• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19394

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You see,... Biliyorsun ki... Fire-1 1996 info-icon
I think you are a pompous fool. Bence sen, kendini beğenmiş aptalın tekisin. Fire-1 1996 info-icon
You heard what I said. Ne dediğimi duydun. Fire-1 1996 info-icon
A pompous fool. Kendini beğenmiş bir aptalsın. Fire-1 1996 info-icon
F O O L. A P T A L. Fire-1 1996 info-icon
"Her eyes are like almonds, her lips are like rosebuds". "Gözleri sanki badem, dudakları gül goncası". Fire-1 1996 info-icon
I won't be back tonight. Bu gece dönmeyeceğim. Fire-1 1996 info-icon
Goodnight Sita Memsahib. İyi geeceler Bayan Sita. Fire-1 1996 info-icon
According to Ashok,... Ashok'a göre her şeyle... Fire-1 1996 info-icon
And desire is the root cause of all evil. ...bütün kötülüklerin nedenidir. Fire-1 1996 info-icon
Swamiji says the only reason... Swamiji cinsel ilişkinin... Fire-1 1996 info-icon
He said: Derdi ki: Fire-1 1996 info-icon
"I only want to make certain... "Sadece şeytana uymayacağımdan... Fire-1 1996 info-icon
...that I am beyond temptation". ...emin olmak istiyorum" Fire-1 1996 info-icon
A bit of both I guess. Sanırım, ikisinin de biraz payı var. Fire-1 1996 info-icon
...to make sure he hasn't lost the control. ...emin olmak için pratiğe ihtiyacı oluyor. Fire-1 1996 info-icon
Not any longer. Artık değil. Fire-1 1996 info-icon
Why don't you speak? Neden konuşmuyorsun? Fire-1 1996 info-icon
Pack your things and get out of here. Eşyalarını topla ve defol buradan. Fire-1 1996 info-icon
Get out of my house before I call the police! Polis çağırmaadan evimden defol! Fire-1 1996 info-icon
And you know how they deal with servants! Polislerin hizmetkârlara nasıI davrandığını biliyorsun! Fire-1 1996 info-icon
Ungrateful bastard! Seni nankör pislik! Fire-1 1996 info-icon
Listen Radha, I'm glad he found us. Dinle Radha, gerçeği öğrendiği için mutluyum. Fire-1 1996 info-icon
"Goodbye Ashok, I'm leaving you for Sita"? "Hoşçakal Ashok, Sita uğruna seni terk ediyorum" Fire-1 1996 info-icon
Now listen Radha,... Şimdi dinle Radha,dilimizde... Fire-1 1996 info-icon
How we feel for each other. ...ifade edecek bir kelime var. Fire-1 1996 info-icon
Seeing it is less complicated. Gitmek her şeyi kolaylaştıracaktır. Fire-1 1996 info-icon
...and tomorrow we can figure out what we want to do. ...yarın da ne yapacağımıza karar veririz. Fire-1 1996 info-icon
How will it help? Bu ne işe yarayacak? Fire-1 1996 info-icon
Besides just knowing... Dışarıda beni bekliyor olduğunu... Fire-1 1996 info-icon
...will help me,... ...sonunda... Fire-1 1996 info-icon
It's going to rain. Yağmur yağacak. Fire-1 1996 info-icon
Radha,... Radha,... Fire-1 1996 info-icon
It's really important. Gerçekten önemli bu. Fire-1 1996 info-icon
Don't start again. Yine başlama. Fire-1 1996 info-icon
Leaving? Gidiyor musun? Fire-1 1996 info-icon
All these new ideas in your head! Bu yeni fikirleri kafana sokan o! Fire-1 1996 info-icon
So that's what it is. İşte Sita bu! Fire-1 1996 info-icon
I desire her warmth, her compassion, her body. Onun sıcaklığını, şevkatini, tenini arzuluyorum. Fire-1 1996 info-icon
I desire to live again. Onları yeniden yaşamayı arzuluyorum. Fire-1 1996 info-icon
If you want to control desire, ask for Swamiji's help, not mine! Arzularını kontrol etmek istiyorsan benden değil, Swamiji'den yardım iste! Fire-1 1996 info-icon
Touch my feet! Ayaklarıma kapan! Fire-1 1996 info-icon
I can see the ocean. Denizi görebiliyorum. Fire-1 1996 info-icon
I can see it! Görebiliyorum! Fire-1 1996 info-icon
What's he doing in there? Orada ne yapıyor? Orada ne yapıyor? O ne yapıyor orada? Orada ne yapıyor? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I thought he was right behind us? Tam arkamızda olduğunu sanıyordum. Arkamızda değilmiydi? Hemen arkamızda olduğunu zannediyordum. Tam arkamızda olduğunu sanıyordum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
He's getting something for the bar owner. Barın sahibi için birşeyler alıyor. Bar Sahibi için birşeyler alıyor. Barın sahibi için bir şeyler almakta. Barın sahibi için birşeyler alıyor. Fire with Fire-1 2012 info-icon
He's getting something for the bar owner? Barın sahibi için mi? Bar Sahibi için birşeylermi alıyor? Bar sahibi için bir şeyler mi almakta? Barın sahibi için mi? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I think I see him. Sanırım onu görüyorum. Sanırım Onu Gördüm. Galiba onu görüyorum. Sanırım onu görüyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Whoa! Vaah! vayy! Hadi be! Vaah! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Mission accomplished. Görev tamamlandı. Görev Tamamdır. Görev tamamlandı. Görev tamamlandı. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Here you go, sir. No no no. Buyurun efendim. Hayır, hayır, hayır. Buyrun, Efendim. Hayır hayır hayır. Buyrun efendim. Hayır hayır. Buyurun efendim. Hayır, hayır, hayır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Are you sure? Yeah. 1 Emin misiniz? Evet. 1 Eminmisin? Evet. Emin misiniz? Evet. 1 Emin misiniz? Evet. 1 Fire with Fire-1 2012 info-icon
That's an expensive case of Scotch. Bu kutuda pahalı bir Scotch var. Kutuda pahalı bir viski var.. Bu pahalı bir viski kutusu. Bu kutuda pahalı bir Scotch var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Merry Christmas, guys. Merry Christmas to you. İyi noeller çocuklar. Sizede iyi noeller. Mutlu Noeller, çocuklar. Sanada mutlu noeller. Mutlu Noeller, beyler. Mutlu Noeller. İyi noeller çocuklar. Sizede iyi noeller. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Thank you very much. Thanks, man, thanks. Çok teşekkürler. Sağ ol, adamım, sağ ol. Çok Teşekkür ederim. Teşekkür, adamım, teşekkür. Çok teşekkür ederim. Teşekkürler beyler, teşekkürler. Çok teşekkürler. Sağ ol, adamım, sağ ol. Fire with Fire-1 2012 info-icon
So what do you guys say? Happy hour my place 6:00 a.m.? Peki çocuklar, sabah 6'da benim evde eğlenceye ne dersiniz? Sabah 6'da Benim evde güzel vakit geçirmeye ne dersiniz çocuklar.? Ne diyorsunuz beyler? Sabah 6'da eğlence? Peki çocuklar, sabah 6'da benim evde eğlenceye ne dersiniz? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Whool Let's go! Vaah! Hadi gidelim! vayy Hadi Gidelim! Vay. Haydi gidelim! Vaah! Hadi gidelim! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yeah. Thanks. Evet. Teşekkürler. Peki. Teşekkürler. Evet. Teşekkürler. Evet. Teşekkürler. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let's do this. Hadi yapalım şunu. Hadi Yapalım. Hadi yapalım şu işi. Hadi yapalım şunu. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm gonna throw this up front. Bunu öne koyacağım. Ön Tarafa koyacağım. Bunu öne alacağım. Bunu öne koyacağım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm sorry your night got mined. Geceniz berbat olduğu için üzgünüm. Gece berbat olduğu için üzgünüm. Gecenin telef olduğuna üzüldüm. Geceniz berbat olduğu için üzgünüm. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hopefully this makes you feel a little better. Umarım bu size biraz daha iyi hissettirir. Umarım daha iyi hissettirir. Bunun seni daha iyi edeceğini umarım. Umarım bu size biraz daha iyi hissettirir. Fire with Fire-1 2012 info-icon
She was cute! Look at you. Kız çok tatlıydı! İyisin! Tatlı Kız! Kendine Bak. Kız cilveliydi Şuna bak. Kız çok tatlıydı! İyisin! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Jeremy Coleman one man community outreach program. Jeremy Coleman tek kişilik halkla ilişkiler programı. Jeremy Coleman Tek kişilik Topluluk tanıtım programı. Jeremy Coleman, tek kişilik sosyal yardım programı. Jeremy Coleman tek kişilik halkla ilişkiler programı. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Don't say it! Okay, I don't want to hear it. Öyle söyleme! Tamam, bunu duymak istemiyorum. Söyleme! Tamam, Duymak istemiyorum. Kes şunu! Yeter, artık bunu duymak istemiyorum. Öyle söyleme! Tamam, bunu duymak istemiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let's just try and give this one more than a couple weeks. Hadi şunu iki haftadan daha uzun tutmayı dene. Şunu iki haftadan daha uzun tutmayı dene. Gel bir deneyelim, ve bu işe bir kaç hafta ayıralım. Hadi şunu iki haftadan daha uzun tutmayı dene. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Just because you've been domesticated doesn't mean I want to be domesticated. Senin ev hayatını seviyor olman benim ev hayatı istediğim anlamına gelmez. Senin ev hayatını seviyor olman, benim ev hayatı istediğim anlamına gelmezz. Sen evcilleştin diye benim de evcilleşmem gerekmiyor. Senin ev hayatını seviyor olman benim ev hayatı istediğim anlamına gelmez. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I need you to get domesticated. We need another couple to hang out with. Sana ev hayatını sevdirmem lazım. Birlikte takılacak başka bir çifte ihtiyacımız var. Sana ev hayatını sevdirmem lazım. Birlikte takılacak başka bir çifte ihtiyacımız var. Senin de evcilleşmen lazım. Takılmak için yeni bir çift lazım bize. Sana ev hayatını sevdirmem lazım. Birlikte takılacak başka bir çifte ihtiyacımız var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Ooh, another exciting night of Pictionary? No thank you, I'm good. Oh, yine heyecan verici bir kelime tahmin oyunu gecesi mi? Hayır teşekkürler, ben böyle iyiyim. Oh, yine heyecan verici bir kelime tahmin oyunu gecesi mi? Hayır teşekkürler, ben böyle iyiyim. Vay! Harika bir tombala gecesi. Teşekkür ederim, ben almayayım. Oh, yine heyecan verici bir kelime tahmin oyunu gecesi mi? Hayır teşekkürler, ben böyle iyiyim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Pictionary, Charades, some fuckin' Boggle Kelime tahmini, kelime oyunu, biraz daha lanet kelime oyunu Kelime tahmini, kelime oyunu, biraz daha sikik kelime oyunu Tombala, sessiz sinema, si*tiri boktan isim şehir oyunu. Kelime tahmini, kelime oyunu, biraz daha lanet kelime oyunu Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yourjabbering is delaying my drinking. Let's get mobile. Çene çalmanız içkimi geciktiriyor. Hadi hareketlenelim. Çene çalmanız içkimi geciktiriyor. Hadi hareketlenelim. Sizin dırdırınız bizim içki soframızı geciktiriyor. Hadi harekete geçelim. Çene çalmanız içkimi geciktiriyor. Hadi hareketlenelim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I'm right behind you. Let's do this. Tam arkandayım. Hadi yapalım şunu. Tam arkandayım. Hadi yapalım şunu. Hemen arkandayım. Yapalım şu işi. Tam arkandayım. Hadi yapalım şunu. Fire with Fire-1 2012 info-icon
We gotta stop by the store, get provisions. Dükkana uğrayıp yiyecek içecek almamız lazım. Dükkana uğrayıp yiyecek içecek almamız lazım. Ambarın orada durup, azık almalıyız. Dükkana uğrayıp yiyecek içecek almamız lazım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, what are you doing for Christmas? Hey, noelde ne yapıyorsun? Hey, noelde ne yapıyorsun? Baksana, Noel'de ne yapıyorsun? Hey, noelde ne yapıyorsun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
What do I do every Christmas? I'm picking up a shift. Her noel ne yaparım ben? Mesai yapacağım. Her noel ne yaparım ben? Mesai yapacağım. Ne yaparım her Noel'de? Vardiya alacağım. Her noel ne yaparım ben? Mesai yapacağım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
We're having dinner with Maria's family. You're invited. Maria'nın ailesine yemeğe gidiyoruz. Sen de davetlisin. Maria'nın ailesine yemeğe gidiyoruz. Sen de davetlisin. Maria'nın ailesiyle akşam yemeği yiyeceğiz. Sen de davetlisin. Maria'nın ailesine yemeğe gidiyoruz. Sen de davetlisin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
She insists. Thank you, really, Israr ediyor. Sağ ol, gerçekten. Israr ediyor. Sağ ol, gerçekten. Maria ısrar ediyor. Gerçekten teşekkür ederim... Israr ediyor. Sağ ol, gerçekten. Fire with Fire-1 2012 info-icon
but I like working the holidays. Ama ben tatillerde çalışmayı severim. Ama ben tatillerde çalışmayı severim. ...fakat ben tatilde çalışmayı severim. Ama ben tatillerde çalışmayı severim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Let's go. Of course. Hadi gidelim. Elbette. Hadi gidelim. Tabikide. Haydi gidelim. Tabi. Hadi gidelim. Elbette. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey hey hey. Grab me some Hey hey hey. Bana biraz Hey hey hey. Bana biraz Hey hey hey. Bana biraz... Hey hey hey. Bana biraz Fire with Fire-1 2012 info-icon
Stop! Before you ask for whatever shit you're about to ask for, Dur!Her ne bok soracaksan, sormadan önce, Dur!. Her ne bok soracaksan, sormadan önce, Bekle! Her ne halt isteyeceksen... Dur!Her ne bok soracaksan, sormadan önce, Fire with Fire-1 2012 info-icon
remember, 15 year old Scotch. That means it's good, Craig. 15 yıllık Scotch'u unutma. Bu, iyi olduğu anlamına gelir, Craig. 15 yıllık Viskiyi unutma. Bu, iyi olduğu anlamına gelir, Craig. ...unutma 15 yıllık Scotch viski almayı unutma. Demek ki iyisinden, Craig. 15 yıllık Scotch'u unutma. Bu, iyi olduğu anlamına gelir, Craig. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I understand now, fellows. Thank you. Şimdi anlıyorum, dostlarım. Sağ olun. Şimdi anlıyorum, dostlarım. Sağ olun. Eyvallah biraderlerim. teşekkürler. Şimdi anlıyorum, dostlarım. Sağ olun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Grab me a double bag of Funyuns. Fuck. Bana iki paket soğanlı cips al. Lanet. Bana iki paket soğanlı cips al. Siktir. Ban iki poşet çeşnili soğan cipsi. Ha si*tir. Bana iki paket soğanlı cips al. Lanet. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Are you kidding me? Come on. Dalga mı geçiyorsun? Hadi. Dalga mı geçiyorsun? Hadi. Dalga mı geçiyorsun? Hadi be! Dalga mı geçiyorsun? Hadi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
If I'm not mistaken, we're about to drink this upscale booze Eğer yanlış değilsem, sabahın yedisinde senin boktan dairende Eğer yanlış değilsem, sabahın yedisinde senin boktan dairende Yanılmıyorsam, biz sizin dandik evde, pet bardaklarda... Eğer yanlış değilsem, sabahın yedisinde senin boktan dairende Fire with Fire-1 2012 info-icon
in plastic cups in your shitty apartment at 7:00 in the morning, plastik bardaklar içinde bu lüks içkiyi içmek üzereyiz. plastik bardaklar içinde bu lüks içkiyi içmek üzereyiz. sabahın yedisinde lüks içkiyle piyizleneceğiz. plastik bardaklar içinde bu lüks içkiyi içmek üzereyiz. Fire with Fire-1 2012 info-icon
so ease up off the sommelier shit Yani şu şarap eksperi ayaklarını bırak da Yani şu şarap eksperi ayaklarını bırak da Öyleyse, sorun çıkarmayı bırak da... Yani şu şarap eksperi ayaklarını bırak da Fire with Fire-1 2012 info-icon
and grab me some fucking Funyuns! You're disgusting. bana biraz soğanlı cips getir! İğrençsin. bana biraz soğanlı cips getir! İğrençsin. ...bana biraz şu zerzevattan al! İğrençsin. bana biraz soğanlı cips getir! İğrençsin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hey, we'll be across the street getting gas. All right? Hey, caddenin karşısında benzin alıyoruz. Tamam mı? Hey, caddenin karşısında benzin alıyoruz. Tamam mı? Bana bak, biz caddenin karşısında benzin alıyoruz. Tamam mı? Hey, caddenin karşısında benzin alıyoruz. Tamam mı? Fire with Fire-1 2012 info-icon
And some black licorice, Jeremy! Biraz da siyah meyankökü, Jeremy! Biraz da siyah meyankökü, Jeremy! Biraz da siyah likör al, Jeremy! Biraz da siyah meyankökü, Jeremy! Fire with Fire-1 2012 info-icon
I like my licorice like I like my women. Meyankökünü kadınları sevdiğim kadar severim. Meyankökünü kadınları sevdiğim kadar severim. Likörümü de severim Avratlarımı da severim. Meyankökünü kadınları sevdiğim kadar severim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Don't discriminate, Jeremy! Ayrımcılık yapma, Jeremy! Ayrımcılık yapma, Jeremy! Ayrımcılık yapma, Jeremy! Ayrımcılık yapma, Jeremy! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yo, Jeremy! What's up, man? Morning, fellas! Hey, Jeremy! Naber adamım? Günaydın, millet! Hey, Jeremy! Naber adamım? Günaydın, millet! Vay, Jeremy! Ne haber? Günaydın, beyler! Hey, Jeremy! Naber adamım? Günaydın, millet! Fire with Fire-1 2012 info-icon
You don't have to straighten up for me, Calvin, that's all right. Benim için kalkmana gerek yok Calvin, sorun yok. Benim için kalkmana gerek yok Calvin, sorun yok. Benim için zahmete gerek yok, Calvin, hallederim ben. Benim için kalkmana gerek yok Calvin, sorun yok. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You know I'm playing in that holiday tournament tomorrow night. Yarın gece şu tatil turnuvasında maça çıkacağımı biliyorsun. Yarın gece şu tatil turnuvasında maça çıkacağımı biliyorsun. Yarın gece tatil turnuvasında oynuyorum, biliyorsun. Yarın gece şu tatil turnuvasında maça çıkacağımı biliyorsun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You better show up this time. I'll be there, hey, I'll be there. Bu sefer gelsen iyi olur. Orada olacağım, hey, orada olacağım. Bu sefer gelsen iyi olur. Orada olacağım, hey, orada olacağım. Bu sefer çıkagelmelisin. Olacağım, orada olacağım. Bu sefer gelsen iyi olur. Orada olacağım, hey, orada olacağım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I promise. Hey, Pringles 3 pointer hit me. Söz veriyorum. Hey, 3 sayılık Pringles atışı. Söz veriyorum. Hey, 3 sayılık Pringles atışı. Söz veriyorum. Hey, üç sayılık atışçısı, gönder. Söz veriyorum. Hey, 3 sayılık Pringles atışı. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Whool Look at that kid. Voov! Şu çocuğa bakın hele. Vaov! Şu çocuğa bakın hele. Vav! Şu velede bak be. Voov! Şu çocuğa bakın hele. Fire with Fire-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19389
  • 19390
  • 19391
  • 19392
  • 19393
  • 19394
  • 19395
  • 19396
  • 19397
  • 19398
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim