• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182158

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You are only allowed to say that because your head is even larger. Bunu sadece sen söyleyebilirsin çünkü senin kafan daha büyük. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Guilty as charged. Suçlamalar doğrudur. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Touche. These two. Lafını koydu. Şu ikisi yok mu... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I was thinking, you know, thanks to Chad's early arrival, Düşünüyordum da, Chad'in erken gelmesinin şerefine... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
why don't we do the family picture today instead of tomorrow? ...aile fotoğrafımızı neden yarın değil de bugün çekmiyoruz? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
So everybody beautiful at 5:00. Herkes 17:00'da süslenmiş olsun. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Side view mirrors from alsergrund? I know. He's nauseating. Alsergrund'dan alınmış yan aynaları mı? Mide bulandırıyor, biliyorum. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I was thinking, maybe we could go to mama mangi's Düşündüm de, randevuya gitmeden önce yolda durup... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
You have an appointment? What kind of appointment? Randevunuz mu var? Ne randevusu? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
It's a hair appointment. Kuaför randevusu. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I thought you just had your hair done last week. Saçlarını geçen hafta yaptırdın sanıyordum. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I did. It's for Sam. Ben yaptırdım. Bu, Sam için. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Yeah, I'm getting my hair cut. Just, you know, for the. Evet, saçlarımı kestireceğim. Şey yüzünden... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
The humidity Kinda makes my hair go! Probably seen it. Rutubet saçlarımı mahvediyor da. Fark etmişsindir. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
While he does that, why don't stay with me? We can cut vegetables O oradayken, sen burada kalsana. Sebzeli ordövr için... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
for the crudite. I'm going with him. ...sebzeleri doğrardık. Ben de onunla gidiyorum. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Why? Because, Neden? Çünkü,... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
he gets scared. Scared of what? ...korkuyor. Neden korkuyor? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
The... I don't get. It's... Şeyden... Şey yapıyorum. Bu... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Yeah, the scissors do it. Makaslar yüzünden. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Yeah, I'm actually kind of scared about the scissors. Evet, makaslardan biraz korkuyorum da. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
We'll be in the garage, working on the truck. Biz garajda kamyona bakacağız. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
But I was gonna have Chad rake the front lawn. Ama Chad'e bahçeyi çapalatacaktım. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Hands off. He's mine. Çek elini. O benimdir. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
If only there were two of me. Keşke benden iki tane olsaydı. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
How about Sam over there? Sam yapsın ya? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I'm sure that he could rake leaves. Yaprakları toplayabileceğinden eminim. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
But he's getting his hair done. Cut. Ama o saçlarını yaptıracakmış. Kestireceğim. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I get my hair cut. A barber does it. Saçlarımı kestireceğim. Berber işi. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I'd love to rake. Yeah, I can rake. We have a little bit of time. Ama çapalayabilirim, tabii. Biraz zamanımız var. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Don't worry, Angela. I've been known to be a vicious rakist. Endişelenme, Angela. Acayip çapaklanırım. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
What did you say? Raker. Ne dedin? Çapalayıcı yani. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
One who rakes. Çapa yapan kişi. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I'll get the rake. Where do you have the rake? Ben tırmığı alayım. Tırmık nerede? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
The rakes, the bags, they're in the garage. Tırmık, çantalar, hepsi garajda. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Roars what's up, fellas? N'aber, arkadaşlar? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Hey, how'd you get your gigantic heads in here? O devasa kafanı nasıl soktun oraya? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
What? No, just 'cause of before. Ne? Yok yani, demin söylediniz ya. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Never mind. It's just 'cause, cause, cause of your huge bald head. Boşver. Şey diyorum, koca kel kafanı nasıl soktun?! Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
'cause of before. Demin söylediniz ya. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
That's good. You guys here? I'm gonna grab. You know where the rakes are? Neyse, ben tırmığı alayım. Tırmıklar nerede biliyor musunuz? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I'm gonna be right back. There you are. Hemen dönerim. İşte buradasın. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I got it. There's a ball down here. Hallettim. Buraya bir top düşmüş. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Careful. She runs hot. Dikkat et. Çok sıcak olur. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Yeah, thanks for the heads up there, buddy. Uyarı için teşekkürler, ahbap. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Don't worry, Dick. Dert etme, Dick. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
This is exactly why I always Carry a Shammy. İşte bu yüzden her zaman cila bezi taşırım yanımda. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No harm, no foul. You're all good, buddy. Hiçbir şey olmamış gibi. Her şey yolunda, ahbap. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I Carry a Shammy too. I it's in my car. It's a good one. New one. Ben de arabamda cila bezi taşırım. Arabamda. İyi parçadır, yenilerden. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
To the haircut appointment that I'm afraid of? Korktuğum kuaför randevusuna? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I panicked. I'm sorry. Panik oldum, affedersin. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Okay. My goodness. Peki. Aman Yarabbi. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I see you're almost finished with the lawn. Bahçeyi bitirmişsin bakıyorum. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Yeah, all done. Evet, hepsi halloldu. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Okay, you know, i'll just pick up the little sticks that you missed. Gözden kaçırdığın küçük parçaları da ben toplayayım. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No, no, I'll get that. I didn't notice those, but. Hayır, hayır, ben hallederim. Fark etmemiştim. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Mom, is that dress new? Anne, kıyafetin yeni mi? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
It looks really pretty. Yeah, I got it for the picture. Çok hoş görünüyorsun. Evet, fotoğraf çekimi için aldım. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
It's vintage. You like it? It's beautiful. Çok kaliteli. Beğendin mi? Çok güzel. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
It's really nice. I thought so. Çok hoş gerçekten. Bence de. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Well, it was between this and a blue. Bununla mavi arasında kalmıştım ve... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Sam, turn it off. I got it. Sam, kapat şunu! Hallettim. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Just stop. Kapatsana! Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I got it, I got it, I got it. Hallettim, hallettim, hallettim. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
You. Here. Sen! Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Use my Shammy, Angela. Cila bezimi kullan, Angela. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I'm sorry, Angela. Özür dilerim, Angela. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
That is exactly why I never leave my Shammy in the car. İşte bu yüzden cila bezimi asla arabada bırakmam. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No, not anymore. Chad took everyone out for new outfits and gelato. Hayır, geçti. Chad herkesi kıyafet almaya ve Gelato dondurması yedirmeye götürdü. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Gelato. I bet he said it with an italian accent too. Gelato. Eminim onu da İtalyan aksanıyla söylemiştir. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Yeay, and then he sang "o sole mio," and everyone loved it. Evet, daha sonra da ''o sole mio''yu söyledi ve herkes bayıldı. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
We're really late. We need to go. We have to be back by 5:00 Çok geç kaldık, çıkmamız gerek. Fotoğraf için 17:00'da... Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
for the pictures. I know. Wait. ...dönmüş olmalıyız. Biliyorum, bekle. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No, don't say. Where are my keys? Yine ne oldu? Anahtarlarım nerede? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
What? I forgot my. Nerede? Unutmuşum. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
They're in my other pants. Pantolonumdalardı. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Okay. I'll be right back. Okay, hurry up. Hemen döneceğim. Tamam, acele et. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
All right, we. I'm gonna check the lawn again. Pekâlâ. Bahçeyi tekrar kontrol edeceğim. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No, we already checked the lawn. We have to go. Bahçeyi kontrol ettik zaten. Gitmemiz gerek. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Leave this, we'll call a cab. Böyle bırakalım, taksi çağırırız. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No, we don't have time. Hayır, zamanımız yok. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Let's take the truck. Your dad's truck? Kamyonu alalım. Babanın kamyonunu mu? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Are you. No, honey. Ne? Hayır, tatlım. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I love you more than life, but I'm not breathing near that truck. Seni canımdan çok seviyorum ama o kamyonun yanında nefes bile almam. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No, I'll drive, okay. If anything happens, it'll be my fault. Tamam ben sürerim. Bir şey olursa benim hatam olur. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
No, you're missing the point. No, honey, let's think this over. Hayır, asıl olayı kaçırıyorsun. Hayır, tatlım, yeniden düşünelim. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
We can carjack somebody. Birinin arabasını çalabiliriz. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Wait, honey, there's a tandem bike in there. We'll just tandem it up. Bekle tatlım, şurada iki kişilik bir bisiklet var. İki kişi bineriz işte. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
It's fine. It's fine. Sorun yok. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Okay, let's do this. Tamam, haydi bakalım. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Now what's the third pedal for? Üçüncü pedal ne oluyor? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Don't jar the baby. Don't slow me down. Bebeği sarsma. Beni yavaşlatma. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Hold the elevator. Sorry, it doesn't do that. Asansörü tutun. Üzgünüm, bu durmuyor. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
It's not one of those. O tiplerden değil. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Honey. "5 minutes." Tatlım, ''5 dakika'da dönerim'' mi? Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
It's unprofessional for a doctor's office. I'm sorry. Bir doktorun ofisi için profesyonellik dışı bir şey, kusura bakma ama. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I'm sorry. I missed my elevator. Üzgünüm. Asansörü kaçırdım da. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
Hi, I'm Melanie Clayton. Merhaba, ben Melanie Clayton. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
I had a 2:00 p.m. Appointment with Dr. Royce. Dr. Royce'la 14:00'da randevum vardı. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
You're an hour late. Bir saat geciktiniz. Worst Week The Truck-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182153
  • 182154
  • 182155
  • 182156
  • 182157
  • 182158
  • 182159
  • 182160
  • 182161
  • 182162
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim