Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182293
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It might require a sacrifice. | Bu iş fedakârlık gerektirir. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
So, we�ve decided to give them Lykus. | Biz de, onlara Lykus'u vermeye karar verdik. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Argolis! Don�t taunt your brother. | Argolis! Kardeşinle dalga geçme. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
But, it�s so much fun. | Ama, çok eğlenceli. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Well, it looks like we�re ready to go to the meeting. | Pekâlâ, görünüşe bakılırsa artık toplantıya gitmeye hazırız. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Uh, while we wait for the others to arrive, | Ah, diğerlerinin gelmesini beklerken... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I�d like to say how, | ...şunu belirtmek isterim ki... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
how happy I am we�re going to be able to settle this issue, | ...bu sorunu tümüyle çözmeye bu kadar yaklaştığımız için... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
once and for all. | ...çok mutluyum. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Now you see, | Gördüğün gibi... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I told you we could trust them. | ...onlara güvenebileceğimizi söylemiştim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
What�s she doing here? | O burada ne arıyor? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
She could ruin everything. | Herşeyi mahvedebilir. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
It�s all right I�ll wait back here. | Sorun değil. Ben arkada beklerim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Uh, the violence in our valley is unnecessary. | Bu vadideki şiddet çok gereksiz. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
We have to learn to live together. | Birlikte yaşamayı öğrenmeliyiz. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I�m, I�m so glad we can meet like this and talk over our differences. | Ben, ben bu şekilde buluşup, farklılıklarımızı konuşabildiğimiz için çok memnunum. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
My father has a | Babamın... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
a solution. | ...bir çözümü var. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
And it�s | Ve bunu... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
it�s my job to present it to you. | ...size sunmak benim görevim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
We know you came here from Troy, and are tired of the scourge of war. | Truva'dan geldiğinizi ve savaş felâketinin sizi canınızdan bezdirdiğini biliyoruz. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
We are tired, too. | Bundan biz de usandık. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
We want peace just as you do, but | Bizler de tıpkı sizin gibi barış istiyoruz, ama... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
we need to keep communications open. | İletişim halinde olmalıyız. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
It�s the only way we can find a solution. | Bir çözüm bulabilmemizin tek yolu bu. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I hope we can all agree on that. | Umarım bu konuda hemfikirizdir. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Why couldn�t you just stay out of it?! | Neden bu işten uzak durmadın ki? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Darius, those men were waiting there to slaughter you. | Darius, o adamlar sizi öldürmek için orada bekliyorlardı. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Do you really think you could�ve made peace with them? | Onlarla gerçekten barış yapabileceğinizi düşünüyor musun? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Well, I guess I�ll never know. | Şey, sanırım hiç bilemeyeceğim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Don�t run. Sometimes you have to stand and fight. | Kaçma. Bazen durup savaşmak zorundasındır. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Do you think I like running? | Kaçmayı sevdiğimi mi sanıyorsun? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Part of me would love to pick up a sword! | Bir yanım kılıç tutmayı çok seviyor! | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
But I have _seen_ the pain that war brings. | Ama savaşın getirdiği acıları da gördüm. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I can�t do that again. | Bunu tekrar yapamam. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Your suffering will not be eased by letting men like Cycnus crush the innocent. | Cycnus gibilerin masumları ezmesine izin vermen, acılarını hafifletmeyecek. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
It�s what I have to do. | Bunu yapmak zorundayım. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
To do what I have to do. | Yapmak zorunda olduğum şeyi yapmaya. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You failed. [I oughtta] kill you right now. | Başaramadın. Seni şu an hemen öldürmeliyim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
No no, it wasn�t his fault. | Hayır. Hayır, onun hatası değildi. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Then, whose fault was it?! | O halde, kimin hatasıydı? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Mine I, I didn�t give the signal in time, | Benim. Ben, ben zamanında işaret veremedim... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
and I ordered them not to give chase. | ...ve takip etmemelerini emrettim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I, I couldn�t bring myself to murder those helpless people. | Ben, ben o çaresiz insanların öldürülmesine sebep olamazdım. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
My son, the coward. You disgrace the memory of your brother. | Oğlum, bir korkak. Kardeşinin hatırasına leke sürdün. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Are you gonna fight Cycnus? | Cycnus ile dövüşecek misin? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
If it comes to that. | Eğer durum oraya gelirse. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You can�t go; they�ll hurt you. | Gidemezsin, sana zarar verirler. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
It�s something to eat. | Yemek için birşeyler. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You can still change your mind, you kow. | Biliyorsun, hâlâ fikrini değiştirebilirsin. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I wish I could. | Keşke değiştirebilseydim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Please, ex excuse this intrusion. | Lütfen, davetsiz gelmemi bağışlayın. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I�ve come to assure you, | Toplantının yarıda kesilmesiyle... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
that we were in no way responsible | ...bizim bir ilgimizin olmadığını... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
for the disruption of the meeting. | ...size garanti etmeye geldim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
It was Xena. | O Zeyna idi. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Xena? | Zeyna mı? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
She she�s not part of our community. | O bizim halkımızdan biri değil. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
We want nothing but peace. | Biz sadece huzur istiyoruz. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Peace yes, and peace you shall have very soon. | Huzur, evet. Çok yakında huzur bulacaksınız. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
All your people. | Tüm halkınız bulacak. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Eternal peace. | Sonsuz bir huzur. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Now go back to your flock and await the slaughter. | Şimdi sürüne geri dön ve kasabını bekle. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Slaughter? | Kasap mı? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Prepare my chariot. | Arabamı hazırlayın. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
to kill the warrior woman. | Savaşçı kadını öldürmeye. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
She�s just passing through the land. | O sadece bu topraklardan geçiyordu. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I mean, there�s no reason to kill her. | Yani, onu öldürmek için bir neden yok. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
The warrior woman is Xena, a curse on our family. | Savaşçı Kadın Zeyna, o bizim ailemizin laneti. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
She killed your brother. | O kardeşini öldürdü. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
But, my brother fell in battle near Corinth. | Ama, kardeşim Corinth yakınlarında savaştı. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Your brother was murdered by Xena. | Kardeşini Zeyna öldürdü. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Like a coward, she killed him when his back was turned. | Bir korkak gibi, sırtı dönükken onu öldürdü. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I�m going with you let me avenge the death of my brother. | Seninle geliyorum. Kardeşimin öcünü almama izin ver. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
How I�ve longed to see that fire in your eyes. | Gözlerindeki bu ateşi görmek için çok bekledim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Come, it�s time for Xena to die. | Gel hadi, Zeyna'nın ölme saati geldi. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Xena, it�s me! | Zeyna, buradayım! | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I�ve been looking all over for you. | Heryerde seni aradım. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I ran into a little trouble. | Küçük bir belâya bulaştım. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You trouble? That�s a surprise! | Sen ve belâ mı? Şaşılacak şey! | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You couldn�t send a messenger? | Bir haberci gönderemezmiydin? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I was worried sick! | Meraktan öldüm! | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Did you just apologize? | Yoksa özür mü diledin? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
There�s a farmhouse down the road. | Yolun aşağısında bir çiftlik evi var. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I want you to wait for me there. | Beni orada beklemeni istiyorum. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
No, no. No,I�m not waiting around while you have all the fun. | Hayır, hayır. Hayır, bütün eğlenceyi sen yaşarken ben sadece bekleyemem. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Now, come on. | Hadi bakalım. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You going to just stand there all day? | Bütün gün orada bekleyecek misin? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
I think I might have found my tree in the forest. | Sanırım ormandaki ağacımı bulmuştum. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
He was cute, in sort of a | Hoş biriydi, bir çeşit... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
a rugged, outdoorsy way | ...çetin, ileri görüşlü... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
at least I thought so. | ...sonunda olabilir dedim. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Anyway, things were going fine until we started talking about his father. | Herneyse, babasından bahsedene kadar herşey oldukça güzeldi. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
And then he just gets up and leaves. | Sonra da kalktı ve gitti. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
What if I�m supposed to intertwine with him and have kids? | Ona sarılmak ve ondan çocuk sahibi olmak istedimse ne olmuş yani? | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Now I�ll wind up some lonely, pathetic woman, like | Şimdi de yalnız, acınası bir kadın haline geldim. Tıpkı... | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You haven�t heard a word I said. | Söylediklerimin tek kelimesini bile dinlemedin. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
Get on the horse. | Ata bin. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |
You can help by getting on the horse. | Ata binerek bana yardım edebilirsin. | Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 | 1995 | ![]() |