• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182856

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your legs are hairy Bacakların kıllı. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I haven't shaved them for a while Epeydir traş etmedim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Shaving makes the hair thicker Traş edince kıllar sertleşiyor. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I didn't know that women shaved their legs Kadınların bacaklarını traş ettiğini bilmiyordum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
True, it has grown Doğru, uzamış. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I hear there's even more snow in Kangwon province Kangwon'da daha çok kar varmış diye duydum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It snows often Sıksık yağar. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Shall we go and see Sunhwa? Gidip Sunhwa'yı görecek miyiz? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Now? Yep Şimdi mi? Evet. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Ask your friend for the address Arkadaşından adresi iste. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You want to go to Puchon? Since it's snowing... Puchon'a mı gitmek istiyorsun? Madem kar yağıyor... Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Let's go and see Sunhwa! Gidip Sunhwa'yı görelim! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You go I'm not going Why not? Ben gitmiyorum. Neden? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I enjoyed drinking with you but we're pretty drunk now Seninle içmek güzeldi, ama şimdi kafayı bulduk. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
So what? Ne olmuş sarhoşsak? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Your face isn't even flushed Yüzün kızarmamış bile. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I have some papers to mark Sorry Sınav kağıdı okumam gerek. Kusura bakma. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Go by yourself Why not? Neden kendi başına gitmiyorsun? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
How can you treat an old friend like this? Eski bir arkadaşına nasıl böyle davranabiliyorsun? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You go! My wife doesn't feel well Sen gitsene! Karım pek iyi değil. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I didn't tell you before She doesn't feel well? Sana önceden söylemedim. Kendini iyi hissetmiyor mu? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
She's a bit ill Biraz hasta. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I'll tell you the hotel's name Otelin adını sana söyleyeceğim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Is she really ill? Gerçekten hasta mı? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
All this is just an excuse Bu sadece bir bahane. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Shall I call her to check? Arayıp kontrol ederim bak? Şerefsiz! Sen ne diyorsun ya? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I'm sorry but... you're fishing for an excuse! Affedersin ama... bahane aranıyorsun! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
If I were you, I'd come Yerinde olsam, gelirdim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
We've just met up again Bu daha ikinci buluşmamız. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You can't do this to me Bunu bana yapamazsın. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's snowing, we're drunk where can we go like this? Kar yağıyor, kafaları çekmişiz, bu halde nereye gidebiliriz? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Bastard Fitil ettin beni! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Do you want a sweet? Yes, thank you Şeker ister misin? Evet, teşekkürler. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Munho Huh? Munho. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
What is it that you want more than anything? En çok istediğin şey nedir? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
There is one thing I want... İstediğim bir şey var... Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's an old dream Perhaps it won't come true Belki de hiç gerçekleşmeyecek eski bir düş. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
But I like having this dream Ama bu düş hoşuma gidiyor. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I'll succeed, even if it's tough Zor olsa da başaracağım. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Hunjoon! Hunjoon! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I think our university is the best in all of Korea Bizim üniversitemiz Kore'deki en iyi üniversite sanırım. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I want to get tenure there Orada bir kürsü almak istiyorum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
That's my dream Bu benim düşüm. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It will soon come true, right? Yakında gerçekleşecek mi? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
No one can really say until it actually happens Gerçekten oluncaya kadar kimse bilemez. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I can imagine Anlıyorum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
But it will come true You'll make a good teacher Ama gerçekleşecek. Sen iyi bir hocasın. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Sure Bir şey değil. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's on the ground floor, isn't it? Zemin katta, değil mi? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It must be just inside Hemen içerde olmalı. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's stupid arriving together Birlikte girmek şık olmaz. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I'll go, Wait here for me Ben gideyim, beni burada bekle. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Let's see if she's there That's why I'm going in İçerde mi bakalım. Bu yüzden ben gireyim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's stupid going in together İçeri birlikte girmek aptalca. Bekle, hemen dönerim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You aren't too cold? Üşümedin inşallah? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Let me see! Are they from the bar? Bakayım. Bunlar bardan mı? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Do you want to look inside? İçeri bakmak ister misin? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Is it anything special? Özel bir şey var mı? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's just a bar without windows Sıradan, penceresi olmayan bir bar. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Forget it, then Boş ver öyleyse. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Sunhwa told me to wait for her Sunhwa bana beklememi söyledi. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
She hasn't finished yet Only natural for a bar Henüz işi bitmemiş. Bar söz konusuysa normaldir. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Where did she say to wait? Nerede beklemeni söyledi? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Apparently, she lives nearby Görünüşe göre yakında oturuyor. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I think I should wait for her Will you be all right? Onu bekleyeceğim. Sakıncası var mı? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I think I should wait for her Onu beklemeliyim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
What can I do? She insisted Ne yapabilirim ki? Israr etti. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Let's wait, then Bekleyelim, o halde. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
How long will she be? Ne kadar sürer işi? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
She could be a while Daha epey sürer. Sorun olmaz, değil mi? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Let's wait for her Onu bekleyelim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Give me the matches Kibriti versene. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Have you seen the time? Saati gördün mü? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
What's the matter? Mesele ne? Ne var? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You must be tired Yorgunsundur. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You can go Sen gidebilirsin. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Eat some chicken Come on, drink up! Biraz tavuk ye. Hadi, iç şunu! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I used to drink liquor with chicken every day Her allahın günü tavukla birlikte içki içerdim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
That's all Sunhwa and I ever had Sunhwa ve ben hep bunu yerdik. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Sunhwa and you? Sunhwa ve sen mi? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Every day liquor and chicken Her allahın günü tavuk ve içki. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
It's not very important... Bu hiç de matah değil... Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
But there's stuff you don't know Bilmediğin şeyler var. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
When you left for the USA Sen Amerika'ya gittiğinde Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Sunhwa suffered a great deal Sunhwa zor günler geçirdi. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Everyone blamed you Onu böyle acımasızca terkettiğin için Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
For dumping her so cruelly herkes seni suçladı. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
That's all crap spread by assholes! Bu saçmalıkları yayanlar hep şerefsizler! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Fucking morons! Allahın belası sersemler! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Know what she told me? What? Bana ne dediğini biliyor musun? Ne? Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
That you're the worst kind of animal She told me that one day Bana bir gün senin en rezil hayvan olduğunu söyledi. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Here you are! Oh, sonunda gelebildin! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Been waiting long? You've come! Çok beklediniz mi? Sen geldin ya! Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
You're here! Shall we go? Come on Sonunda geldin! Kalkalım mı? Hadi. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Where? You just got here Nereye? Daha yeni geldin. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I'm tired, I'm happy to see you but let's get out of here Yorgunum. Sizleri gördüğüme sevindim ama buradan çıkalım. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Get up, I'm tired Kalk, yorgunum. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
I hate the smell of chicken Tavuk kokusundan da iğrenirim. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
Let's go, then Kalkalım, o halde. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
How much do we owe? Just a second Borcumuz nedir? Bir saniye. Yeojaneun namjaui miraeda-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182851
  • 182852
  • 182853
  • 182854
  • 182855
  • 182856
  • 182857
  • 182858
  • 182859
  • 182860
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim