Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182163
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Bloated... | Davul gibi şiş göbek... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Maybe it will only affect one side, and you'll be only half paralyzed... | Belki sadece bir yarısını etkiler, böylece bir yanınız felç olur. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...with some luck your brain will go. Leaving you to vegetate. | Şansın varsa beyin hâlâ çalışıyor olur. Ama ot gibi yaşar gidersin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Those are your prospects for the next four weeks. | Bunun dört hafta içinde olması ihtimal dâhilinde. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But, I can assure you that you will make for an interesting case... | Ama seni temin ederim senden ilginç bir vaka olur. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...and God willing, you'll be able to mumble... | Hele Tanrı izin verir de bir şeyler mırıldanabilirsen... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...and we can make groundbreaking experiments. | ...seninle tıpta çığır açan deneylere imza atabiliriz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Don't scare me, Doctor! People have died of fright before... | Adamı korkutmayın, Doktor! Sırf korkudan ölenler var. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...simply of fright. | Sırf kokudan... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I already see the people with lilies in their hands... | İnsanları ellerinde çiçeklerle görür gibiyim... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...but they will say, "He was a good man, a good man." | Şöyle diyorlar: "İyi bir adamdı, iyi bir adam." | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hey, Woyzeck, what's the hurry? Stay awhile, Woyzeck. | Hey, Woyzeck, nedir bu acelen? Az geliver şöyle, Woyzeck. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Running through creation like a razor. You will cut someone. | Ustura gibi koşturuyorsun, birilerini keseceksin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Running, like he has to shave a whole regiment of eunuchs... | Dersin ki bir alay hadımı tıraş etmeye gidiyor... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...that will hang him over the last hair, before he can get away. | ...ve daha kaçamadan hadımlar son kılından asacaklar onu. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But, about the long beards, what was I going to say? | Bir de uzun sakal konusu var. Ne diyecektim? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The long beards... A long beard under the chin... | Uzun sakal... Şu çene altı uzun sakallar... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Plinius talked about that. Soldiers should get rid of this habit. | Plinius da bundan söz etmişti. Askerler sakal uzatmamalı. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Yes, about the long beards. | Evet, uzun sakallar demişken... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Found any hair in your soup, Woyzeck? | ...hiç çorbanda kıl buldun mu, Woyzeck? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hey, do you understand me? | Anladın mı beni? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a... | Yani sakaldan düşen kıllardan. Bir erin, bir çavuşun, bir... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...a drum major's? Hey, Woyzeck? | ...bir bando şefinin mesela? Hey, Woyzeck? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But he has a good wife. He doesn't have this problem. | Onun iyi bir karısı var. Bizim gibi kıl derdi yok. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What are you saying, Captain? | Bir şey mi diyeceksiniz, Yüzbaşım? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Look at his face. | Şunun sıfatına bak. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Well, maybe not in your soup... | Belki çorbanda kıl bulamayabilirsin ama... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...but if you hurry, you may still find one on a pair of lips. | ...ama acele edersen evde iki dudak arasında bir tane bulabilirsin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A pair of lips, Woyzeck! I have known love, Woyzeck! | İki dudak arasında, Woyzeck! Aşkı ben de bilirim, Woyzeck! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The guy is white as a ghost! | Adamın yüzü kireç gibi oldu! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Captain... | Yüzbaşım... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...I am a poor devil. | ...garip bir kulum ben. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
She's all I have in this world. If you're joking, Captain... | O dünyadaki her şeyim. Şaka yapıyorsanız, Yüzbaşım... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Joking? Me? You're a funny guy! | Şaka mı? Ben mi? Komik olma be adam! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The pulse, Woyzeck, the pulse! | Nabzın, Woyzeck, nabzın! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Weak, hard, jumpy... | Zayıf, sert, inişli çıkışlı... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...irregular. | ...düzensiz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The earth is hot as hell, I'm cold as ice. Hell is cold... | Yeryüzü cehennem kadar sıcak, bense buz kadar soğuğum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Impossible! You want to bet? Impossible, man, man! | Sizinle bahse bile girerim! Bu olamaz, imkânsız... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Facial muscles very tense, jumpy at times. Posture upset and tense. | Yüz kasları iyice gerginleşti. Kasım kasım kasılıyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I'm going now. A lot is possible. | Ben gidiyorum. Olmaz olmaz dememeli. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
We have nice weather, Captain. Look at that nice, solid, gray sky... | Hava da pek güzel, Yüzbaşım. Kaskatı kesilmiş bu kurşuni havada... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...you feel like driving in a peg and hang yourself. | ...insanın ağaca ipi atıp kendini asası geliyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
All because of that little question... | Sırf şu basit "evet" meselesi yüzünden... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...of yes, and then yes and no. | Evet mi yoksa hayır mı? Ne? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Captain, did the no cause the yes, or the yes the no? | Yüzbaşım, evet hayırdan mı oldu yoksa evet hayır mıdır? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I want to think about that. Damn...! | Bunu düşünmek istiyorum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Phenomenal! | Fevkalade! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Woyzeck! Bonus! | Woyzeck! Zam yaptım sana! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
People make me dizzy. | İnsanlar beni hasta ediyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A good man pays attention and loves his life. | İyi bir adam hayatına önem verir ve onu sever. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A good person has no courage. An idiot has courage! | İyi bir adam cesur olmaz. Cesaret ahmaklara mahsustur! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I only joined the war to affirm my love for life. | Savaşa sırf hayata olan sevgimi perçinlemek için katıldım. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Grotesque... grotesque... | Eksantrik... eksantrik... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hello, Franz. | Merhaba, Franz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
No, I can't see it. | Hiçbir şey göremiyorum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You look so strange, Franz. I'm scared. | Kötü görünüyorsun, Franz. Beni korkutuyorsun. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
One should see it, one should be able to grab it with his fists! | Onu bir görseydim, bileğinden tutabilseydim! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What is it, Franz? You are insane. | Neler oluyor, Franz? Çıldırmış gibisin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A lot of people walk the street, right? You talk to anyone, what do I care? | Sokaktan geçen herkesle konuşursun. Neden kafama takıyorum ki? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Did he stand here? | Burada mı duruyordu? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There, yes? | Burada, ha? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Did he do this? | Bunu da yaptı mı? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I wish I would've been him! | O adamın yerinde olmak isterdim! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Him! I can't forbid people to walk the street and... | Ne adamı? Millete sokaktan geçmeyin diyemem ya! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...tell them to leave their mouth at home. | Elin ağzı torba değil ki büzesin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Leave the lips at home. They're so beautiful, it would be a shame. | Bu dudaklar evden çıkmamalı. Çok güzeller, yazık olur sonra. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But the wasps like to land on it. | Eşekarıları konmak ister onlara. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And which wasp has stung you? | Seni hangi eşekarısı soktu? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A sin, so full and wide. It stinks... | Ne büyük bir günahtır bu! Meleklere dahi... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...flt to smoke the angels out of heaven. | ...cenneti terk ettirir kokusu. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You have a red mouth, Marie... | Al dudakların var, Marie... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...and not a blister on it. | ...ama hiç yara yok onlarda. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Franz, your fever is talking. I saw him! | Franz, ateş başına vurmuş. Onu gördüm! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You can see a lot with two good eyes and the sun shining. | Tepende güneş varsa neler görürsün sen neler! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Did he stand here? Like that? Like that? | Burada mı duruyordu? Böyle yaptı mı? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
When the day is long and the world old... | Bu kocamış dünyanın uzun günlerinde... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...a lot of people can be in one place or another. | ...pek çok insan başka başka yerlerde olabilir. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hit me, Franz! | Hadi vur, Franz! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I'd rather have a knife in my body than your hand on me. | Elin değeceğine bedenime, bıçak değsin daha iyi. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There should be a sign on her. | Bir iz kalmış olmalı sende. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Every man is an abyss. | Her insan bir cehennem çukuru. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You get dizzy looking in. | Başın döner içine bakınca. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Innocence, there's a mark on you. | Günahsız değilsin bana göre. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Do I know? Do I know? | Bilecek miyim? Bilecek miyim? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Who does know? | Kim bilir? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Down at the Inn is a pretty maid | Güzel bir hizmetçi kız var handa... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
She sits in the garden, day and night. She sits in... | Bahçede oturur sabahtan akşama... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Andres, they are dancing! | Andres, dans ediyorlar! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Yes, at the White Horse. I saw the girls leave. | Evet, meyhanede. Kızları çıkarken gördüm. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
She sits in her garden, until the clock strike twelve | Oturur bahçede etrafa bakar. Saat on ikiyi vurana kadar. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
and waits for the soldiers. | Askerlerin yolunu gözler. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Will her hands be hot? | Ellerim ısınmış mı? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
People are steaming. | Resmen yanıyorlar. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Damn! | Çok kötü! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What do you want? | Derdin nedir? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I have to go there. I have to see. | Gitmeliyim, onu görmeliyim. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Troublemaker! | Bela çıkaran! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Because of her? | Ona değer mi? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Don't stop! Don't stop! | Durmak yok! Durmak yok! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |