• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181775

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Peter, it was 60 years ago. Peter bu 60 yıl önceydi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Look at us. We're old men now. Halimize bak. Artık yaşlı adamlarız. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Let go of it. Unut gitsin. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Forget it? How can you live with yourself? Unutmak mı? Kendinle nasıl yaşıyorsun? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You murdered all those people. Hundreds, thousands. Bütün o insanları öldürdün. Yüzlercesini, binlercesini. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
It was a different time. A different place. O farklı bir zamandı. Farklı bir yerdi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What does it matter now? It's history. Ne fark eder ki? Geçmişte kaldı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
It will be when you turn yourself in. Teslim olduğunda, fark edecek. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Turn mys? Teslim olmak mı? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
And what will that accomplish? Bu ne sağlayacak? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You'll have to tell the world what you did... Yaptıklarını bütün dünyaya anlatmak ve... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...and face the families that are still alive. ...hâlâ hayatta olan ailelerle yüzleşmek zorunda kalacaksın. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You've seen how the courts work here. Burada mahkemelerin nasıl çalıştığını gördün. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I'll die before that happens. Suçlu bulunmadan önce ölürüm. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
And so will you. Sen de. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I was going to kill him. I really was. Onu öldürecektim. Gerçekten. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
But you didn't? Ama öldürmediniz? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
No, that would have been too good for him. Hayır. Bu ona iyilik yapmak olurdu. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Where is he, Mr. Ducek? O nerede Bay Ducek? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You know, I used to wear ones just like these on the shoulders of my uniform. Eskiden üniformamın omzuna bunlardan takardım. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He promised me that what we were doing was right for the country. Yaptığımızın ülkemiz için doğru şey olduğuna söz verdi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
But after what I did to Greta's family... Ama Greta'nın ailesine yaptıklarımdan sonra... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...I cursed every day that I had to put that uniform on. ...o üniformayı giydiğim her güne lanet ettim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He saved his. Kendini kurtarmış. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Just ran a phone check on this apartment. Evin telefon kayıtlarını inceledim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Somebody placed a call... İki büçük saat kadar önce... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...to Zionists for Truth about two and a half hours ago. ...birisi Gerçekler İçin Siyonistler isimli örgütü aramış. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I'm assuming that was you. Bunu siz olduğunu düşünüyorum. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You gave Reinhardt to Hafetz to take back to Israel? Reinhardt'ı İsrail'e götürmesi için Hafetz'e verdiniz değil mi? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Who's Hafetz? I don't know any Hafetz. Come on, Mr. Ducek. Hafetz de kim? Hafetz diye birini tanımıyorum. Hadi Bay Ducek. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Fred Cohen told you who he is and what he does. Kim olduğunu ve ne yaptığını size Fred Cohen söyledi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I'm sorry. I wish I could help you. Mr. Ducek, this is not the way. Üzgünüm. Keşke yardım edebilseydim. Bay Ducek doğru yolda değilsiniz. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
We're going to charge you as an accessory to kidnapping. Sizi adam kaçırmaya ortaklıkla suçlayacağız. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Well, I'll take my chances. O zaman şansımı deneyeceğim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Anyway, you're too late. Zaten geç kaldınız. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Any word yet? Nothing from Kennedy or LaGuardia. Bir şey çıktı mı? Kennedy ve LaGuardia'dan bir şey çıkmadı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
MacArthur's is closed. We've covered Westchester County and Morristown. MacArthur kapalı. Westchester County ve Morristown'ı izliyoruz. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What about Philadelphia? Checked it, I'm on with Pennridge now. Ya Philadelphia? Kontrol ettik. Şu anda Penrich'yi kontrol ediyorum. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Just got off with Teterborough Airport. Az önce Teterborough Havaalanıyla konuştum. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Apparently, a Gulfstream IV took off 40 minutes ago. Kırk dakkika önce bir Gulfstream IV kalkmış. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Terminates in Tel Aviv. How far over the Atlantic are they? İniş yeri Tel Aviv. Atlantik'te ne kadar ilerlemişlerdir? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
International airspace. Guess there's nothing we can do. Uluslararası hava sahasına kadar. Sanırım yapabileceğimiz bir şey yok. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
So there's no way to avoid a mistrial now? Yani davanın düşmesi kaçınılmaz? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
But we get a new trial, right? Yeni bir dava açabiliriz değil mi? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
But without the testimony of Albert Mayhew. Ama Albert Mayhew'in ifadesi olmadan. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He was the key witness. O benim ana tanığımdı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
We can't get a conviction without him. O olmadan mahkümiyet alamayız. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Look, I talked to the prosecutor, and she's willing to mount a case. Savcıyla konuştum ve davaya devam etmek istiyor. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
So Terrell Brooks is gonna walk, huh? Yani Terrel Brooks serbest kalacak öyle mi? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Justice can be slow sometimes, Gerald. Adalet bazen yavaş olabilir Gerald. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I think our little Nicki is gonna love Paris. Bence küçük Nicki'miz Paris'e bayılacak. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Aren't you, little beauty? Öyle değil mi tatlı şey? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
They let you smoke in restaurants over there. Orada restoranlarda sigara içmek serbest. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Oh, God. Paris, I'm so jealous. Oh Tanrım, Paris, çok kıskandım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We're going to Rome and Milan too. Roma ve Milan'a da gideceğiz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Oh, Milan. The shopping. I know. I can't wait. Milan. Alışveriş. Sabırsızlanıyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
It's gotten to be so expensive, especially with the dollar where it is. Doların halini düşünürsek çok pahalı olmalı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
That's what credit cards are for, right? You taught her well. Kredi kartları bu yüzden var değil mi? Onu iyi eğitmişsin. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's a lucky nanny. Yeah. Şanslı bir bakıcı. Evet. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Mrs. Reston. More coffee, Mr. Monroe? Bayan Reston? Biraz daha kahve? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, not for me. But I think Terri could use some. Ben istemiyorum ama sanırım Terri biraz alabilir. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Relax, Dad. It's not like I'm driving. Sakin ol baba. Araba kullanmıyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, you're breast feeding. Emziriyorsun. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We don't want you turning your daughter into an alcoholic, do we? Kızını alkolik yapmak istemeyiz değil mi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Listen, why don't we take this out onto the patio, okay? Neden verandada devam etmiyoruz? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
That way, Nat can finally enjoy his fine Cuban. Böylece Nat, Cuban'la oynayabilir ve... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And we can all get some fresh air. ...ve biz de biraz temiz hava alabiliriz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
There you go. Thank you so much, June. Buyrun. Çok teşekkürler June. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Good night, darling. Good night. Good night. İyi geceler tatlım. İyi geceler. İyi geceler. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
How's Terri doing? Terri nasıl? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's very upset, frankly, and so am I. Çok üzgün, açıkçası ben de öyleyim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Apparently you stole one of her dresses. What? Onun elbiselerinden birini çalmışsın. Ne? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And some jewelry. She gave me that stuff. Ve biraz mücevher. Onları bana o verdi. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She said she didn't want it anymore. Artık onları istemediklerini söyledi. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's drunk. She's probably June. Sarhoş. Muhtemelen... June... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We brought you into our home, we treated you like a member of this family. Seni evimize aldık ve bu ailenin bir üyesi gibi davrandık. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I know. I know. I love it here. Biliyorum. Biliyorum. Burada olmayı seviyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Please, give me a second chance. Whatever I did wrong, I'll make it better. Lütfen bir şans daha verin. Nerede hata yaptıysam düzelteceğim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
It's too late. I'll do better. Üzgünüm Jane. Artık çok geç. Telafi ederim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Be ready for the train station in the morning. Sabah tren istasyonuna gitmek için hazır ol. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Please, Lawrence. Please don't. Lütfen Lawrance... Lütfen yapma... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Who is it? FBI. Kim o? FBI. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Where's your daughter? What? Kapıdan uzaklaşın. Neler oluyor? Kızınız nerede? Ne? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Where's your daughter? I don't know. Kızınız nerede? Bilmiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
June? Where is June? June? June nerede? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I don't know. Your daughter is missing. Bilmiyorum. Kızınız kayıp ve... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
So is the Pierces' baby. ...Pierce'lerin bebeği de kayıp. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Now, I have this search warrant to search the premises. Evi aramak için elimde arama izni var. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
June wouldn't take the baby. Who said that? Who said that? June bebeği almaz. Kim söyledi bunu? Kimse söyledi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Special Agent Jack Malone, FBI. Özel Ajan Jack Malone. FBI. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Did you find her? Onu buldunuz mu? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Spoke to the nanny's mother. She hasn't heard from her. Bakıcınızın annesiyle konuştuk ve ondan haber almamış. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She has no idea where she is. Nerede olduğunu bilmiyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
June wouldn't hurt her, would she? No, no. It's gonna be okay. June ona zarar vermez değil mi? Hayır. Her şey yoluna girecek. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I'm sorry if Terri's been a little out of it. Terri'nin durumu için özür dilerim... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's on a bit of medication. ...biraz tedavi görüyorda. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Anxiety? No, depression. She's postpartum. Endişe mi? Hayır. Bunalım. Yeni doğum yaptı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's either not sleeping or she's sleeping all day. Ya hiç uyumuyor ya da bütün gün uyuyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's depressed, and then she feels guilty about being depressed. It's... Bunalımda ve bunalımda olduğu için suçlu hissediyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
It's been awful. Çok korkunç. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181770
  • 181771
  • 181772
  • 181773
  • 181774
  • 181775
  • 181776
  • 181777
  • 181778
  • 181779
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim