• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181668

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leave her alone! Stop it! Bırak onu! Yapma! Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I mean it, let her go! Bırak onu dedim! Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Malcolm. Malcolm. I mean it! Malcolm. Malcolm. Bırak dedim! Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He's not gonna hurt me, Malcolm. Bana zarar vermeyecek Malcolm. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He's not gonna hurt me. Just put the gun down. Bana zarar vermeyecek. Silahı bırak. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Just put the gun down. Look at me. Look at Mommy, look at Mommy. Silahı bırak. Bana bak. Anneye bak, anneye bak. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Just put the gun down. Rosie, I'm sorry. Silahı bırak. Özür dilerim Rosie. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Get out. Now! I just need the Git. Hemen! Ben sadece... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Honey. Okay, sweetie? Tatlım. İyi misin tatlım? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He's not gonna hurt Bana zarar vermeyecek... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
This is the reason that I've never wanted you in my house, around my kids. Bu yüzden seni evimde ve çocuklarımın etrafında istemiyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Now, just go. Şimdi git. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...where did you get a gun from? ...silahı nereden buldun? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
It was in our closet... Dolabımızda... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...in a box. ...bir kutudaydı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I found it a long time ago. Onu çok uzun zaman önce bulmuştum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
What was the man's name? Adamın adı neydi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I don't know his name... Adını bilmiyorum ama... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...but Rosie said... ...Rosie onun... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...he was her brother. ...kardeşi olduğunu söyledi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Nothing here even points to her having a brother, let alone where he might be. Nerede olduğu geç, kardeşi olduğuna dair hiçbir bilgi yok. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Nobody even knew she had a family. Ailesi olduğunu bile kimse bilmiyor. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Why did she hide him, keep him away from the kids? Neden onu saklıyor ve çocuklardan uzak tutuyordu? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I don't know. Blimiyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You wanna tell everybody, don't you? Herkese söylemek istiyorsun değil mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Sam, you already know how I feel, and now Danny's asking... Sam, nasıl hissetiğimi zaten biliyorsun ve şimdi de Danny'nin sorması... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...but this isn't the right time to talk. ...ama konuşmak için doğru zaman bu değil. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Fine. We won't talk about it. Tamam. Konuşmayız. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Okay, thanks. Tamam sağol. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Some guy tried to mail one of the stolen video games to his cousin in Las Vegas. Adamın biri çalıntı oyunlardan birini Las Vegas'daki kuzenine postalamaya çalışmış. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Still had the original bar code. Where did he get it? Takip etiketi hâlâ üzerindeymiş. Nereden bulmuş? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Subway entrance at Bronxdale, in White Plains. White Plains'de, Bronxdale metro girişinde. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I got "Demon Storm" here, 25 bucks. Two for 40. Demon Storm burada 25 dolar. İki tanesi 40 dolar. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
"Demon Storm," anybody? Demon Storm isteyen var mı? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Twenty five, two for 40. "Demon Storm," right here. 25 dolar, iki tanesi 40'a. Demon Storm burada. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Hey, buddy. It's half the price Selam dostum. Yarı fiyatına... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
FBI. Hands on the table. What's going on? FBI. Ellerini masanın üstüne koy. Neler oluyor? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Where did the games come from? I don't know. Oyunları nereden buldun? Bilmiyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
They look right off the truck. Let me help you. Kamyondan alınmış gibiler. Dur yardım edeyim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
They were stolen off a postal delivery truck. Posta arabasından çalındılar. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Hey, I don't know anything about that. Benim haberim yok. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I got them from a guy named Marquez. I sell them, he gives me a cut. Oyunları Marquez adlı bir adamdan aldım. Ben satıyorum o da bana komisyon veriyor. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Is this him? No, I never seen him before. Bu o mu? Hayır. Onu hiç görmedim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Where do we find this Marquez? I don't know. Şu Marquez'i nerede bulabiliriz? Bilmiyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I got a phone number. Telefon numarası var. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
All right. Let's go give him a call. Güzel. Hadi onu arayalım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Bag these up. Topla şunları. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Okay, fellas. Let's box this stuff up. Tamam beyler. Toplayalım şunları. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I think I found the brother. Galiba kardeşini buldum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I found the guy that bought Rosie's car. Rosie'nin arabasını alan adamı buldum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She must've been in a hurry to unload it. She left a bunch of stuff inside. Elinden çıkartmak için çok acele etmiş olmalı. İçinde bir sürü eşya bırakmış. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Look at that picture. It was clipped onto the visor. Şu resme bak. Güneşliğe takılıymış. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Flip it over. Arkasını çevir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
"Rosie, 17, Manny, 7, 1978." Rosie 17, Manny 7, 1978. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
That would make Manny, what, 32 or 33. Manny 32 ya da 33 yaşında demektir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Same age as the guy in the sketch. Check out the palm trees. Robot resimdeki adamla aynı yaşta. Palmiyelere bak. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Florida? California? Florida? California? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Why don't I run it over to tech, see if they can get a read on the plate. Okay? Neden teknik ekibe vermiyorsun bakalım plakayı okuyabilecekler mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Your daughter's been missing since yesterday. Kızınız dünden beri kayıp. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Yesterday? Yes, I'm sorry. Dünden beri mi? Evet, üzgünüm. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You have any idea what happened? Ne olduğunu biliyor musunuz? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'm hoping you can tell me something to help me find her. Onu bulmak için bana yardım edebileceğinizi umuyordum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I don't see Rosie much. Maybe once a year. Rosie'yi çok fazla görmem. Yılda bir kez belki. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She writes when she can. I don't know what to tell you. Boş vakti olunca bana yazar. Size ne söyleyeceğimi bilmiyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Maybe you can help find her brother, Manny. Belki kardeşi Manny'i bulmama yardım edebilirsiniz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He died. When? O öldü. Ne zaman? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
When I went to prison, Rosie was 17. Hapse girdiğimde. Rosie 17 yaşındaydı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She wanted the family to stay together, so she fought for custody. Aile birliğinin bozulmasını istemedi bu yüzden velayet için savaştı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
But, you know, things happen. Ama bilirsiniz, hayat bu. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He never saw the car coming and he died right there. Arabanın geldiğini görmemiş ve oracıkta ölmüş. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
The ambulance came, but there was nothing they could do. Ambulans gelmiş ama yapabilecekleri hiçbir şey yokmuş. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'm sorry. Oh, Manny. Özür dilerim. Manny. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'm so sorry, Mama. Çok özür dilerim anne. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I was supposed to watch him for you, but I didn't. Senin için ona bakmam gerekiyordu ama bakamadım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
No, baby girl. Hayır tatlım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'm his mother. Onun annesi benim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I should have walked away from your stepfather... Beni ne kadar döverse dövsün... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...no matter how much he hit me. ...üvey babandan ayrılmam gerekirdi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Then I wouldn't be in here... O zaman burada olmazdım ve... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...and you wouldn't have had to take care of Manuel. ...Manuel'e bakmam gerekmezdi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'll take care of Jorge better. I promise. Jorge'ye daha iyi bakacağım. Söz veriyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'll keep him safe for you. Senin için onu koruyacağım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I know you will. I'm so sorry, Mama. Biliyorum. Özür dilerim anne. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She and Jorge moved up north right after that... Ondan sonra o ve Jorge kuzeye taşındılar... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...and she would never even talk about Manuel when she would come to visit. ...ve beni ziyarete geldiğinde Manuel'den hiç bahsetmedi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Maybe that's why she's so focused on taking care of other people. Belki bu yüzden insanlara bakmayı kendine görev edinmiştir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Like all those foster kids. Bütün o üvey çocuklar gibi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Now, Jorge Diaz, he's your other son, right? Jorge Diaz diğer oğlunuz değil mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Jorge Hernandez. He and Manny had a different father than Rosie. Jorge Hernandez. O ve Manny'nin babası aynı Rosie'ninki farklı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
And do you have any idea where he might be? Nerede olabileceğini biliyor musunuz? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He lives in Pennsylvania. Scranton, I think. Pennsylvania'da yaşıyor. Sanırım Scranton'da. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I haven't heard from him in years. Yıllardır ondan haber almadım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Rosie tells me how he is. Rosie bana ondan haber getirir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You'll let me know when you find her, right? Onu bulduğunuzda bana haber verin olur mu? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Yes, ma'am. Tabii ki de efendim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I sure will. Haber vereceğim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You can get back to me... No, we're trying to Haber aldığında sana verdiğim numaradan bana ulaşabilirsin. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...with the number I gave you. Well, thank you for checking. Hayır biz... Kontrol ettiğin için teşekkürler. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
That's not what I was looking for. Let me know. Aradığım o değil. Bana haber ver. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Thank you. Great. Thanks. Teşekkürker. Harika. Sağol. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181663
  • 181664
  • 181665
  • 181666
  • 181667
  • 181668
  • 181669
  • 181670
  • 181671
  • 181672
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim