Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182435
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Green Falls... | Green Falls... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Green Falls, Colorado... | Green Falls, Colorado... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Did I go fishing with my father on this lake? | Babamla balık tutmaya o göle mi gidiyordum? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
When I caught fish, did he give me a high five? | Balık tuttuğumda, çak bakalım der miydi? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Did he put his arm around my shoulder | Balık tutamadığım zaman... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
and tell me we'd try again tomorrow when I didn't? | ...omzumdan tutup, yarın yine deneriz der miydi? | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
The answers are locked up here... | Cevap burada bir yerde... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
small stuff compared to... | Sheridan ve Carrington'un... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
whatever Sheridan and Carrington want to dig out. | ...çıkarmaya çalıştıkları şeye nazaran ufak şeylerde. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'm left with a stranger's face and a huge hole in my past. | Yabancı bir yüzle ve kocaman bir boşlukla tek başınayım. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
But I cannot let that stop me. | Ama bunun beni durdurmasına izin veremem. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'll find the truth, or I'll die trying. | Ya gerçeği bulacağım ya da bu yolda öleceğim. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Fortunately... | Maalesef... | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
So bring it on. | Gelsinler bakalım. | XIII: The Series Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Previously on "XIII." | Önce | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Irina: There are three microchips smuggled | Saatlerin içinde sınırdan geçirilmiş üç tane mikroçip var. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Max: It's not a gift I'm giving you, | Bu sana verdiğim bir hediye değil, bir lanet. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Dillon: There's an urban legend among hackers | Hacker'lar arasında "İskelet Anahtar" denilen bir şehir efsanesi vardı. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
anytime, anywhere | ...herhangi bir programı açıyor ve tüm kontrol sende oluyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
It's the hacker's Holy Grail. | Hacker'ların Kutsal Kâsesi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I'm not the kind of man to shoot my own son. | Öz evlâdını vuracak türden biri değilim. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Son? | Evlât mı? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Jones: An electronic key? | Elektronik bir anahtar? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Jones: Did you really just blackout Moscow? | Az önce gerçekten Moskova'yı karanlığa mı boğdun? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Dillon: This program can access anything. | Bu programla her şeye ulaşabilirsin. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Banks, stock markets, | Bankalar, borsalar, nükleer silah sistemleri. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Gerhardt wasn't the only one trying | Renelco programını ele geçirmek isteyen sadece Gerhardt değildi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Amos: I fail to understand how | Ranier Gerhardt gibi bir adama... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Mullway: The roots of this entire operation | Bu operasyonun uzantıları uçsuz bucaksız. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Carrington: If you go anywhere near that weapon, | O silahın yanına yaklaşacak olursan seni tutuklatırım. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
If you resist arrest, you will be shot. | Eğer karşı gelirsen, kurşunu yersin. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Markets dropped for a second straight day, | Amerikan'ın dünya çapında sahip olduğu rafineriler... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
with reports of sabotage hitting American owned | ...ve boru hatlarına yapılan saldırı haberleriyle... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
pipelines and refineries worldwide. | ...piyasalar bir anda alt üstü oldu. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
As the system failures continue, the question | Sistem arızası bu şekilde devam ederse... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
no one seems to be able to answer is: | ...kimse şu soruya cevap verecek gibi görünmüyor: | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
who is behind this and why? | "Bunun arkasında kim var ve neden?" | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Amos: It fires on three levels. | Üçüncü seviye yangın var. Yapılar çökme belirtisi gösteriyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Which is not a cause for celebration. | Ki ortada bayram havası yok. Son bilgiler elimize ulaştı. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
instruments show nothing wrong. | Göstergelerde herhangi bir sorun görünmüyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
It's not an act of God! | Bu doğal bir felaket değil! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
There are a hundred and forty men aboard that rig! | O kulede 140 tane adam var! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Surely, one of you can get through | İlla ki içinizden biri onlara ulaşabilir ve kayıtlarını iletebilir! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
They might be a little busy. | İşleri başından aşkın olabilirler. Delta Dawnstar kurulalı 2 yıl oldu. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
It's top of the line, | Herkes elinden geleni yapıyor daha önceki arızanın raporları filan yok. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
It's an attack. | Bu bir saldırı. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan: This could potentially prove worse than | Bu enerji krizi 70'li yıllardakinden daha da kötü olabilir. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
And President Carrington and his administration | Başkan Carrington ve yönetimi bu durumu... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
seem helpless to do anything to stabilize it. | ...kontrol altına almak için elleri kolları bağlı görünüyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I mean, we've gone from energy dependence | Enerji bağımlılığından... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
to energy helplessness. | ...enerji acizliğine kadar geldik. Ve Amerika halkı salak değil. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
This is exactly the sort of thing that is going | Bu tam anlamıyla onların... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
to make them sit up and take notice, | ...ayağa kalkması ve dikkate alınması... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
and say, "Hey, we need a change." | ...ve "Bir değişime ihtiyacımız var." deme zamanıdır. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We're down 30%. | %30'lara geriliyoruz. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Well, we gotta hold the line, gentlemen. | Mevcut durumu korumalıyız beyler. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
For just a few more days. | Sadece bir iki gün daha. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
It's the coldest winter in twenty three years, | 23 yılın en soğuk kışı bu. 49 eyalet kar altında. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Amos: Gentlemen, a public panic will not help | Beyler, bir de halk paniklemesinin... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
your station owners, or your stockholders. | ...sizlere ya da hissedarlarınıza hiç yardımı dokunmaz. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We've got to jack prices, Mr. President | Zam yapmalıyız Sayın Başkan. Hem de bunu hemen yapmalıyız. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
That's still not going to help supply | Buna rağmen Orta Batı ya da Güneydeki arzlar yetmeyecek. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
For God's sake, Sir! | Allah aşkına efendim! Lanet olasıca musluğu açın! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
With all due respect, we've got to tap | Kusura bakmayın ama, stratejik petrol rezervlerine... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
into the strategic oil reserves. | ...musluk takmak zorundayız. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
That is absolutely a last resort. | Bu kesinlikle son çare. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Are you telling me we're there? | O duruma geldiğimizi mi söylüyorsun bana? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Sir, they just evacuated the Delta Dawnstar. | Efendim, Delta Dawnstar az önce boşaltılmış. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
That's the fourth rig in last seventy two hours. | 72 saat içerisinde boşaltılan 4. petrol kulesi bu. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We're there. | O durumdayız yani. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I was a secret agent. | Gizli ajandım. Kendi halkım tarafından ihanete uğradım. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Sir, permission to | Efendim, izin verirseniz... Devam et. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
You will assemble a team. | Bir takım toplayacaksın. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
There will be no coms. | Ne bir açıklama olacak. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
There will be no written orders. | Ne yazılı bir emir. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
There will be no questions. | Ne de sorgu sual. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Just terminate. With extreme prejudice. | Yargısız infazla yok edeceksiniz. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
With pleasure, Sir. | Zevkle, efendim. Güzel. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for meeting me. | Geldiğin için sağol. Seni görmek güzel. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Jones: For what it's worth, I can't imagine | Bir değeri var mı bilmiyorum ama... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
what it must've been like to have found your father, | ...babanı bulmanın, sonra tekrar kaybetmenin... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
and then lost him like that | ...nasıl bir şey olduğunu hayal bile edemiyorum. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I've been trying to put myself in your shoes | Kendimi senin yerine koymaya çalışıyorum ama | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Subject's Gerhardt. | Konu Gerhardt. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Let's walk. | Yürüyelim. Olur. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Look... | Bak... Hiçbir şey değişmedi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I heard Langley's in a bit of a mess. | Langley'in işlerin biraz karıştığını duydum. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Every power outtage around it is a potential attack. | Etraftaki her elektrik kesintisi potansiyel bir saldırı durumunda. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We have no idea where Gerhardt is and he's not | Gerhardt'ın nerede bilmiyoruz, Locust senaryolarını da oynamıyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
XIII: LOCUST what? | Locust ne? Siber terörizm savaş oyunu senaryoları. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Which means the other shoe's yet to drop. | Bu da demek oluyor ki, diğerleri daha adım atmadı. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Feels like the other shoe has dropped. | Atmışlar gibi görünüyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
They're drawing up plans for Marshall Law. | Marshall Kanunu için plan hazırlıyorlar. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Look, this whole time Gerhardt's been pushing me | Bak, onca zaman Gerhardt beni geçmişime itip durdu. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
pushing me in the direction of the weapon. | Beni silaha doğru itekledi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Jones: Unfortunately, we figured that out too late. | Maalesef bunu çok geç fark ettik. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
She led us right to him. | Bizi doğru ona götürüyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well now he's got it. | Evet, şimdi ise eline geçirdi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I'm not on his radar. | Artık onu meşgul etmiyorum. Artık önemli biri değilim. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's kind of a game changer. | Oyun değiştirici bir durum işte. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |