Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182852
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
your faces around here from now on. | yüzünüz olamayacak. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do you think I can't do it? | Yapamaz mıyım sence? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Don't fuck with me, you piece of shit. | Sen bana karışma, bok herif. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
OK. OK, | Tamam. Tamam. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Instructor Yoo. Wait. | Yoo Hoca. Bekle. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Starting that way isn't being straight! | Bu şekilde başlangıç dürüst olamaz! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Look, Instructor Yoo. | Bakın, Yoo Hoca. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Instructor Yoo, Instructor Yoo. Stop calling me! | Yoo Hoca, Yoo Hoca. Bana seslenmeyi kesin! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
The Seung Mok Yoo you knew is dead. | Sizin tanıdığınız Seung Mok Yoo öldü. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm just a corpse now. | Ben artık sadece bir cesetim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
So don't expect sympathy from a corpse. | Bir cesetten anlayış beklemeyin. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Fucking bastards. | Allahın cezaları. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do you want to get a drink? | Birşey içmeye gitmek ister misin? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Let's go to my place. | Daireme gidelim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do you want to toast? | Kadeh kaldırmak ister misin? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You can toast right after someone dies? | Birisi öldükten hemen sonra kadeh kaldırabilir misin? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Go back and draw your comics. | Geri dön ve çizgi romanlarını çiz. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
We can't meet again. | Bir daha görüşemeyiz. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do you know how many people... | Şimdiye dek kaç kişi öldürdük... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
we have killed until now? | biliyor musun? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Did we kill them? | Biz mi öldürdük? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I was going to anyway. | Zaten gidiyordum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'll take the south. You take the north. Don't you dare cross that line. | Ben güneye gideceğim. Sen kuzeye. Sakın o çizgiyi geçmeye kalkma. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Then we'll fucking split it sideways. | O zaman öteki türlü bölüşürüz. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'll take the east. You take the west. | Ben doğuya giderim. Sen batıya. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
No fucking way. I'm going east. | Kesinlikle olmaz. Ben doğuya giderim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do whatever you want, asshole. | Ne halin varsa gör, lanet olası. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
We'll have one toast. | Bir tek kadeh kaldıralım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Live well. I'll live well too. | Sağlığına. Benim de sağlığıma. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
And... Cheers, for all the poor souls. | Ve...Tüm zavallı ruhların şerefine. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I got divorced today. What? | Bugün boşandım. Ne? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I got a divorce. | Boşandım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Young Ho. | Young Ho. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Can you come out? What? | Dışarı çıkabilir misin? Ne? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Can you come out for me? | Benim için çıkabilir misin? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
For me... Myung Hee. | Benim için... Myung Hee. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
That's where this all started. | Bütün bunlar orada başladı. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Young Ho! I told you... | Young Ho! Sana söyledim... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
that I hate going overboard. | yurtdışına çıkmaktan hiç hoşlanmıyorum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
We'll be fine, Eun Sook. | Herşey düzelecek, Eun Sook. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You said there were too many people dying around you | Çevrendeki birçok kişinin öldüğünü söyledin | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
They say that's a good omen. | Bunda da bir hayır var, derler. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Ifyou can come out for me... | Eğer benim için dışarı çıkabilirsen... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I can do everything for you. | Senin için herşeyi yapabilirim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Please come out? | Lütfen dışarı çık. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Dyed with blood. | Boyanmış kanla. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Blackened blood... | Karartmış kanı... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
blackened petals... | karartmış taç yapraklarını... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
naturally wither. | Solup gitmiş saflığı. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
A fistful of memories to the heart... | Bir avuç dolusu hatıra düşmüş yüreğe... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
a fistful of tears to the womb. | bir avuç dolusu gözyaşı dökülmüş rahme. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I will be your grave of pleasure. | Senin mutluluk mezarın olurum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
My body resurrects... | Dirilip, uyanır vücudum... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
from the tomb of petals... | taç yapaklarının tabutundan... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
in the red morning light | yaz mevsiminin | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
of summer. | kızıl sabah ışıklarında. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Title. Tomorrow... No | Adı. Yarın... Hayır, olmaz. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
My Body is A Red Flower? | Bedenim Kırmızı Bir Çiçek? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Young Ho, it's Eun Sook. | Young Ho, ben, Eun Sook. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Things were a little hard for awhile... | Burada bir süredir işler zorlaştı... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
but everything is fine now. | ama şimdi herşey yolunda. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
It all worked out OK. | Hepsi halloldu. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry that you got a divorce because of me. | Benim yüzümden boşandığın için özür dilerim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I wrote a poem. | Bir şiir yazdım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
It's called "My Body is a Red Flower. " | Adı, "Bedenim Kırmızı Bir Çiçek" | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
By Eun Sook Cho. | Yazan Eun Sook Cho. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
We salute you for your hard work and long hours. / Thank you. | Çalışmanız için sizi kutluyoruz. Teşekkürler. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
I'm the producer of "Village Keeper." | Ben, "Köy Koruyucusu"nun yapımcısıyım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
I'm glad you focus on the environment, | "Çevre konusuna eğilmenizden memnun oldum." | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
I hope it's a great show, Eun Sook Cho, | "Umarım harika bir program olur. Eun Sook Cho." | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Mr, Park, This is Star Comics, | Bay Park. Burası Star Çizgiroman. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Really? Good, | Sahi mi? Güzel. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Let me buy you a drink today, | Bugün size bir içki ısmarlayayım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
I heard you became a professor, | Profesör olduğunuzu duydum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
You should be pleased, | Mutlu olmuşsunuzdur. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Well, congratulations, | Şey, tebrikler. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
He's away from his desk right now, | Az önce masasından ayrıldı. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
I'm Assistant Seung Hoon Lee, | Ben, Asistan Seung Hoon Lee'yim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Is your dad Young Ho Kim? Yes, | Baban Young Ho Kim mi? Evet. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Is your dad home? He isn't here, | Baban evde mi? Burada değil. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Is he at the studio? Yes, | Stüdyoda mı? Evet. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
No, Did she go somewhere? | Yok. Bir yere mi gitti? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Mom's not around, | Annem yok. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
No, | Yok. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
An 11% incrase in business from the same months in the previous year, | Önceki yıl, aynı aylarda ticarette yüzde 11'lik bir artış... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-2 | 2006 | ![]() |
Woman is the future of man | Woman is the future of man Kadın Erkeğin Geleceğidir | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Produced by Marin Karmitz Ahn Byungjoo, Choi Seongmin | Produced by Marin Karmitz Ahn Byungjoo, Choi Seongmin | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Yoo Jitae, Sung Hyunah Kim Taewoo | Yoo Jitae, Sung Hyunah Kim Taewoo | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Cinematography Kim Hyungkoo Lighting Lee Kangsan | Cinematography Kim Hyungkoo Lighting Lee Kangsan | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Sound Ahn Sangho Editing Ham Sungwon | Sound Ahn Sangho Editing Ham Sungwon | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Music Jeong Yongjin Recorder Live Tone | Music Jeong Yongjin Recorder Live Tone | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Producer Lee Hanna | Producer Lee Hanna | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Screenplay and director Hong Sangsoo | Screenplay and director Hong Sangsoo | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Quite a climb... Kind of | Zorlu bir yokuşmuş... Sayılır. | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Luckily, the bus stop isn't far | Allahtan, durak uzakta değil. | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
How are you keeping? We're on a hill | Sen nasıl hallediyorsun? Bir tepedeyiz... | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Cab drivers get lost up here | Taksiciler burada kayboluyor. | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
The bus is better | Otobüs daha iyi. | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Is this your house? It's beautiful! | Bu senin evin mi? Güzelmiş! | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |
Sorry to have brought you so far | Seni buralara kadar getirdiğim için kusura bakma. | Yeojaneun namjaui miraeda-1 | 2004 | ![]() |