• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181685

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You want me to go, fine, but Susan needs to see this. Gitmemi istersen giderim. Ama Susan'ın bunu görmesi gerek. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What's that? Your proof? Look at it yourself if you want. Nedir o? "Kanıtın" mı? İstersen kendin bak. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I don't give a rat's ass what you did or didn't do to some geisha girl. O geyşaya ne yaptığın ya da yapmadığın zerre kadar umurumda değil. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I don't want you around here, understand? Seni buralarda istemiyorum. Anlıyor musun? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I ever see you again, yeah. Seni bir daha görürsem. Evet. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
And that's it? Hepsi bu muydu? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You threatened him at gunpoint and then let him go? Onu önce silahla tehdit edip sonra gitmesine izin mi verdiniz? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You don't believe me, call the Port Chester Police. Bana inanmıyorsanız Portchester polisini arayın. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What do they have to do with it? Onların konumuzla ne ilgisi var? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Desk sergeant called me. Picked up Reynolds on a drunk and disorderly. O gece çavuş beni aradı. Reynolds'ı sarhoş ve saldırgan halde yakalamışlar. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Guy said Reynolds was ranting about me trying to kill him. Ve Reynolds benim onu ölümle tehdit ettiğimi söylemiş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Well, how come there's not a police report on Reynolds? Neden Reynolds hakkında polis raporu yok öyleyse? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Ask the guy I talked to. I think his name was a Officer Sheffield? Konuştuğum adama sorun. Adı Memur Sheffield'dı galiba. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Officer Sheffield have anything else to say? Memur Sheffield'ın başka söyleyecek bir şeyi var mıydı? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Yeah, he asked me if I'd seen the tape. Evet. Bana kaseti izleyip izlemediğimi sordu. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I told him I didn't bother. As far as I was concerned, the guy was guilty. Ona zahmet etmediğimi söyledim. Bana göre adam suçluydu. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Okay, thanks. Yeah. Teşekkürler. Evet. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
All right, get this. There's no Officer Sheffield. Dinleyin. Memur Sheffield diye biri yok ve... Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
And the call to Malloy's husband didn't come from the police. ...Malloy'un kocasına gelen telefon Portchester polisinden edilmemiş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
It traces back to Nelson's lube shop. Nelson'ın yıkama yağlama dükkanından edilmiş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
So someone from Nelson's wanted to find out about that tape. Yani Nelson'ın dükkanındaki biri o kasette neler olduğunu öğrenmek istedi. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Because they're involved in the rape? Kimiko said a Marine raped her, right? Çünkü o da tecavüze karışmıştı. Kimiko, ona bir denizcinin tecavüz ettiğini... Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Well, Nelson served at the same time as Reynolds. ...söylemişti değil mi? Nelson da Reynolds ile aynı zamanda askerlik yapmış. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
So how is Nelson supposed to rape Kimiko if he's stationed in Seoul? Nelson, Seul'de görevliyse Kimiko'ya nasıl tecavüz etmiş olabilir? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Because he was on leave in Tokyo. Çünkü o sırada izindeymiş. Tokyo'da. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Miss Asakawa, I want you to take a look at something. Bayan Asakawa, bir şeye bakmanızı istiyorum. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
We think that this may be the man who raped you. Bunun size tecavüz eden adam olabileceğini düşünüyoruz. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Okay, I understand that this is very unpleasant. Bunun pek hoş olmadığını biliyorum. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Please try to remember. Lütfen hatırlamaya çalışın. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Hey, any news about Andy? Andy'den haber var mı? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Shut up. We know you raped that girl in Japan. Kes sesini. O kıza Japonya'da senin tecavüz ettiğini biliyoruz. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Wait a minute. What did you do to Andy? Durun biraz. Andy'ye ne yaptın? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I didn't do anything to Andy. Hiçbir şey yapmadım. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Credit card receipts put you at Nagata's the night of the rape, Nelson. Kredi kartı ekstrelerin tecavüz gecesi senin Nagata's'ta olduğunu gösteriyor. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
That doesn't mean I did it. No. Bu benim tecavüz ettiğim anlamına gelmez. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
But the rape victim identifying you as the man who did it, does. Ama kurban seni teşhis ettiyse, o anlama gelir. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Oh, wait a minute, wait a minute, she ID'd Andy five years ago. Beş sene önce Andy'yi teşhis etmişti. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Now she thinks it's me? She sounds confused. Şimdi beni mi teşhis ediyor? Bence aklı karışmış onun. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
She's not confused. Onun aklı karışmadı. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You knew Andy had that tape. O kasetin Andy'de olduğunu biliyordun. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
We're going downtown, let's go. Come on. Merkeze gidiyoruz. Hadi. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I don't know what you're talking about. That's interesting. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Çok ilginç çünkü... Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Because your prints are all over the drum. ...varilin her yanında senin parmak izlerin vardı. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
The safest place for you to be is in an American prison, don't you get that? Senin için en güvenli hapishane Amerika'da. Bunu anlamıyor musun? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Listen, if you don't confess... Dinle. Eğer suçunu itiraf etmezsen... Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
...you'll be extradited to Japan to stand trial for Kimiko's rape. ...Japonya'ya iade edilir ve Kimiko'ya tecavüz etmekten yargılanırsın. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
And I'm sure the father's gonna take care of you, real well. Eminim babası senin icabına çok güzel bakar. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Andy showed up right after closing, wanting to talk. Andy dükkan kapandıktan az sonra geldi. Konuşmak istiyordu. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I made him tell me everything. Bana her şeyi anlatmasını sağladım. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I'm sorry to lay all this on you. I didn't know where else to go. Bunu senin üzerine yıktığım için üzgünüm. Nereye gideceğimi bilemedim. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What are you going to do? Gonna go to the cops. Ne yapacaksın? Polise gideceğim. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
She can't keep my son from me. Oğlumu benden uzak tutamazlar. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What about the tape? Kaset ne olacak? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I was just gonna show my mom and Susan, now I'm gonna show the cops. Onu yalnızca annemle Susan'a göstereceğim. Galiba polise de göstereceğim. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
That girl deserves justice. Now, wait a minute, you crazy? O kız adaleti hak ediyor. Dur biraz. Delirdin mi? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You said the yakuza threatened you and your mom if you told anybody. O Yakuza, bunu birilerine anlatırsan seni ve anneni öldüreceğini söylememiş miydi? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Then I'll ask the cops to protect us. Öyleyse polisten bizi korumasını isterim. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I don't think that you should do that. Bunu onlar yapamazsa ben yaparım. Bunu yapmamalısın bence. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You don't need to protect me, okay? Beni korumana ihtiyacım yok. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I didn't read about the rape in the papers, Andy. Tecavüzü gazetelerde okumadım. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I was in Tokyo. Ben de Tokyo'daydım. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You're telling me this now? Yeah. Bana bunu neden söylüyorsun? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I thought that you might remember seeing me that night at Nagata's. Beni o gece Nagata's'ta gördüğünü sanıyordum. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Wait, are you telling me it was you? I was drunk. She was drunker. Dur biraz. Bunu yapanın sen olduğunu mu söylüyorsun? Sarhoştum. O da içkiliydi. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
It got out of hand. That doesn't make it right. İşler kontrolden çıktı. Bu seni haklı göstermez. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I'm sorry for what happened to you. I'm trying to make up for it. Biliyorum. Başına gelenler için üzgünüm. Bunu telafi etmeye çalışıyorum. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Now, we're friends, remember? I need that tape, Andy. Biz arkadaşız. O kasete ihtiyacım var. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I'm getting the hell out of here. I need the tape. Andy, I need that tape. Ben buradan gidiyorum. Hayır, kasete ihtiyacım var. Andy, kasete ihtiyacım var! Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Why couldn't he have just listened? Neden beni dinlemedi ki? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
If he had just let it go, everything would have been fine. Eğer bu işin peşini bıraksaydı her şey yoluna girecekti. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What about the girl you raped? Ya tecavüz ettiğin kız? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
How was everything supposed to be fine with her? Onun için her şey nasıl yoluna girecek? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Oh, my God. I'm so sorry. Tanrım. Üzgünüm. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
How did he...? O nasıl Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What happened? Your son didn't rape that girl in Japan. Neler olmuş? Japonya'daki kıza oğlunuz tecavüz etmemiş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
He wanted to clear his name... Kendini aklamak istediği için... Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
...and the man who was really responsible... ...gerçek suçlu... Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
...the man killed him. ...onu öldürmüş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
No, that doesn't make sense. Bu hiç mantıklı değil. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Why wouldn't Andy tell me? Andy bunu neden bana söylemedi? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I think he was gonna do that the night he disappeared. Galiba ortadan kaybolduğu gece söyleyecekmiş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
My sweet boy. Biricik oğlum. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I know this is very upsetting... Bunun çok üzücü olduğunu biliyorum,... Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
...but there's one more thing. ...ama bir şey daha var. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What else could there be? Başka ne olabilir ki? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You have a grandson. Bir torununuz var. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
His name is Case. Adı Case. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Andy didn't know about it until last week. Andy onun varlığından geçen hafta haberdar olabilmiş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I'll contact the mother. Annesiyle irtibata geçerim. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
And I'll arrange it as soon as possible, I will. Bunu en kısa zamanda ayarlamaya çalışacağım. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Okay, okay. Tamam. Peki. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Well, Andy wanted Case to know his father. Andy, Case'in babasını tanımasını istemiş. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
You should be proud. Gurur duymalısınız. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
I always was. Hep duymuştum. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Welcome back. Thanks. Hoş geldin. Teşekkürler. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Got you a little something. Sana küçük bir hediye getirdim. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Well, it's not exactly original but it's all they had in the airport. Orijinal sayılmaz ama havaalanında bir tek bunlar vardı. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
One for everybody? Herkese mi getirdin? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
Ladies only. Yalnızca hanımlara. Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
What about the guys? Ya erkeklere? Without a Trace Odds or Evens-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181680
  • 181681
  • 181682
  • 181683
  • 181684
  • 181685
  • 181686
  • 181687
  • 181688
  • 181689
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim