• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182432

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been shown photos before. Daha önce de fotoğraflar gördüm. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Your name is Ross Tanner. Adın Ross Tanner. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
It's all lies. Hepsini yalan dolan. Ama bu değil. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Because we went to a lot of trouble to get you out of that camp. Çünkü seni kamptan çıkaracağız diye bir sürü başımızı ağrıttık. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
What if I say no? Peki kabul etmezsem? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
It's a lot less trouble to get you back inside. Seni tekrar içeri göndermek o kadar zor olmaz. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Take a look at the media file. Basın açıklamalarına bak. Seni çok aydınlatacaktır. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Apparently the body is missing along with one of the guards Görünüşe bakılırsa cesetle gardiyanlardan biri kayıp... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
and the head of the medical staff. ...ve doktorlardan biri de. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
That is a possibility of course, Şu ana kadar söylemesi zor olsa da... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
however, so far hard to tell. ...öyle bir olasılık da var tabii. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Not long after you were sent away the press uncovered a scandal, Sen gönderildikten kısa bir süre sonra, basın, Başkan Sheridan'ın yardımcısı... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Sheridan selected Ben Carrington as his new Vice president. Sheridan, Ben Carrington'u başkan yardımcısı olarak seçti. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Though their political stances were at odds, Diğerlerinin politik görüşü aralarında anlaşmazlık çıkarsa da... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Sheridan knew Carrington would be a popular choice with the country. ...Sheridan, Carrington'un halka hitap eden biri olacağını biliyordu. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Almost a year after that, Wally Sheridan was diagnosed Bundan yaklaşık bir yol sonra, Wally Sheridan değişken, kronik... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
as the current President of the United States nine months ago. ...Birleşik Devletlerin Başkanı olarak yemin etti. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Name is Sam. You gonna tell me your name? Adım Sam. Adını söyleyecek misin? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
You've got the dark and mysterious thing down pat. Bir şeyler saklıyorsun ve gizemli şeyler biliyorsun. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, I'm, um, trying to verify the authenticity of this photo. Evet, bu fotoğrafın sahte olup, olmadığını bilmek istiyorum. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I was told you were an expert. İşin ehli olduğunuzu söylediler. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Well I don't know about that, but I'll do what I can. O kadarını bilmem ama bakalım neler yapabiliriz? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Have we met before? Daha önce tanışmış mıydık? Hayır, şehre daha yeni geldim. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
You seem familiar. Tanıdık geliyorsun. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, I get that a lot. Evet, alışığım bu duruma. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Which would be consistent with the period. Ki bu da çekildiği zaman ile uyumlu olması gerekir. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I'm guessing early to mid 80's. Sanırım 80'lerin başında filan. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
There is only gamma in the paper. Sadece gama ışıkları görünüyor. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
It seems to be an authentic, analog print from an analog source. Tek bir kaynaktan kendine has bir özelliği var. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Can you tell me if the boy's birth mark is real? Çocuğun doğum izinin gerçek olduğunu söyleyebilir misin? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Photoshopping leaves artifacts... Photoshop iz bırakır... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
doesn't appear to be manipulated. Ayarlarla oynanmış gibi görünmüyor. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
But that's not to say the birth mark isn't make up. Ama bu, doğum izinin gerçek olduğunu anlamına gelmez. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I hope that it helps. Umarım yardımı olmuştur. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
It helps a lot. Çok yardımı oldu. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
How much do I owe you? Borcum ne kadar? Borcun yok. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I believe if you treat a customer well, "Eğer müşteriye iyi davranırsan... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
He's down. Suya düştü. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Yeah... Evet, hedef yok edildi. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
You need a better lock on your back door. Arka kapıya daha iyi bir kilit yaptırmalısın. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I needed a place to stay? Kalacak bir yer arıyordum? Otelleri bu yüzden yaptılar. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Somebody's gonna get hurt. Birinin canı yanmasın. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Bleeding all over my floor is not fine! Tüm zemine kanının damlaması iyi değil! XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Take off your jacket and shirt before I shoot you. Ceketini ve tişörtünü seni vurmadan önce çıkar. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Don't ya think that'd be counterproductive? Amacına ters düşmez mi bu? Çıkar tişörtünü. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
No, I am going to start firing. Hayır ama ateş etmeye başlayacağım. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
And whoever is after you is going to know where you are. Ve peşindeki her kimse nerede olduğunu öğrenecek. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
The tattoo... Dövme... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
How do I know it's not fake? Sahte olmadığını nereden bileyim? Bilemezsin. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Well, there's those who wish I was. Onlar da öyle istiyorlar. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I was sent to a rendition camp in Romania. Romanya'da bir hüküm kampına yollanmıştım. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I don't understand these people. Bu insanları anlamıyorum. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
They recruit you to stop a conspiracy that Koskoca bir hükümeti devirebilecek... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
would have taken down the entire government. ...bir komployu durdurmak için seni işe alıyorlar. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
They ask you to risk your life then they lock you away? Hayatını riske atmanı istiyorlar ve sonra bir yere kapatıyorlar? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
How could they do that? Bunu nasıl yapabildiler? Niyetim de onu öğrenmek. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
The other one had become a liability. Eski hali bir sorumluluk almıştı. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
But you kept the tattoo. Ama dövmeyi silmemişsin. Evet. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
as a reminder of what I went through. Neler yaşadığımı hatırlatıyor. Ve neler kaybettiğimi. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Let's take a look at that shoulder. Omzuna bir bakalım. Hadi gel. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I can do it for you. Senin için yapabilirim. Lütfen. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Memory chip. Hafıza çipi. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Remember what happened the last time you En son bilgisayarımdan birine çip taktığında... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Freeze! Kıpırdama! Ne yaptım?! Nedenini söyleyin! XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
You're staring. Bana bakıyorsun. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
It's your face. Yüzün... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I know it's you, but I still can't believe it's you. Sen olduğunu biliyorum ama yine de inanamıyorum. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, I can't believe much of anything anymore. Artık ben de hiçbir şeye inanamıyorum. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
What does it mean? Ne demek onlar? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
But the files are incomplete. Ama dosyalar tamamlanmamış. Yarısında bitiyor. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
But there should be another part. Başka parçaları da olmalı. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Well this is a no brainer. Bunun kafası yok. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
It's Irish. A Claddah friendship ring. İrlanda işi bu. Claddah Kardeşlik Yüzüğü. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
The hands represent friendship. Eller kardeşliği simgeliyor. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
The crown loyalty and fidelity. Taç da; sadakat ve bağlılığı. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
The heart love. Kalp; sevgiyi. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Usually there are two of them. Genelde iki tane olur. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I haven't got that far yet. Daha düşünmedim. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I've got empty rooms upstairs. Yukarıda boş bir oda var. Kirası da makul. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Sam, there are people who want me dead. Sam, benim ölmemi isteyen insanlar var. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I'm not gonna put you in the cross fire again. Seni bu ateşin içine tekrar atacak halim yok. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
It seems to me I'm already in pretty deep. Zaten yeteri kadar batmışım gibi geliyor bana. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
And if you're here, you can keep an eye on me. Ve eğer burada olursan, bana mukayyet olabilirsin. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
All right... as soon as I get some answers, I move on. Pekâlâ, bir cevap öğrenir öğrenmez, taşınırım. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Like I said... Dediğim gibi: XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
treat a customer well and he'll be a customer for life. Müşteriye iyi davran, sürekli müşterin olarak kalsın. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Hey do you have a spare cell phone? Fazladan cep telefonun var mı? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I have to make a call that can't be traced. Takip edilemeyen bir görüşme yapmalıyım. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Ah, you'd be surprised at the things people leave behind. İnsanlar neler unutuyor bir bilsen şaşarsın. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, we need to meet. Evet, görüşmemiz lazım. Ve bu sefer mekânı ben seçiyorum. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I was relieved to hear from you. Sesini duyunca rahatladım. Öldün sanmıştım. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I'm not that easy to kill. Kolay kolay ölmem. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
You should know we had nothing to do Rıhtımda yaşananlarla... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
We need you alive. Bize canlı lazımsın. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Give me what was in the safety deposit box. Güvenlik kutusundakini bana var. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
No, I wanna meet the person who got me out of the camp. Hayır, beni kamptan çıkaran adamla görüşmek istiyorum. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
That's not the way it works. İşler böyle yürümüyor. Kutunun içindekini bana ver. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Then you'll get the information we promised. Ben de söz verdiğimiz bilgiyi vereyim. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Let me know when you want a deal. Anlaşmak istediğiniz zaman haber verin. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
You have no idea how much you don't want this. Bunu hiç istemezsin. Ama istiyorum. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182427
  • 182428
  • 182429
  • 182430
  • 182431
  • 182432
  • 182433
  • 182434
  • 182435
  • 182436
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim