Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181774
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Another man confronted him two days ago. | İki gün önce başka bir adam onunla karşılaşmış. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
And you have no idea who this other man was. | Şu diğer adamın kim olduğu hakkında bir fikriniz var mı? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
No, but I retrieved what he threw out. | Hayır ama attığı şeyi buldum. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
It was a picture of the proud Hitler Youth. | Hitler Gençliği'nden bir resimdi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I compared the boys' faces to the picture I'd taken from Mr. Ducek's apartment. | Resimdeki çocukların yüzlerini Bay Ducek'in evinden aldığım fotoğraflarla karşılaştırdım. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He's there smiling like it's his birthday. | Resimde sanki doğum günündeymiş gibi sırıtıyordı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna need both those photos, if you don't mind. | Sakıncası yoksa o iki resme de ihtiyacımız olacak. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Hafetz was right. That's Peter right there. | Hafetz haklıymış. Şu Peter. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
It matches the one from the apartment. The tech says... | Evdeki resimlerden biriyle uyuşuyor. Teknik birim... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...that it had to be printed from a negative and the border width dates it pre 1950. | ...1950'lerden önce negatiften basılmış olduğunu söylüyor. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Not such an easy picture to come by. No. | Bulması pek kolay bir resim değil. Evet. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
How'd you do on Hafetz' alibi? | Hafetz'in mazeretinde bir gelişme var mı? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
It checks out. He was in Connecticut. Hotel vouches he spent the night. | Doğrulattım. Connecticut'taymış. Geceyi geçirdiği otelin faturaları. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I found a Klagsbrun. That's her maiden name, anyway. | Bir tane Klagsbrun buldum. Ama kızlık soyadı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She's now a Cohen. Greta Cohen. | Şimdi Cohen olmuş. Greta Cohen. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
She's 70 and lives with her son in Brooklyn. | 70 yaşında ve oğluyla Brooklyn'de oturuyor. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Who are you? We're from the FBI, ma'am. | Kimsiniz? FBI'dan geliyoruz bayan. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Agents Fitzgerald and Malone. | Ajan Fitzgerald ve Malone. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
We're looking for this man, Peter Ducek. | Bu adamı arıyoruz. Peter Ducek. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He was here yesterday. Why? | Dün buradaydı. Neden arıyorsunuz? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Please, come in. Thank you. | Lütfen gelin. Teşekkürler. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Mrs. Cohen, why did Peter Ducek come to see you? | Bayan Cohen, Peter Ducek neden sizi görmeye geldi? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He came to return that. | Bunu geri vermek için gelmişti. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Ma'am, we believe that Peter Ducek... | Peter Ducek ile Klaus Reinhardt'ın aynı kişi... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...and a man named Klaus Reinhardt are the same. | ...olduğunu düşünüyoruz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's ridiculous. Peter and I grew up together. | Bu çok saçma. Biz Peter'la beraber büyüdük. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Peter was there when Reinhardt came to get us. | Reinhardt bizi almaya geldiğinde Peter oradaydı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He lived next door to the family that hid us during the war. | Savaş boyunca bizi saklayan kapı komşumuzda yaşıyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I wasn 't supposed to... | Yapmamam gerekirdi ama... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
... but I would sneak into the hall sometimes to play with him. | ...bazen onunla oynamak için gizlice koridora çıkardım. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Mama! Papa! Greta. | Anne! Baba! Greta. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Peter is not Klaus Reinhardt. | Peter, Klaus Reinhardt değil. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He was just a boy. | O sadece bir çocuktu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Klaus Reinhardt used him to get to us. | Klaus Reinhardt bizi yakalamak için onu kullandı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
They sent my family to Birkenau. | Ailemi Birkenau'ya gönderdiler. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
They did the same to the family who hid us. | Bizi saklayan aileye de aynı şeyi yaptılar. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I was the only one who survived. | Hayatta kalan tek benim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Is this necessary? Why make her talk about this? | Bu gerekli mi? Neden onu bu konu hakkında konuşturuyorsunuz? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Mrs. Cohen, if you could tell me in detail the discussion you had with Peter... | Bayan Cohen, Peter'la yaptığını konuşmanın detaylarını bana anlatabilirseniz... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...we might be able to find him. | ...onu bulabiliriz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I didn't say a word when Peter first arrived... | Peter ilk geldiğinde konuşmadım... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...and when I saw the painting, I was | ...tabloyu gördüğümde... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I was speechless. | ...dilim tutuldu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I've had it all these years. | Bunca yıldır bendeydi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Found it in the apartment after they took you. | Onlar sizi aldıktan sonra evde buldum. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
All these years without a single memento of my family. | Ailemden tek bir hatıra olmadan geçen onca yıl. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
It's like you've returned part of them to me. | Sanki bir parçamı bana geri getirmişsin gibi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
No. No, don't thank me. | Hayır. Bana teşekkür etme. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Peter, what is it? | Ne oldu Peter? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Your family is gone because of me. | Ailen benim yüzümden gitti. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Klaus Reinhardt knew there were Jews hiding in one of the apartments. | Klaus Reinhardt evlerden birinde Yahudilerin saklandığını biliyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I told him where you were. | Nerede olduğunuzu ben söyledim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
My God, Peter! | Tanrım Peter! | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I didn't understand what it really meant. | Ne için olduğunu, sizi nereye götüreceklerini... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Where they were going to take you. | ...anlamamıştım. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what I thought. I'm a coward. | Ne düşünüyordum bilmiyorum. Ben bir korkağım. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Even now, I wasn't going to tell you the whole truth. | Şimdi bile tüm gerçeği sana söylemeyecektim. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I would will you the painting and some money. | Sana tabloyu ve bir miktar para bırakacaktım. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I was so afraid to face you. | Seninle yüzleşmekten çok korkuyordum. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I needed to clear my conscience. | Vicdanımı temizlemem gerekiyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
So that's why you're here? | Yani bu yüzden buradasın? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You want forgiveness? | Affedilmek mi istiyorsun? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, Peter. I truly am. | Üzgünüm Peter. Gerçekten. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
But I don't think I can give that to you. | Ama seni affedebileceğimi sanmıyorum. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I thanked him for returning the painting, and then he left. | Tabloyu geri verdiği için teşekkür ettim ve o da gitti. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Peter had that painting for over 60 years. | O tablo 60 yıldan fazladır Peter'daydı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Why did he bring it to you now? I don't know. | Neden onu size şimdi getirdi? Bilmiyorum. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Mrs. Cohen, I know this is difficult... | Bayan Cohen, zor olduğunu biliyorum ama... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...but can you identify anyone in this photo? | ...bu fotoğraftakilerden kimseyi tanıyor musunuz? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
That's him! That's Klaus Reinhardt. | Bu o! Bu Klaus Reinhardt! | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
And you're sure? I could never forget. | Emin misiniz? Asla unutamam. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Did Peter mention seeing him recently? | Peter onu son zamanlarda gördüğünden bahsetti mi? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He's alive? We think so, yes. | Yaşıyor mu? Öyle düşünüyoruz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I think we're done. You guys gotta leave. | Sanırım burada işimiz bitti. Gitmeniz gerekiyor. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
We've had enough people parading around here all week. | Bu hafta etrafımızda yeteri kadar insan dolaşıp durdu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Enough is enough. Has someone else been here? | Yeter dedim mi yeter. Peter'dan başka birileri daha mı vardı? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Some man named Hafetz. | Hafetz isimli bir adam. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He thought the same thing as you guys, that Peter was Reinhardt. | Sizin gibi o da Peter'ın Reinhardt olduğunu düşünüyordu. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Now, come on, please. Look what you're doing to her. | Şimdi lütfen. Bakın ona neler yapıyorsunuz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Okay. Thanks for your help, Mrs. Cohen. | Tamam. Yardımınız teşekkürler Bayan Cohen. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
How old would he be now? Seventy eight. | Şu anda kaç yaşındadır? 78. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I'll send it over to Hafetz, have him take a look at it... | Hafetz'e göndereyim de Ducek'le karşılaşan adamın... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...see if this is the same man who confronted Ducek. | ...bu olup olmadığına baksın. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You don't have to. I've seen him before. That's Albert Mayhew. | Gerek yok. Onu daha önce gördüm. Bu Albert Mayhew. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
The witness who put Terrell Brooks at the scene of the crime. | Terrell Brooks'u cinayet zamanı cinayet yerinde olduğunu söyleyen tanık. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
That's why Ducek stopped writing in his notebook. | Bu yüzden Ducek defterine yazmayı bıraktı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You're a liar, old man! | Sen bir yalancısın yaşlı adam! | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
It wasn't that he was scared of Brooks. | Brooks'u korkutan bu değildi. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
He recognized the witness. He remembered Klaus Reinhardt. | Tanığı tanıdı. Klaus Reinhardt'ı hatırladı. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Clear. Mr. Mayhew? Mr. Mayhew? | Temiz. Bay Mayhew? Bay Mayhew? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Ducek, we've been looking for you. | Bay Ducek, biz de sizi arıyorduk. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Where's Albert Mayhew? That's not his name. | Albert Mayhew nerede? Onun adı bu değil. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
We're aware of who he is and what happened between you and Greta Cohen. | Kim olduğunu ve sizinle Greta Cohen arasında neler olduğunu biliyoruz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
Then you know why I had to face him. | O zaman neden onunla yüzleşmem gerektiğini biliyorsunuz. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You shouldn't leave your door open. | Kapıyı açık bırakmamalısın. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I'm not afraid of anything. No? | Hiçbir şeyden korkmuyorum. Öyle mi? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I thought you understood from our conversation... | Sanırım konuşmamızdan senin de... | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
...you have as much to lose as I do. | ...benim kadar kaybedecek şeyin olduğun anlamışsındır. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
You actually believe it's the same thing? | Aynı şey olduğuna gerçekten inanıyor musun? | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |
I was a child. Exactly. | Ben çocuktum. Kesinlikle. | Without a Trace Trials-1 | 2004 | ![]() |