksınız ve ateş etmeye devam edeceksiniz. Biri yaralanırsa, arkaya taşıyacaksınız ve ateş etmeye devam edeceksiniz. Firefly-1 2003 info-icon
Only way to help them is to finish this. Onlara yardım etmenin tek yolu, bu olayı bitirmektir. Onlara yardım etmenin tek yolu, bu olayı bitirmektir. Onlara yardım etmenin tek yolu, bu olayı bitirmektir. Firefly-1 2003 info-icon
Wash, gonna be trading injuries in under two minutes. Wash, iki dakikaya bol yaralı olacak. Wash, iki dakikaya bol yaralı olacak. Wash, iki dakikaya bol yaralı olacak. Firefly-1 2003 info-icon
I'd like my sky a little less empty. Copy that, Mal. We... We... Gökleri biraz daha tenha tercih ederim. Anlaşıldı Mal. Biz... Gökleri biraz daha tenha tercih ederim. Anlaşıldı Mal. Biz... Gökleri biraz daha tenha tercih ederim. Anlaşıldı Mal. Biz... Firefly-1 2003 info-icon
Open her up, Kozick! Ateşle bakalım Kozick! Ateşle bakalım Kozick! Ateşle bakalım Kozick! Firefly-1 2003 info-icon
Cover! Siper alın! Siper alın! Siper alın! Firefly-1 2003 info-icon
Jayne, I do believe that's our first hurdle. Think you might... Jayne, sanırım ilk sorunumuz bu. Sence halledebilir misin? Jayne, sanırım ilk sorunumuz bu. Sence halledebilir misin? Jayne, sanırım ilk sorunumuz bu. Sence halledebilir misin? Firefly-1 2003 info-icon
I think I might, Captain. Bence halledebilirim Kaptan. Bence halledebilirim Kaptan. Bence halledebilirim Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
Go! Koş! Koş! Koş! Firefly-1 2003 info-icon
Wash, where the hell is my spaceship? Wash, uzay gemim nerede kaldı? Wash, uzay gemim nerede kaldı? Wash, uzay gemim nerede kaldı? Firefly-1 2003 info-icon
Ruttin' lasers? Book! Zoe! Second hurdle. Lazer mi? Book! Zoe! İkinci sorun. Lazer mi? Book! Zoe! İkinci sorun. Lazer mi? Book! Zoe! İkinci sorun. Firefly-1 2003 info-icon
That's it, Petaline. One more push. Tamam Petaline. Son kez ıkın. Tamam Petaline. Son kez ıkın. Tamam Petaline. Son kez ıkın. Firefly-1 2003 info-icon
That's the shoulders! Omuzu göründü! Omuzu göründü! Omuzu göründü! Firefly-1 2003 info-icon
Good! Güzel! Güzel! Güzel! Firefly-1 2003 info-icon
Jayne, I lost visual on Burgess. Jayne, Burgess'ı göremiyorum. Jayne, Burgess'ı göremiyorum. Jayne, Burgess'ı göremiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Same here. Ben de. Ben de. Ben de. Firefly-1 2003 info-icon
Take to right. Sağdan git. Sağdan git. Sağdan git. Firefly-1 2003 info-icon
Hey. Hey! Get 'im! Hey. Hey, haklayın! Hey. Hey, haklayın! Hey. Hey, haklayın! Firefly-1 2003 info-icon
Try the other side! Diğer tarafı dene! Diğer tarafı dene! Diğer tarafı dene! Firefly-1 2003 info-icon
Come on. Open up. Got you! Hadi, kapıyı aç. Ebelendin! Hadi, kapıyı aç. Ebelendin! Hadi, kapıyı aç. Ebelendin! Firefly-1 2003 info-icon
You soaked pikers! Open this door! Pis kahpeler! Kapıyı aç! Pis kahpeler! Kapıyı aç! Pis kahpeler! Kapıyı aç! Firefly-1 2003 info-icon
Nobody's going... Kimse hiçbir yere... Kimse hiçbir yere... Kimse hiçbir yere... Firefly-1 2003 info-icon
...anywhere. ...gitmiyor. ...gitmiyor. ...gitmiyor. Firefly-1 2003 info-icon
It's... A boy. Healthy. Sağlıklı bir oğlan. Sağlıklı bir oğlan. Sağlıklı bir oğlan. Firefly-1 2003 info-icon
Good morning, Petaline. How's my boy? Günaydın Petaline. Oğlum nasıl? Günaydın Petaline. Oğlum nasıl? Günaydın Petaline. Oğlum nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
Rance, most of your men are either dead, dying or run off. Rance, adamlarının çoğu ya öldü, ya ölüyor ya da kaçtı. Rance, adamlarının çoğu ya öldü, ya ölüyor ya da kaçtı. Rance, adamlarının çoğu ya öldü, ya ölüyor ya da kaçtı. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, well, that don't matter none. I got what I came here for. Hiç fark etmez. İstediğimi aldım. Hiç fark etmez. İstediğimi aldım. Hiç fark etmez. İstediğimi aldım. Firefly-1 2003 info-icon
Ain't leavin' here with it. Onunla buradan gidemeyeceksin. Onunla buradan gidemeyeceksin. Onunla buradan gidemeyeceksin. Firefly-1 2003 info-icon
This is my blood, woman. No, this is your blood. Benim kanımdan kadın. Hayır, senin kanın bu. Benim kanımdan kadın. Hayır, senin kanın bu. Benim kanımdan kadın. Hayır, senin kanın bu. Firefly-1 2003 info-icon
Now, you hand that child over nice and slow... Şimdi, çocuğu yavaşça ver... Şimdi, çocuğu yavaşça ver... Şimdi, çocuğu yavaşça ver... Firefly-1 2003 info-icon
or I'll spill more than you can spare. ...yoksa göze alabileceğinden fazla kan dökerim. ...yoksa göze alabileceğinden fazla kan dökerim. ...yoksa göze alabileceğinden fazla kan dökerim. Firefly-1 2003 info-icon
You're gonna pay for what you took. She was just a whore. Aldığının bedelini ödeyeceksin. Bir orospuydu alt tarafı. Aldığının bedelini ödeyeceksin. Bir orospuydu alt tarafı. Aldığının bedelini ödeyeceksin. Bir orospuydu alt tarafı. Firefly-1 2003 info-icon
Petaline, you bring my baby out right now! Petaline, bebeğimi hemen bana getir! Petaline, bebeğimi hemen bana getir! Petaline, bebeğimi hemen bana getir! Firefly-1 2003 info-icon
You hear me? I wanna see my son! Beni duyuyor musun? Oğlumu görmek istiyorum! Beni duyuyor musun? Oğlumu görmek istiyorum! Beni duyuyor musun? Oğlumu görmek istiyorum! Firefly-1 2003 info-icon
Rance, this is Jonah. Rance, Jonah ile tanış. Rance, Jonah ile tanış. Rance, Jonah ile tanış. Firefly-1 2003 info-icon
Jonah, say hi to your daddy. Jonah, babana merhaba de. Jonah, babana merhaba de. Jonah, babana merhaba de. Firefly-1 2003 info-icon
Say good bye to your daddy, Jonah. Babana veda et Jonah. Babana veda et Jonah. Babana veda et Jonah. Firefly-1 2003 info-icon
Go on. Go on home! Hadi. Evinize gidin! Hadi. Evinize gidin! Hadi. Evinize gidin! Firefly-1 2003 info-icon
You go with them. Sen de onlarla git. Sen de onlarla git. Sen de onlarla git. Firefly-1 2003 info-icon
~ Amazing grace ~ * İnanılmaz bir zerafet * * İnanılmaz bir zerafet * * İnanılmaz bir zerafet * Firefly-1 2003 info-icon
~ How sweet the sound ~ * Tatlı bir ses * * Tatlı bir ses * * Tatlı bir ses * Firefly-1 2003 info-icon
~ That saved ~ * Kurtardı * * Kurtardı * * Kurtardı * Firefly-1 2003 info-icon
~ A wretch ~ * Benim gibi * * Benim gibi * * Benim gibi * Firefly-1 2003 info-icon
~ Like me ~ * Bir sefili * * Bir sefili * * Bir sefili * Firefly-1 2003 info-icon
~ I once was lost ~ * Bir zamanlar amacımı yitirmiştim * * Bir zamanlar amacımı yitirmiştim * * Bir zamanlar amacımı yitirmiştim * Firefly-1 2003 info-icon
~ But now am found ~ * Artık buldum kendimi * * Artık buldum kendimi * * Artık buldum kendimi * Firefly-1 2003 info-icon
~ Was blind ~ * Kör olmuştu gözlerim * * Kör olmuştu gözlerim * * Kör olmuştu gözlerim * Firefly-1 2003 info-icon
~ But now I see ~ * Ama görüyorum şimdi * * Ama görüyorum şimdi * * Ama görüyorum şimdi * Firefly-1 2003 info-icon
I think those girls will do all right. Bence kızlar başlarının çaresine bakarlar. Bence kızlar başlarının çaresine bakarlar. Bence kızlar başlarının çaresine bakarlar. Firefly-1 2003 info-icon
She taught them well. Nandi onları iyi eğitmiş. Nandi onları iyi eğitmiş. Nandi onları iyi eğitmiş. Firefly-1 2003 info-icon
I'm... Ben... Ben... Ben... Firefly-1 2003 info-icon
I'm glad you were with her, her last night. Son gecesinde onunla beraber olduğun için memnunum. Son gecesinde onunla beraber olduğun için memnunum. Son gecesinde onunla beraber olduğun için memnunum. Firefly-1 2003 info-icon
I am. Yeah, well, I ain't. Gerçekten. Evet, ama ben değilim. Gerçekten. Evet, ama ben değilim. Gerçekten. Evet, ama ben değilim. Firefly-1 2003 info-icon
Hell, wish I never met her... Keşke onunla hiç tanışmasaydım... Keşke onunla hiç tanışmasaydım... Keşke onunla hiç tanışmasaydım... Firefly-1 2003 info-icon
then I wouldn't have failed her. ...o zaman hayal kırıklığına uğratmazdım. ...o zaman hayal kırıklığına uğratmazdım. ...o zaman hayal kırıklığına uğratmazdım. Firefly-1 2003 info-icon
That wasn't the way of it. Öyle bir şey yapmadın. Öyle bir şey yapmadın. Öyle bir şey yapmadın. Firefly-1 2003 info-icon
That's a kindness. Kibarlık ediyorsun. Kibarlık ediyorsun. Kibarlık ediyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
But nothing you say will convince me different. Ama söyleyeceğin hiçbir şey beni aksine ikna edemez. Ama söyleyeceğin hiçbir şey beni aksine ikna edemez. Ama söyleyeceğin hiçbir şey beni aksine ikna edemez. Firefly-1 2003 info-icon
Well, I'm still glad. Yine de memnunum. Yine de memnunum. Yine de memnunum. Firefly-1 2003 info-icon
So, you weren't before? Önceden değil miydin yani? Önceden değil miydin yani? Önceden değil miydin yani? Firefly-1 2003 info-icon
Inara. Inara. Inara. Inara. Firefly-1 2003 info-icon
I ain't lookin' for anything from you. Senden bir şey beklemiyorum. Senden bir şey beklemiyorum. Senden bir şey beklemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I'm just... Sadece... Sadece... Sadece... Firefly-1 2003 info-icon
just feelin' kinda... "truthsome" right now. ...içimden dürüst davranmak geliyor şu anda. ...içimden dürüst davranmak geliyor şu anda. ...içimden dürüst davranmak geliyor şu anda. Firefly-1 2003 info-icon
life's just too damn short for ifs and maybes. ...hayat "eğer"ler ve "belki"ler için çok kısa. ...hayat "eğer"ler ve "belki"ler için çok kısa. ...hayat "eğer"ler ve "belki"ler için çok kısa. Firefly-1 2003 info-icon
I learned something from Nandi. Nandi'den bir şey öğrendim. Nandi'den bir şey öğrendim. Nandi'den bir şey öğrendim. Firefly-1 2003 info-icon
Not just from what happened but from her. Olanlar yüzünden değil, ondan öğrendim. Olanlar yüzünden değil, ondan öğrendim. Olanlar yüzünden değil, ondan öğrendim. Firefly-1 2003 info-icon
The family she made... Bir araya getirdiği aile... Bir araya getirdiği aile... Bir araya getirdiği aile... Firefly-1 2003 info-icon
...the strength of her love for them, that's what kept them together. ...onlara olan sevgisinin gücü bir arada kalmalarını sağladı. ...onlara olan sevgisinin gücü bir arada kalmalarını sağladı. ...onlara olan sevgisinin gücü bir arada kalmalarını sağladı. Firefly-1 2003 info-icon
When you live... Böyle bir... Böyle bir... Böyle bir... Firefly-1 2003 info-icon
with that kind of strength... ...kuvvet... ...kuvvet... ...kuvvet... Firefly-1 2003 info-icon
...you get tied to it. ...seni kendine bağlar. ...seni kendine bağlar. ...seni kendine bağlar. Firefly-1 2003 info-icon
You can't break away. Kopamazsın. Kopamazsın. Kopamazsın. Firefly-1 2003 info-icon
And you never want to. İstemezsin de. İstemezsin de. İstemezsin de. Firefly-1 2003 info-icon
There's something... Bir şeyi... Bir şeyi... Bir şeyi... Firefly-1 2003 info-icon
There's something I should have done a long while ago. Bir şeyi uzun zaman önce yapmalıydım. Bir şeyi uzun zaman önce yapmalıydım. Bir şeyi uzun zaman önce yapmalıydım. Firefly-1 2003 info-icon
And I'm sorry, for both of us, that it took me this long. Anlamam bu denli uzun sürdüğü için ikimiz adına da üzgünüm. Anlamam bu denli uzun sürdüğü için ikimiz adına da üzgünüm. Anlamam bu denli uzun sürdüğü için ikimiz adına da üzgünüm. Firefly-1 2003 info-icon
I'm leaving. Gidiyorum. Gidiyorum. Gidiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
We're all just floating. Hepimiz boşlukta süzülüyoruz sadece. Hepimiz boşlukta süzülüyoruz sadece. Hepimiz boşlukta süzülüyoruz sadece. Firefly-1 2003 info-icon
You couldn't possibly. No. I wish I was lying. Mümkün değil. Evet, maalesef. Keşke yalan söylüyor olsaydım. Mümkün değil. Evet, maalesef. Keşke yalan söylüyor olsaydım. Mümkün değil. Evet, maalesef. Keşke yalan söylüyor olsaydım. Firefly-1 2003 info-icon
I just, you know, we'd all just made surgeon. Hepimiz daha yeni cerrah olmuştuk. Hepimiz daha yeni cerrah olmuştuk. Hepimiz daha yeni cerrah olmuştuk. Firefly-1 2003 info-icon
That was it. We were the elite. Amaca ulaşmıştık, seçkin kesimdik. Amaca ulaşmıştık, seçkin kesimdik. Amaca ulaşmıştık, seçkin kesimdik. Firefly-1 2003 info-icon
The world was ours, you know. So you had to be naked? Dünyalar bizimdi. İlla soyunman mı gerekti? Dünyalar bizimdi. İlla soyunman mı gerekti? Dünyalar bizimdi. İlla soyunman mı gerekti? Firefly-1 2003 info-icon
Naked, yes. Çıplak, evet. Çıplak, evet. Çıplak, evet. Firefly-1 2003 info-icon
And on top of the statue of Hippocrates. Hipokrat heykelinin üstünde hem de. Hipokrat heykelinin üstünde hem de. Hipokrat heykelinin üstünde hem de. Firefly-1 2003 info-icon
Can you just picture me? What, naked? Gözünün önüne getirebiliyor musun beni? Çıplak olarak mı? Gözünün önüne getirebiliyor musun beni? Çıplak olarak mı? Gözünün önüne getirebiliyor musun beni? Çıplak olarak mı? Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19488
  • 19489
  • 19490
  • 19491
  • 19492
  • 19493
  • 19494
  • 19495
  • 19496
  • 19497
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim