Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181668
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Leave her alone! Stop it! | Bırak onu! Yapma! | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I mean it, let her go! | Bırak onu dedim! | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Malcolm. Malcolm. I mean it! | Malcolm. Malcolm. Bırak dedim! | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He's not gonna hurt me, Malcolm. | Bana zarar vermeyecek Malcolm. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He's not gonna hurt me. Just put the gun down. | Bana zarar vermeyecek. Silahı bırak. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Just put the gun down. Look at me. Look at Mommy, look at Mommy. | Silahı bırak. Bana bak. Anneye bak, anneye bak. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Just put the gun down. Rosie, I'm sorry. | Silahı bırak. Özür dilerim Rosie. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Get out. Now! I just need the | Git. Hemen! Ben sadece... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Honey. Okay, sweetie? | Tatlım. İyi misin tatlım? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He's not gonna hurt | Bana zarar vermeyecek... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
This is the reason that I've never wanted you in my house, around my kids. | Bu yüzden seni evimde ve çocuklarımın etrafında istemiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Now, just go. | Şimdi git. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...where did you get a gun from? | ...silahı nereden buldun? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It was in our closet... | Dolabımızda... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...in a box. | ...bir kutudaydı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I found it a long time ago. | Onu çok uzun zaman önce bulmuştum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What was the man's name? | Adamın adı neydi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I don't know his name... | Adını bilmiyorum ama... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...but Rosie said... | ...Rosie onun... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...he was her brother. | ...kardeşi olduğunu söyledi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Nothing here even points to her having a brother, let alone where he might be. | Nerede olduğu geç, kardeşi olduğuna dair hiçbir bilgi yok. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Nobody even knew she had a family. | Ailesi olduğunu bile kimse bilmiyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Why did she hide him, keep him away from the kids? | Neden onu saklıyor ve çocuklardan uzak tutuyordu? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. | Blimiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You wanna tell everybody, don't you? | Herkese söylemek istiyorsun değil mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Sam, you already know how I feel, and now Danny's asking... | Sam, nasıl hissetiğimi zaten biliyorsun ve şimdi de Danny'nin sorması... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...but this isn't the right time to talk. | ...ama konuşmak için doğru zaman bu değil. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Fine. We won't talk about it. | Tamam. Konuşmayız. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Okay, thanks. | Tamam sağol. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Some guy tried to mail one of the stolen video games to his cousin in Las Vegas. | Adamın biri çalıntı oyunlardan birini Las Vegas'daki kuzenine postalamaya çalışmış. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Still had the original bar code. Where did he get it? | Takip etiketi hâlâ üzerindeymiş. Nereden bulmuş? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Subway entrance at Bronxdale, in White Plains. | White Plains'de, Bronxdale metro girişinde. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I got "Demon Storm" here, 25 bucks. Two for 40. | Demon Storm burada 25 dolar. İki tanesi 40 dolar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
"Demon Storm," anybody? | Demon Storm isteyen var mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Twenty five, two for 40. "Demon Storm," right here. | 25 dolar, iki tanesi 40'a. Demon Storm burada. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Hey, buddy. It's half the price | Selam dostum. Yarı fiyatına... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
FBI. Hands on the table. What's going on? | FBI. Ellerini masanın üstüne koy. Neler oluyor? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Where did the games come from? I don't know. | Oyunları nereden buldun? Bilmiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
They look right off the truck. Let me help you. | Kamyondan alınmış gibiler. Dur yardım edeyim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
They were stolen off a postal delivery truck. | Posta arabasından çalındılar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I don't know anything about that. | Benim haberim yok. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I got them from a guy named Marquez. I sell them, he gives me a cut. | Oyunları Marquez adlı bir adamdan aldım. Ben satıyorum o da bana komisyon veriyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Is this him? No, I never seen him before. | Bu o mu? Hayır. Onu hiç görmedim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Where do we find this Marquez? I don't know. | Şu Marquez'i nerede bulabiliriz? Bilmiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I got a phone number. | Telefon numarası var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
All right. Let's go give him a call. | Güzel. Hadi onu arayalım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Bag these up. | Topla şunları. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Okay, fellas. Let's box this stuff up. | Tamam beyler. Toplayalım şunları. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I think I found the brother. | Galiba kardeşini buldum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I found the guy that bought Rosie's car. | Rosie'nin arabasını alan adamı buldum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She must've been in a hurry to unload it. She left a bunch of stuff inside. | Elinden çıkartmak için çok acele etmiş olmalı. İçinde bir sürü eşya bırakmış. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Look at that picture. It was clipped onto the visor. | Şu resme bak. Güneşliğe takılıymış. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Flip it over. | Arkasını çevir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
"Rosie, 17, Manny, 7, 1978." | Rosie 17, Manny 7, 1978. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That would make Manny, what, 32 or 33. | Manny 32 ya da 33 yaşında demektir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Same age as the guy in the sketch. Check out the palm trees. | Robot resimdeki adamla aynı yaşta. Palmiyelere bak. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Florida? California? | Florida? California? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Why don't I run it over to tech, see if they can get a read on the plate. Okay? | Neden teknik ekibe vermiyorsun bakalım plakayı okuyabilecekler mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Your daughter's been missing since yesterday. | Kızınız dünden beri kayıp. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yesterday? Yes, I'm sorry. | Dünden beri mi? Evet, üzgünüm. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You have any idea what happened? | Ne olduğunu biliyor musunuz? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm hoping you can tell me something to help me find her. | Onu bulmak için bana yardım edebileceğinizi umuyordum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I don't see Rosie much. Maybe once a year. | Rosie'yi çok fazla görmem. Yılda bir kez belki. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She writes when she can. I don't know what to tell you. | Boş vakti olunca bana yazar. Size ne söyleyeceğimi bilmiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you can help find her brother, Manny. | Belki kardeşi Manny'i bulmama yardım edebilirsiniz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He died. When? | O öldü. Ne zaman? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
When I went to prison, Rosie was 17. | Hapse girdiğimde. Rosie 17 yaşındaydı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She wanted the family to stay together, so she fought for custody. | Aile birliğinin bozulmasını istemedi bu yüzden velayet için savaştı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
But, you know, things happen. | Ama bilirsiniz, hayat bu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He never saw the car coming and he died right there. | Arabanın geldiğini görmemiş ve oracıkta ölmüş. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
The ambulance came, but there was nothing they could do. | Ambulans gelmiş ama yapabilecekleri hiçbir şey yokmuş. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. Oh, Manny. | Özür dilerim. Manny. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm so sorry, Mama. | Çok özür dilerim anne. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I was supposed to watch him for you, but I didn't. | Senin için ona bakmam gerekiyordu ama bakamadım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
No, baby girl. | Hayır tatlım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm his mother. | Onun annesi benim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I should have walked away from your stepfather... | Beni ne kadar döverse dövsün... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...no matter how much he hit me. | ...üvey babandan ayrılmam gerekirdi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Then I wouldn't be in here... | O zaman burada olmazdım ve... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...and you wouldn't have had to take care of Manuel. | ...Manuel'e bakmam gerekmezdi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'll take care of Jorge better. I promise. | Jorge'ye daha iyi bakacağım. Söz veriyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'll keep him safe for you. | Senin için onu koruyacağım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I know you will. I'm so sorry, Mama. | Biliyorum. Özür dilerim anne. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She and Jorge moved up north right after that... | Ondan sonra o ve Jorge kuzeye taşındılar... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...and she would never even talk about Manuel when she would come to visit. | ...ve beni ziyarete geldiğinde Manuel'den hiç bahsetmedi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe that's why she's so focused on taking care of other people. | Belki bu yüzden insanlara bakmayı kendine görev edinmiştir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Like all those foster kids. | Bütün o üvey çocuklar gibi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Now, Jorge Diaz, he's your other son, right? | Jorge Diaz diğer oğlunuz değil mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Jorge Hernandez. He and Manny had a different father than Rosie. | Jorge Hernandez. O ve Manny'nin babası aynı Rosie'ninki farklı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And do you have any idea where he might be? | Nerede olabileceğini biliyor musunuz? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He lives in Pennsylvania. Scranton, I think. | Pennsylvania'da yaşıyor. Sanırım Scranton'da. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I haven't heard from him in years. | Yıllardır ondan haber almadım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Rosie tells me how he is. | Rosie bana ondan haber getirir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You'll let me know when you find her, right? | Onu bulduğunuzda bana haber verin olur mu? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yes, ma'am. | Tabii ki de efendim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I sure will. | Haber vereceğim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You can get back to me... No, we're trying to | Haber aldığında sana verdiğim numaradan bana ulaşabilirsin. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...with the number I gave you. Well, thank you for checking. | Hayır biz... Kontrol ettiğin için teşekkürler. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That's not what I was looking for. Let me know. | Aradığım o değil. Bana haber ver. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Thank you. Great. Thanks. | Teşekkürker. Harika. Sağol. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |