• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182293

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It might require a sacrifice. Bu iş fedakârlık gerektirir. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
So, we�ve decided to give them Lykus. Biz de, onlara Lykus'u vermeye karar verdik. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Argolis! Don�t taunt your brother. Argolis! Kardeşinle dalga geçme. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
But, it�s so much fun. Ama, çok eğlenceli. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Well, it looks like we�re ready to go to the meeting. Pekâlâ, görünüşe bakılırsa artık toplantıya gitmeye hazırız. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Uh, while we wait for the others to arrive, Ah, diğerlerinin gelmesini beklerken... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I�d like to say how, ...şunu belirtmek isterim ki... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
how happy I am we�re going to be able to settle this issue, ...bu sorunu tümüyle çözmeye bu kadar yaklaştığımız için... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
once and for all. ...çok mutluyum. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Now you see, Gördüğün gibi... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I told you we could trust them. ...onlara güvenebileceğimizi söylemiştim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
What�s she doing here? O burada ne arıyor? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
She could ruin everything. Herşeyi mahvedebilir. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
It�s all right I�ll wait back here. Sorun değil. Ben arkada beklerim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Uh, the violence in our valley is unnecessary. Bu vadideki şiddet çok gereksiz. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
We have to learn to live together. Birlikte yaşamayı öğrenmeliyiz. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I�m, I�m so glad we can meet like this and talk over our differences. Ben, ben bu şekilde buluşup, farklılıklarımızı konuşabildiğimiz için çok memnunum. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
My father has a Babamın... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
a solution. ...bir çözümü var. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
And it�s Ve bunu... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
it�s my job to present it to you. ...size sunmak benim görevim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
We know you came here from Troy, and are tired of the scourge of war. Truva'dan geldiğinizi ve savaş felâketinin sizi canınızdan bezdirdiğini biliyoruz. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
We are tired, too. Bundan biz de usandık. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
We want peace just as you do, but Bizler de tıpkı sizin gibi barış istiyoruz, ama... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
we need to keep communications open. İletişim halinde olmalıyız. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
It�s the only way we can find a solution. Bir çözüm bulabilmemizin tek yolu bu. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I hope we can all agree on that. Umarım bu konuda hemfikirizdir. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Why couldn�t you just stay out of it?! Neden bu işten uzak durmadın ki? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Darius, those men were waiting there to slaughter you. Darius, o adamlar sizi öldürmek için orada bekliyorlardı. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Do you really think you could�ve made peace with them? Onlarla gerçekten barış yapabileceğinizi düşünüyor musun? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Well, I guess I�ll never know. Şey, sanırım hiç bilemeyeceğim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Don�t run. Sometimes you have to stand and fight. Kaçma. Bazen durup savaşmak zorundasındır. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Do you think I like running? Kaçmayı sevdiğimi mi sanıyorsun? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Part of me would love to pick up a sword! Bir yanım kılıç tutmayı çok seviyor! Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
But I have _seen_ the pain that war brings. Ama savaşın getirdiği acıları da gördüm. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I can�t do that again. Bunu tekrar yapamam. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Your suffering will not be eased by letting men like Cycnus crush the innocent. Cycnus gibilerin masumları ezmesine izin vermen, acılarını hafifletmeyecek. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
It�s what I have to do. Bunu yapmak zorundayım. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
To do what I have to do. Yapmak zorunda olduğum şeyi yapmaya. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You failed. [I oughtta] kill you right now. Başaramadın. Seni şu an hemen öldürmeliyim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
No no, it wasn�t his fault. Hayır. Hayır, onun hatası değildi. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Then, whose fault was it?! O halde, kimin hatasıydı? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Mine I, I didn�t give the signal in time, Benim. Ben, ben zamanında işaret veremedim... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
and I ordered them not to give chase. ...ve takip etmemelerini emrettim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I, I couldn�t bring myself to murder those helpless people. Ben, ben o çaresiz insanların öldürülmesine sebep olamazdım. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
My son, the coward. You disgrace the memory of your brother. Oğlum, bir korkak. Kardeşinin hatırasına leke sürdün. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Are you gonna fight Cycnus? Cycnus ile dövüşecek misin? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
If it comes to that. Eğer durum oraya gelirse. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You can�t go; they�ll hurt you. Gidemezsin, sana zarar verirler. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
It�s something to eat. Yemek için birşeyler. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You can still change your mind, you kow. Biliyorsun, hâlâ fikrini değiştirebilirsin. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I wish I could. Keşke değiştirebilseydim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Please, ex excuse this intrusion. Lütfen, davetsiz gelmemi bağışlayın. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I�ve come to assure you, Toplantının yarıda kesilmesiyle... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
that we were in no way responsible ...bizim bir ilgimizin olmadığını... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
for the disruption of the meeting. ...size garanti etmeye geldim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
It was Xena. O Zeyna idi. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Xena? Zeyna mı? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
She she�s not part of our community. O bizim halkımızdan biri değil. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
We want nothing but peace. Biz sadece huzur istiyoruz. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Peace yes, and peace you shall have very soon. Huzur, evet. Çok yakında huzur bulacaksınız. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
All your people. Tüm halkınız bulacak. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Eternal peace. Sonsuz bir huzur. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Now go back to your flock and await the slaughter. Şimdi sürüne geri dön ve kasabını bekle. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Slaughter? Kasap mı? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Prepare my chariot. Arabamı hazırlayın. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
to kill the warrior woman. Savaşçı kadını öldürmeye. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
She�s just passing through the land. O sadece bu topraklardan geçiyordu. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I mean, there�s no reason to kill her. Yani, onu öldürmek için bir neden yok. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
The warrior woman is Xena, a curse on our family. Savaşçı Kadın Zeyna, o bizim ailemizin laneti. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
She killed your brother. O kardeşini öldürdü. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
But, my brother fell in battle near Corinth. Ama, kardeşim Corinth yakınlarında savaştı. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Your brother was murdered by Xena. Kardeşini Zeyna öldürdü. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Like a coward, she killed him when his back was turned. Bir korkak gibi, sırtı dönükken onu öldürdü. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I�m going with you let me avenge the death of my brother. Seninle geliyorum. Kardeşimin öcünü almama izin ver. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
How I�ve longed to see that fire in your eyes. Gözlerindeki bu ateşi görmek için çok bekledim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Come, it�s time for Xena to die. Gel hadi, Zeyna'nın ölme saati geldi. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Xena, it�s me! Zeyna, buradayım! Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I�ve been looking all over for you. Heryerde seni aradım. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I ran into a little trouble. Küçük bir belâya bulaştım. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You trouble? That�s a surprise! Sen ve belâ mı? Şaşılacak şey! Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You couldn�t send a messenger? Bir haberci gönderemezmiydin? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I was worried sick! Meraktan öldüm! Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Did you just apologize? Yoksa özür mü diledin? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
There�s a farmhouse down the road. Yolun aşağısında bir çiftlik evi var. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I want you to wait for me there. Beni orada beklemeni istiyorum. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
No, no. No,I�m not waiting around while you have all the fun. Hayır, hayır. Hayır, bütün eğlenceyi sen yaşarken ben sadece bekleyemem. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Now, come on. Hadi bakalım. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You going to just stand there all day? Bütün gün orada bekleyecek misin? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
I think I might have found my tree in the forest. Sanırım ormandaki ağacımı bulmuştum. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
He was cute, in sort of a Hoş biriydi, bir çeşit... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
a rugged, outdoorsy way ...çetin, ileri görüşlü... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
at least I thought so. ...sonunda olabilir dedim. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Anyway, things were going fine until we started talking about his father. Herneyse, babasından bahsedene kadar herşey oldukça güzeldi. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
And then he just gets up and leaves. Sonra da kalktı ve gitti. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
What if I�m supposed to intertwine with him and have kids? Ona sarılmak ve ondan çocuk sahibi olmak istedimse ne olmuş yani? Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Now I�ll wind up some lonely, pathetic woman, like Şimdi de yalnız, acınası bir kadın haline geldim. Tıpkı... Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You haven�t heard a word I said. Söylediklerimin tek kelimesini bile dinlemedin. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
Get on the horse. Ata bin. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
You can help by getting on the horse. Ata binerek bana yardım edebilirsin. Xena: Warrior Princess Chariots of War-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182288
  • 182289
  • 182290
  • 182291
  • 182292
  • 182293
  • 182294
  • 182295
  • 182296
  • 182297
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim