Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182165
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come here. I tell you a story. | Gelin size bir hikâye anlatayım. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Once upon a time, there was a poor child, with no mom and dad. | Evvel zaman içinde, anası babası olmayan bir çocuk yaşarmış. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Everything was dead and not a soul was left in the world. | Her bir şey ölmüş ve dünyada hiç canlı kalmamış. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
She went out and searched day and night. | Dışarı çıkıp gece gündüz birilerini aramış. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Since nobody was left on earth, she wanted to go to heaven. | Bakmış yeryüzünde kimsecikler yok, göğe doğru yola çıkmış. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And the moon looked at her so friendly. | Önce ay kucak açmış ona. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
When she finally reached the moon, it was a piece of rotten wood. | Oraya vardığında ayın çürük bir tahta olduğunu görmüş. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
So, then she went to the sun... | Sonra güneşin yolunu tutmuş... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...but when she got to the sun, it was a wilted sunflower. | ...ama onun da kurumuş bir ayçiçeği olduğunu görmüş. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And when she went to the stars, they were little golden bugs. | Ve sonra yıldızlara gitmiş, onlar da küçük birer altın böcekmiş. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And when she wanted to return to earth, it was an upside down cauldron. | Yeniden dünyaya dönmek isteyince... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And she was all alone. | Yapayalnızmış. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
So, she sat down and started to cry. | Oturmuş ve ağlamış da ağlamış. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And there she sits to this day, all alone. | Şu an bile orada oturmuş yapayalnız ağlamakta. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Marie, we have to go. It's time. | Marie, gitmemiz lazım. Vakit geldi. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Where to? I don't know. | Nereye? Bilmiyorum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But this is the way back to town. You have to stay. | Kasabaya dönüş yolu bu. Kal biraz daha. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But I want to go home. | Ama ben eve gitmek istiyorum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You won't get sore feet. | Azıcık dinlendir ayaklarını. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
How strange you are! | Çok tuhaf birisin! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Do you know how long it's been now, Marie? | Ne kadardır birlikteyiz, Marie? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Two years this Pentecost. | Yakında iki yıl olacak. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Do you also know how long it's going to last? | Ne kadar süreceğini de biliyor musun? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I have to prepare supper. | Yemek yapmam gerekiyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
How hot your lips are. | Dudakların ne kadar da sıcak! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hot... | Sıcacık... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...whore breath. | ...orospunun soluğu. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And yet I'd give heaven to kiss them one more time... | Dünyaları verirdim son bir öpücük vermek için onlara. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A red moon rising! | Kızıl bir ay çıkıyor! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Franz, what are you up to? | Franz, neler oluyor sana? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Dance, sweat and stink, he will get you all in the end. | Dans edin, terleyin, iyice kokun, sonunda hepinizi alacak yanına. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
So, Katy... sit down. | Katy... otur hadi. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I am hot. Hot. | Ateşler bastı. Ateş. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
That's the way it is, the devil takes one and lets the other go! | Bu işler böyledir, şeytan alır birini, verir ötekini! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You are hot, too, Katy. How come? | Sen de sıcacıksın, Katy. Nasıl oluyor bu? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You'll be cold, too, in the end! | Sonunda, sen de buz kesileceksin! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Katy, Katy, be reasonable! Couldn't you sing, Katy? | Katy, Katy, uslu dur! Hadi bir şarkı söyle. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
For Swabia I do not care | Orada hiç işim olmaz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
and a long dress I do not wear. | Uzun giysiler bana uymaz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
For long dresses, pointed shoes | Uzun etek, sivri pabuçlar. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
aren't for a maid to choose. | Bir hizmetçiye yakışmaz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What's that on your hand? | Elindeki nedir öyle? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Me? Red... | Benim mi? Kırmızı... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Blood! Blood. | Kan bu! Kan. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Blood... Yes, I cut myself on my left hand. | Kan... Evet, sol elimi kestim de. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Then how did it get on your elbow? | Kan nasıl dirseğe kadar indi? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I wiped it off. | Dirseğimle sildim. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What? With your left hand on your left elbow? How skillful... | Ne? Sol elini sol dirseğinle mi sildin? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What do you care? Move! | Size ne bundan? Gidin başımdan! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You think I killed someone? | Adam mı öldürdük? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I'm a murderer? | Katil miyim? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What are you staring at? Stare at yourselves. | Ne bakıyorsunuz öyle? Önce kendinize bakın. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Move. | Gidin başımdan. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The knife... where is the knife? | Bıçak... nerede bu bıçak? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I left it here. | Burada bırakmıştım. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
It'll give me away! | Beni ele verecek! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What kind of place is this? | Burası nasıl bir yer böyle? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Why is your hair all tangled, Marie? | Saçların neden böyle dağınık, Marie? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Didn't you do your braids today? | Örmedin mi onları bugün? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There, the knife! | Oh be, işte bıçak! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The knife, I found it. | Buldum seni bıçak. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Well... | Hadi... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
In there! | Gölün dibine! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
No, it's too close... when they go swimming... | Yok, çok yakın oldu. Birileri yüzmeye gelirse... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Alright, now... | Bir daha... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There, there... | Şimdi oldu işte! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...but in the summer, when they are diving... | Ama yazın birileri dibe dalarsa... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Ah, it will rust. | Paslanır be o zamana! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Who will recognize it? | Kim der o bıçaktı? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Am I still bloody? | Hâlâ kanlı mıyım? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I must wash myself. I must wash myself. | Yıkamalıyım kendimi. Yıkamalıyım kendimi. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There... there's a stain! | İşte bir leke! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There's another stain! | Bir leke daha! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Another stain... there's another stain... | Bir tane daha... Bir tane daha var. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Let's go to Marien! What is it? | Hadi gelin, Marien! Ne oldu? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You don't know? There's a dead woman out there! | Haberiniz yok mu? Ölü bir kadın buldular! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Where? There! | Nerede? Şurada! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hurry, so we don't miss everything. | Çabuk olun, bir şey kaçırmayalım. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A good murder, a real murder, a beautiful murder; | İyi bir cinayet, tam bir cinayet, güzel bir cinayet; | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
as beautiful, as any man can hope to see. | Her erkeğin rüyalarını süsleyen bir güzellikte. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
We haven't had one like this in ages. | Çoktandır gömmemiştik böyle güzelini. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Losing my fucking mind. | Aklımı kaçırıyorum. | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you! Come one. | Siktir! Hadi. | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Fuck it, fuck it, fuck! | Kahrolası, kahrolası, siktir! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Fucking shit! Fuck it! | Kahrolası! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Are we friends, George? | Arkadaş mıyız, George? | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
What the hell are we doing here? | Ne bok yiyoruz lan burada? | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe it! Come here. Oh, god! | İnanamıyorum! Buraya gel. Tanrım! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Hey... Oh, god! | Hey... Tanrım! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Thank... thank you. | Teşekkür... Teşekkür ederim. | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
So warm... so warm... so warm..., | Çok sıcaksın. Çok sıcaksın. | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Get the... | Açsana... | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Wait, wait, wait. Calm down, I'll get you out of here. | Bekle, bekle, bekle. Sakin ol, sakin ol. | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Calm down. Get this open, please. | Sakin ol. Aç şunu, lütfen. | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Hey, it's ok. | Hey, bir şey yok. | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
You hear me? Get away from him! | Duyuyor musun? Ondan uzak dur! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Get out of there! | Defol git! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Get out of there! I'm warning you! You stop that! You st..,. | Defol git! Seni uyarıyorum! Kes şunu! Kes... | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Fuck this! | Siktir! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |
Fuck, open! Fuck! | Siktir, açılsana! Siktir! | Wrecked-1 | 2010 | ![]() |