Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181688
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You sure you didn't steal one last night? | Dün gece bir SUV çalmadığından emin misin? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Hell, no. | Tabii ki. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Did you call Gina Hill at her house? | Gina Hill'i evinden aradın mı hiç? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You mean my shrink? | Psikoloğumu mu? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
that Gina Hill. | Evet. O Gina Hill'i. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
No, I only left messages on the office phone for appointments and crap. | Hayır, yalnızca iş telefonuna randevular için mesaj bıraktım. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Why were you seeing her? | Ona neden gidiyordun? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Court ordered. | Mahkeme emri. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You know, to supposedly help me with my urges. | Dürtülerim konusunda bana yardım edecekmiş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Must have been hard sitting in the same room with Gina. | Gina ile aynı odada oturmak zor oluyordur. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Actually, I like 'em a little older. | Aslında ben biraz daha yaşlı kadınları severim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
More experience. | Daha tecrübeli olurlar. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I got no love for Gina. | Gina'ya karşı bir sevgi beslemiyorum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
And why's that? | Öyle mi? Neden? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Let's just say she's not the kind of shrink that can help me. | Bana yardım edebilecek türden bir psikolog değil diyelim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
That got pretty clear two nights ago. | Bu iki gece önce resmiyet kazandı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She's out screwing around | Dışarıda erkeklerle birlikte olan... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
and she's going to make me better? | ...biri mi beni iyileştirecek? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
after all, you've got standards. | Ne de olsa standartların var değil mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She was a hypocrite. | O ikiyüzlünün teki. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You know, the more high and mighty people act, | İnsanlar ne kadar kaliteli ve güçlü görünürlerse... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
the more they got something to hide. | ...sakladıkları o kadar şey vardır. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Look, describe this guy. | Şu adamı tarif et. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Tall... | Uzun boylu... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
....long hair... | ....uzun saçlı... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
30 ish. | ...otuzlu yaşlarında. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I didn't get that good a look at him. | İyi göremedim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Because it never happened. | Çünkü böyle bir şey olmadı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
it did happen. | Oldu. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She was there just like I said. | Dediğim gibi Gina oradaydı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Was there a car parked outside, as well? | Adamın odasının dışında bir araç var mıydı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
a blue Explorer. | Evet. Mavi bir Explorer vardı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You sure it was a blue Explorer? | Mavi bir Explorer olduğundan emin misin? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, no doubt. | Evet, hiç şüphem yok. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Are you familiar with the Cupid Motel? | Cupid Motel'i bilir misiniz? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Pass it on the way to work. | Evet, işe giderken önünden geçerim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
we believe that your fiancee was seen | Nişanlınız iki gece önce orada... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
there two nights ago with another man. | ...başka bir adamla görülmüş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Gina was not having an affair. | Gina'nın başka bir ilişkisi yoktu. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I didn't say that she was, | Olduğunu söylemedim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
but now that we're on the subject, | Ama hazır konusu açılmışken sorayım. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
it never occurred to you that she might be? | Onun başka bir ilişkisi olabileceği hiç aklınıza gelmedi mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
No, it didn't. | Gelmedi. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Not even after those phone calls? | O telefonlardan sonra bile mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Mr. McGraw, you're a public defender. | Bay McGraw, siz bir avukatsınız. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You're suspicious by nature, correct? | Doğanız gereği şüphecisinizdir, değil mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Of defendants and trial lawyers, | Sanıklara ve avukatlara karşı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
not of my fiancee. | Nişanlıma değil. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
But if she was having an affair, | Ama başka bir ilişkisi olsaydı... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
there'd be red flags and you would notice them, right? | ...bu belli olurdu ve siz de fark ederdiniz değil mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Mr. McGraw, was there anything odd going on in your relationship recently? | Bay McGraw, son günlerde ilişkinizde garip bir şeyler oluyor muydu? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
There was a photograph. | Bir fotoğraf vardı. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
It came about a week and a half ago. | Yaklaşık 1,5 hafta önce gelmişti. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
It was addressed to me. | Bana geldi. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Where'd it come from, Gina? | Bu nereden geldi Gina? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I sent it. | Ben gönderdim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You sent it? | Sen mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Want to explain that? | Bunu açıklamak ister misin? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I found it in some old boxes. | Eski kutulardan birinde buldum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I thought you might like it. | Hoşuna gider diye düşündüm. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Who took this picture? | Bu fotoğrafı kim çekti? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I did. | Ben çektim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I took it. Why? | Onu ben çektim. Neden? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
So that when my boobs are hanging to the ground | Göğüslerim yere kadar sarktığında, onların hep öyle olmadığını... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
we'll have proof that it wasn't always that way,? | ...kanıtlamak için. Bunun seni tahrik edeceğini düşünmüştüm. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I thought it might turn you on. | Önceden haber versen... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
A little heads up would have been nice. | ...güzel olabilirdi. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
How do you think I look? | Öyle mi? Sence nasıl görünüyorum? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
What are you going to do about it? | Peki bu konuda ne yapacaksın? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I believed her. | Ona inanmıştım. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You did? | İnandınız mı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I did. | Evet, inandım. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
People lie to you all day long. | İnsanlar size gün boyunca yalan söylüyor. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Why would you believe that story? | Böyle bir hikayeye neden inanıyorsunuz? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Are you a jealous man, Mr. McGraw? | Kıskanç bir adam mısınız, Bay McGraw? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I didn't think there was anything to be jealous of. | Kıskanmayı gerektirecek bir durum olduğunu düşünmemiştim. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
So it never occurred to you that whoever took that photo | Yani bu fotoğrafı çeken kişinin... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
might have been sleeping with your fiancee? | ...nişanlınızla birlikte olabileceği hiç aklınıza gelmedi mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm going to leave now. | Artık gitmek istiyorum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
What's your sex life like at home? | Evde cinsel hayatınız nasıl? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You want me to draw you a picture? | Size bir tablo çizmemi ister misiniz? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I want a detailed portrait of what your relationship was like. | Evet, ilişkiniz hakkında ayrıntılı bir tablo istiyorum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to see my lawyer now. | Hemen avukatımı görmek istiyorum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
You still have the picture? | Fotoğraf hala sizde mi? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
'Cause I'm going to need it. | Çünkü ona ihtiyacım olacak. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Harris, thanks for coming. | Dr. Harris, geldiğin için teşekkürler. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Fiance certainly has motive, | Nişanlısının geçerli bir nedeni var... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
but I don't think he's your problem. | ...ama suçlunun o olduğunu sanmıyorum. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Did you check her history for any patient complaints? | Gina hakkındaki hasta şikayetlerini araştırdın mı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Not yet. Why? | Henüz değil. Neden? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She may have crossed the line with a patient. | Bir hastasıyla çizgiyi aşmış olabilir. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
Sexually? | Cinsel açıdan mı? | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
She's frequenting motels and trolling for men. | Motellere gidip erkek tavlıyorsa... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
That would suggest judgment issues. | ...yargı sorunları var demektir. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
A therapist with a sexual dysfunction. | Cinsel sorunları olan bir terapist. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
We're not all perfect, Jack. | Bizler mükemmel değiliz Jack. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
I'm starting to figure that out. | Evet, bunu anlamaya başladım. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
All right, fingerprints were a bust, | Parmak izlerinden bir şey çıkmadı... | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
but every picture tells a story, | ...ama her fotoğrafın bir hikayesi vardır. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |
and this was taken in Gina's bedroom. | Bu fotoğraf Gina'nın yatak odasında çekilmiş. | Without a Trace Patient X-1 | 2006 | ![]() |