• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182163

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bloated... Davul gibi şiş göbek... Woyzeck-1 1979 info-icon
Maybe it will only affect one side, and you'll be only half paralyzed... Belki sadece bir yarısını etkiler, böylece bir yanınız felç olur. Woyzeck-1 1979 info-icon
...with some luck your brain will go. Leaving you to vegetate. Şansın varsa beyin hâlâ çalışıyor olur. Ama ot gibi yaşar gidersin. Woyzeck-1 1979 info-icon
Those are your prospects for the next four weeks. Bunun dört hafta içinde olması ihtimal dâhilinde. Woyzeck-1 1979 info-icon
But, I can assure you that you will make for an interesting case... Ama seni temin ederim senden ilginç bir vaka olur. Woyzeck-1 1979 info-icon
...and God willing, you'll be able to mumble... Hele Tanrı izin verir de bir şeyler mırıldanabilirsen... Woyzeck-1 1979 info-icon
...and we can make groundbreaking experiments. ...seninle tıpta çığır açan deneylere imza atabiliriz. Woyzeck-1 1979 info-icon
Don't scare me, Doctor! People have died of fright before... Adamı korkutmayın, Doktor! Sırf korkudan ölenler var. Woyzeck-1 1979 info-icon
...simply of fright. Sırf kokudan... Woyzeck-1 1979 info-icon
I already see the people with lilies in their hands... İnsanları ellerinde çiçeklerle görür gibiyim... Woyzeck-1 1979 info-icon
...but they will say, "He was a good man, a good man." Şöyle diyorlar: "İyi bir adamdı, iyi bir adam." Woyzeck-1 1979 info-icon
Hey, Woyzeck, what's the hurry? Stay awhile, Woyzeck. Hey, Woyzeck, nedir bu acelen? Az geliver şöyle, Woyzeck. Woyzeck-1 1979 info-icon
Running through creation like a razor. You will cut someone. Ustura gibi koşturuyorsun, birilerini keseceksin. Woyzeck-1 1979 info-icon
Running, like he has to shave a whole regiment of eunuchs... Dersin ki bir alay hadımı tıraş etmeye gidiyor... Woyzeck-1 1979 info-icon
...that will hang him over the last hair, before he can get away. ...ve daha kaçamadan hadımlar son kılından asacaklar onu. Woyzeck-1 1979 info-icon
But, about the long beards, what was I going to say? Bir de uzun sakal konusu var. Ne diyecektim? Woyzeck-1 1979 info-icon
The long beards... A long beard under the chin... Uzun sakal... Şu çene altı uzun sakallar... Woyzeck-1 1979 info-icon
Plinius talked about that. Soldiers should get rid of this habit. Plinius da bundan söz etmişti. Askerler sakal uzatmamalı. Woyzeck-1 1979 info-icon
Yes, about the long beards. Evet, uzun sakallar demişken... Woyzeck-1 1979 info-icon
Found any hair in your soup, Woyzeck? ...hiç çorbanda kıl buldun mu, Woyzeck? Woyzeck-1 1979 info-icon
Hey, do you understand me? Anladın mı beni? Woyzeck-1 1979 info-icon
A human hair from the beard of a private, a sergeant, a... Yani sakaldan düşen kıllardan. Bir erin, bir çavuşun, bir... Woyzeck-1 1979 info-icon
...a drum major's? Hey, Woyzeck? ...bir bando şefinin mesela? Hey, Woyzeck? Woyzeck-1 1979 info-icon
But he has a good wife. He doesn't have this problem. Onun iyi bir karısı var. Bizim gibi kıl derdi yok. Woyzeck-1 1979 info-icon
What are you saying, Captain? Bir şey mi diyeceksiniz, Yüzbaşım? Woyzeck-1 1979 info-icon
Look at his face. Şunun sıfatına bak. Woyzeck-1 1979 info-icon
Well, maybe not in your soup... Belki çorbanda kıl bulamayabilirsin ama... Woyzeck-1 1979 info-icon
...but if you hurry, you may still find one on a pair of lips. ...ama acele edersen evde iki dudak arasında bir tane bulabilirsin. Woyzeck-1 1979 info-icon
A pair of lips, Woyzeck! I have known love, Woyzeck! İki dudak arasında, Woyzeck! Aşkı ben de bilirim, Woyzeck! Woyzeck-1 1979 info-icon
The guy is white as a ghost! Adamın yüzü kireç gibi oldu! Woyzeck-1 1979 info-icon
Captain... Yüzbaşım... Woyzeck-1 1979 info-icon
...I am a poor devil. ...garip bir kulum ben. Woyzeck-1 1979 info-icon
She's all I have in this world. If you're joking, Captain... O dünyadaki her şeyim. Şaka yapıyorsanız, Yüzbaşım... Woyzeck-1 1979 info-icon
Joking? Me? You're a funny guy! Şaka mı? Ben mi? Komik olma be adam! Woyzeck-1 1979 info-icon
The pulse, Woyzeck, the pulse! Nabzın, Woyzeck, nabzın! Woyzeck-1 1979 info-icon
Weak, hard, jumpy... Zayıf, sert, inişli çıkışlı... Woyzeck-1 1979 info-icon
...irregular. ...düzensiz. Woyzeck-1 1979 info-icon
The earth is hot as hell, I'm cold as ice. Hell is cold... Yeryüzü cehennem kadar sıcak, bense buz kadar soğuğum. Woyzeck-1 1979 info-icon
Impossible! You want to bet? Impossible, man, man! Sizinle bahse bile girerim! Bu olamaz, imkânsız... Woyzeck-1 1979 info-icon
Facial muscles very tense, jumpy at times. Posture upset and tense. Yüz kasları iyice gerginleşti. Kasım kasım kasılıyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
I'm going now. A lot is possible. Ben gidiyorum. Olmaz olmaz dememeli. Woyzeck-1 1979 info-icon
We have nice weather, Captain. Look at that nice, solid, gray sky... Hava da pek güzel, Yüzbaşım. Kaskatı kesilmiş bu kurşuni havada... Woyzeck-1 1979 info-icon
...you feel like driving in a peg and hang yourself. ...insanın ağaca ipi atıp kendini asası geliyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
All because of that little question... Sırf şu basit "evet" meselesi yüzünden... Woyzeck-1 1979 info-icon
...of yes, and then yes and no. Evet mi yoksa hayır mı? Ne? Woyzeck-1 1979 info-icon
Captain, did the no cause the yes, or the yes the no? Yüzbaşım, evet hayırdan mı oldu yoksa evet hayır mıdır? Woyzeck-1 1979 info-icon
I want to think about that. Damn...! Bunu düşünmek istiyorum. Woyzeck-1 1979 info-icon
Phenomenal! Fevkalade! Woyzeck-1 1979 info-icon
Woyzeck! Bonus! Woyzeck! Zam yaptım sana! Woyzeck-1 1979 info-icon
People make me dizzy. İnsanlar beni hasta ediyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
A good man pays attention and loves his life. İyi bir adam hayatına önem verir ve onu sever. Woyzeck-1 1979 info-icon
A good person has no courage. An idiot has courage! İyi bir adam cesur olmaz. Cesaret ahmaklara mahsustur! Woyzeck-1 1979 info-icon
I only joined the war to affirm my love for life. Savaşa sırf hayata olan sevgimi perçinlemek için katıldım. Woyzeck-1 1979 info-icon
Grotesque... grotesque... Eksantrik... eksantrik... Woyzeck-1 1979 info-icon
Hello, Franz. Merhaba, Franz. Woyzeck-1 1979 info-icon
No, I can't see it. Hiçbir şey göremiyorum. Woyzeck-1 1979 info-icon
You look so strange, Franz. I'm scared. Kötü görünüyorsun, Franz. Beni korkutuyorsun. Woyzeck-1 1979 info-icon
One should see it, one should be able to grab it with his fists! Onu bir görseydim, bileğinden tutabilseydim! Woyzeck-1 1979 info-icon
What is it, Franz? You are insane. Neler oluyor, Franz? Çıldırmış gibisin. Woyzeck-1 1979 info-icon
A lot of people walk the street, right? You talk to anyone, what do I care? Sokaktan geçen herkesle konuşursun. Neden kafama takıyorum ki? Woyzeck-1 1979 info-icon
Did he stand here? Burada mı duruyordu? Woyzeck-1 1979 info-icon
There, yes? Burada, ha? Woyzeck-1 1979 info-icon
Did he do this? Bunu da yaptı mı? Woyzeck-1 1979 info-icon
I wish I would've been him! O adamın yerinde olmak isterdim! Woyzeck-1 1979 info-icon
Him! I can't forbid people to walk the street and... Ne adamı? Millete sokaktan geçmeyin diyemem ya! Woyzeck-1 1979 info-icon
...tell them to leave their mouth at home. Elin ağzı torba değil ki büzesin. Woyzeck-1 1979 info-icon
Leave the lips at home. They're so beautiful, it would be a shame. Bu dudaklar evden çıkmamalı. Çok güzeller, yazık olur sonra. Woyzeck-1 1979 info-icon
But the wasps like to land on it. Eşekarıları konmak ister onlara. Woyzeck-1 1979 info-icon
And which wasp has stung you? Seni hangi eşekarısı soktu? Woyzeck-1 1979 info-icon
A sin, so full and wide. It stinks... Ne büyük bir günahtır bu! Meleklere dahi... Woyzeck-1 1979 info-icon
...flt to smoke the angels out of heaven. ...cenneti terk ettirir kokusu. Woyzeck-1 1979 info-icon
You have a red mouth, Marie... Al dudakların var, Marie... Woyzeck-1 1979 info-icon
...and not a blister on it. ...ama hiç yara yok onlarda. Woyzeck-1 1979 info-icon
Franz, your fever is talking. I saw him! Franz, ateş başına vurmuş. Onu gördüm! Woyzeck-1 1979 info-icon
You can see a lot with two good eyes and the sun shining. Tepende güneş varsa neler görürsün sen neler! Woyzeck-1 1979 info-icon
Did he stand here? Like that? Like that? Burada mı duruyordu? Böyle yaptı mı? Woyzeck-1 1979 info-icon
When the day is long and the world old... Bu kocamış dünyanın uzun günlerinde... Woyzeck-1 1979 info-icon
...a lot of people can be in one place or another. ...pek çok insan başka başka yerlerde olabilir. Woyzeck-1 1979 info-icon
Hit me, Franz! Hadi vur, Franz! Woyzeck-1 1979 info-icon
I'd rather have a knife in my body than your hand on me. Elin değeceğine bedenime, bıçak değsin daha iyi. Woyzeck-1 1979 info-icon
There should be a sign on her. Bir iz kalmış olmalı sende. Woyzeck-1 1979 info-icon
Every man is an abyss. Her insan bir cehennem çukuru. Woyzeck-1 1979 info-icon
You get dizzy looking in. Başın döner içine bakınca. Woyzeck-1 1979 info-icon
Innocence, there's a mark on you. Günahsız değilsin bana göre. Woyzeck-1 1979 info-icon
Do I know? Do I know? Bilecek miyim? Bilecek miyim? Woyzeck-1 1979 info-icon
Who does know? Kim bilir? Woyzeck-1 1979 info-icon
Down at the Inn is a pretty maid Güzel bir hizmetçi kız var handa... Woyzeck-1 1979 info-icon
She sits in the garden, day and night. She sits in... Bahçede oturur sabahtan akşama... Woyzeck-1 1979 info-icon
Andres, they are dancing! Andres, dans ediyorlar! Woyzeck-1 1979 info-icon
Yes, at the White Horse. I saw the girls leave. Evet, meyhanede. Kızları çıkarken gördüm. Woyzeck-1 1979 info-icon
She sits in her garden, until the clock strike twelve Oturur bahçede etrafa bakar. Saat on ikiyi vurana kadar. Woyzeck-1 1979 info-icon
and waits for the soldiers. Askerlerin yolunu gözler. Woyzeck-1 1979 info-icon
Will her hands be hot? Ellerim ısınmış mı? Woyzeck-1 1979 info-icon
People are steaming. Resmen yanıyorlar. Woyzeck-1 1979 info-icon
Damn! Çok kötü! Woyzeck-1 1979 info-icon
What do you want? Derdin nedir? Woyzeck-1 1979 info-icon
I have to go there. I have to see. Gitmeliyim, onu görmeliyim. Woyzeck-1 1979 info-icon
Troublemaker! Bela çıkaran! Woyzeck-1 1979 info-icon
Because of her? Ona değer mi? Woyzeck-1 1979 info-icon
Don't stop! Don't stop! Durmak yok! Durmak yok! Woyzeck-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182158
  • 182159
  • 182160
  • 182161
  • 182162
  • 182163
  • 182164
  • 182165
  • 182166
  • 182167
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim