Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182431
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let me help you out some more. | O zaman sana biraz yardımım dokunsun. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
He was your trainer. | Senin çalıştırıcındı. Ve CIA seni işe aldıktan sonra amirin oldu. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
It's all in there. | Hepsi burada yazıyor. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
So what was I working on? | Peki ne iş üzerinde çalışıyordum? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
So why aren't you talking to him? | Peki neden onunla konuşmuyorsun? Dosyayı oku. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
You're not getting what's on that chip. | Çipte ne olduğunu öğrenmeyeceksin. İsteyen de yok zaten. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
When you finally do discover who you really were, | Gerçek kimliğini eninde sonunda öğrendiğinde... | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
you'll understand that you and I have a lot in common. | ...birbirimize ne kadar çok benzediğimizi anlayacaksın. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
And I could use a man like you on my team. | Ve senin gibi birini takımımda kullanabilirdim. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
You were a handsome young student. | Yakışıklı genç bir öğrenciymişsin. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
What does that make me now with my second new face? | Peki ikinci suratımla nasılım? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Different but still handsome. | Farklı ama hâlâ yakışıklı. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
I did some checking. | Biraz araştırma yaptım. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Santos was working for Transcom five years ago. | Santos 5 yıl önce Transcom için çalışmış. Dosyanın boş bırakıldığı zaman. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
His file says he was an "export consultant. " | "İhracat danışmanı" olduğunu yazıyor. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Wonder what my official title was. | Benimki neydi acaba? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Where is he now? | Peki şimdi nerede? Los Teques Hapishanesi, Venezüella. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
What are you thinking? | Peki ne düşünüyorsun? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
I'm thinking about some face time with Miguel Santos. | Miguel Santos ile yüz yüze görüşmeyi. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Well you can't just go visit him. | Öyle pat diye gidip, adamı ziyaret edemezsin. Ziyaret mi? Hayır... | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Then what are you talking about? | Peki ya neyden bahsediyorsun? İçeri girmekten. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
How? | Nasıl? Diğerleri nasıl giriyorsa. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
There's a beach down there | Aşağıda bir sahil var; Catia La Mar. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
It's a notorious spot for low rent tourism | Ucuz turizm için kötü şöhreti olan bir yer, daha önemlisi; tam bir uyuşturucu bölgesi. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
You're going to get yourself arrested for buying drugs?! | Kendini tutuklatmak için uyuşturucu mu satın alacaksın? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
With enough product on me to get thrown into Los Teques. | Üzerimde yeterli miktarda uyuşturucu ile beni Los Teques'e kapatırlar. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Santos is the only lead I have right now | O beş yıl boyunca dosyamdaki boşlukları dolduracak... | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
about what happened to me during those five years my file went blank. | ...tek ipucum şu anda Santos. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
There has to be another way. | Başka bir yolu daha olmalı. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Why can't you ask the President to help you? | Neden Başkandan rica etmiyorsun? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
I don't think Hugo Chavez owes him any favors. | Hugo Chavez'in ona iyilik borcu olduğunu sanmıyorum. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
I don't trust him either, but... | Ona da güvenmiyorum ama... | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
I know he still wants what's on that chip. | Hâlâ çipi istediğini biliyorum. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
And he's not going to screw me and risk losing it. | Ve beni zor duruma sokup, çipi kaybetme riskini göze almaz. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Then I'm going with you. | O zaman ben de seninle geliyorum. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Sam | Sam Ya içerdeyken bir şeye ihtiyacın olursa? Para, eşya, bilgi... | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
But | Ama Tehlikeli olduğunu biliyorum! | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
You are dangerous! I get it, okay? | Sen de tehlikesin! Anlıyorum, tamam mı? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
But there are things you don't about me. | Ama benim hakkımda bilmediğin şeyler de var. Tamam | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
You can't do this alone, I can help. | Bunu tek başına yapamazsın, ben yardım edebilirim. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
That's what people who care about each other do, okay? | Birbirine değer veren insanlar böyle yaparlar, tamam mı? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
So unless you plan to chain me up here | O yüzden beni buraya zincirle bağlamadığın sürece Sam. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
I don't know how you drink that stuff. | Onu nasıl içiyorsun anlamıyorum. Tadı öksürük şurubu gibi. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
My palate is more refined than yours. | Ağız tadım seninkinden çok daha güzel. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Besides, it's Italian. | Ayrıca bu İtalyan. Bana evi hatırlatıyor. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
How can you drink that? | Asıl sen onu nasıl içiyorsun? İrlanda Viskisini mi? | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Maybe it reminds me of home. | Belki de evi hatırlatıyordur. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Someday you will know for sure. | Bir gün emin olacaksın. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Al nostro viagio. Bon voyage. | Yolculuğumuza. Yolculuğumuza. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Levantate! | Kalk! | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to your new home. | Yeni evine hoş geldin. İyi şanslar. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Well I wasn't hoping to win any contests. | Hiçbir yarışmayı kazanamam sanmıştım. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
That's funny, | Çok komik, belki mezar taşına böyle yazarız. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
I don't want any trouble, I just want to do my time. | Sorun çıkarmak istemiyorum, sadece cezamı çekeceğim. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Que pena hermano. | Çok yazık kardeş. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Because there's nothing but trouble in here for you. | Çünkü senin için beladan başka bir şey yok burada. | XIII: The Series Lockdown-1 | 2011 | ![]() |
Like a deer caught in the headlights... | Kaçacak bir yer yok. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Because you have nothing left to live for. | Çünkü uğruna yaşayacak hiçbir şeyin kalmadı. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
President Sheridan: The assassination of my sister... | Kız kardeşim, eski başkan... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
former president Sally Sheridan... | ...Sally Sheridan suikasta uğradı. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
we are guided by a power larger than ourselves. | Bizden daha büyük bir güç tarafından yönetiliyoruz. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You volunteered to help protect your country. | Ülkeni korumak için gönüllü oldun. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That's the kind of man you were. | İşte böyle birisin. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Thirteen is bad luck... | 13 kötü şanstır. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Your wife and daughter were killed. | Kızın ve eşin öldü. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Exercise yard. | Egzersiz alanına. Çıkmayacağım. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Exercise yard! | Egzersiz alanına! | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Give me the paddles... | Pedleri ver. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Clear... | Hazır. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Clear again... | Tekrar. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Time of death 11:07. | Ölüm zamanı: 11:07. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Robbed of my face, my memories, my history... | Yüzümü, hafızamı, geçmişimi değiştirdiler. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
hidden in my past is a secret | Tüm insanlığı tehdit eden, geçmişteki bir sırrı gizlediler. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I search for answers with nothing to hold onto | Hiçbir iz bırakmadan cevaplar arıyorum... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
but the tattoo that has become my name... | ...ama dövme benim ismim haline geldi. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That just about sums it up, Mr. president. | Bunlar yeni araştırmalar, Sayın Başkan. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
What about those additional AIT's we talked about. | Peki ya konuştuğumuz şu ilave yapay zeka teknolojisi ne alemde? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
We deployed fifteen more last week. | Geçen hafta 15 tane daha yerleştirdik. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Fifteen. | 15 mi? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
We need more. | Daha fazla lazım. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
What's the threat level? | Tehlike seviyesi nedir? Ulusal güvenlik sarı olarak bildirdi. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Orange for domestic and international flights. | Uluslararası ve ülke içi uçuşlar içinse turuncu. Ama an itibariyle... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I think your concerns have been met. | ...sanırım endişeniz kalmadı. An itibariyle. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That's the operational phrase. | Artık operasyon aşamasındayız. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You're the director of national intelligence. | Milli istihbarat müdürüsün. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I expect you to stay on top of it. | En iyi şekilde yönetmeni bekliyorum. Yöneteceğim, efendim. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
There was a lot of blowback from President Carrington | Bu sabah güvenlik brifinginde, Başkan Carrington... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Our inmate died this morning | Mahkumlarımızdan biri galiba bu sabah kalp krizinden ölmüş. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Apparent? | Galiba mı? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
We don't have a lot of intel yet. | Henüz tam olarak bilgimiz yok. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You're the head of the CIA, Giordino. | CIA'yin başındasın, Giordino. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Some place safe. | Güvenli bir yerde. Vücudun çok hırpalandı. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
The doctors we brought says you're dead. | Doktorlar öldüğünü söylemişti. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Someone who wants to help you to find what you want the most. | Bulmaya can attığın şey için yardım edecek biri. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Your real identity. | Gerçek kimliğini. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Why? | Neden? Neden mi? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, why do you want to help me? | Evet, neden bana yardım etmek istiyorsun? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
We didn't have anything to do with that. | Onun bizimle uzaktan yakından alakası yoktu. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You ask so many questions. | Çok fazla soru soruyorsun. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
There is a safety deposit box that's only accessible by you. | Sadece senin açabileceğin bir güvenlik kutusu var. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |