• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181663

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was gonna return them. Onları iade edecekti. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I guess it was his way of undoing things. Galiba bu şekilde her şeyi telafi edebileceğini düşünüyordu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And did you happen to get a look at any of these in kind donations? Bu "Ayni Bağış"lara bakma fırsatı bulabildiniz mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Didn't want to. Bakmak istemedim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He had them in his bag. Onları çantasında tutuyordu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Right. Anyway... Anladım. Her neyse Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...that's where he was going that night. O gece işte bunun için gitmişti. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
To make things right. Her şeyi yoluna koymak için. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Elena. Hey, man. Elena. Selam dostum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I need you to run a name for me. Your computer broken? Benim için bir isim araştırmanı istiyorum. Bilgisayarın mı bozuldu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Can you be nice, please? Biraz iyi davranamaz mısın? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Nazar Rahim of Bay Ridge, Brooklyn. What's up? Bay Ridge, Brooklyn'den Nazar Rahim. Ne oldu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Remember that vase that Mrs. Whitney gave to Breck? Bayan Whitney'nin Breck'e verdiği vazoyu hatırlıyor musun? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Part of a set. Exactly. What happened to the other? Evet, bir setin parçasıydı. Aynen. Peki diğer vazoya ne oldu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I started to call the pawn shops. First Rate Collectibles purchased the vase... Ben de rehinecileri araştırmaya başladım. "Birinci Sınıf Koleksiyonlar" adlı... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...from a Nazar Rahim for 800 bucks two days ago. ...bir yer o vazonun aynısını iki gün önce 800 Dolar'a almış. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Is that a coincidence? Sence bu bir tesadüf mü? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
"Narcotics, narcotics... Narkotik, narkotik, narkotik,... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...assault with a deadly weapon, narcotics, narcotics. " ...ölümcül silahla saldırı narkotik, narkotik. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I think this guy likes narcotics. Galiba bu adam narkotiği seviyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All right, this is your finger drilling a hole in the guy's chest. Bu, parmağını adamın göğsüne batırırken çekilmiş. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And this is you trying to steal his bag. Bu da onun çantasını çalmaya çalışırken. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So what? The guy owed me money. Ne olmuş yani? Bana borcu vardı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
For what? Drugs? Niçin? Uyuşturucu mu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What drugs? Ne uyuşturucusu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'm a businessman now. Ben artık bir iş adamı oldum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What kind of a business are you in? Hangi iştesin? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Business of looking good, my man. İyi görünme işindeyim, dostum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So how much did Breck owe you? Breck'in sana ne kadar borcu vardı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So he paid you with the vase? Yeah, and he screwed me too. Yani bunu vazo ile ödedi. Evet, üstelik beni kazıkladı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Wasn't even worth 1000. Yes, it was. O vazo 1000 Dolar bile etmiyormuş. Fazla ediyordu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'd say it was First Rate Collectibles that screwed you. Bence seni "Birinci Sınıf Koleksiyonlar" kazıklamış. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, Nazar, here's the deal. Durum şöyle. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We could keep you here as long as we want just for looking good. Seni burada istediğimiz kadar tutabiliriz. Sırf canımız öyle istediği için. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Hey, I didn't touch one hair on his head. Onun kılına bile dokunmadım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, you threw him against the wall. Onu duvara dayadın o kadar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yeah, I was pissed. Sucker owed me money. Evet, kızmıştım! O sersemin bana borcu vardı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I got only 800 for your stupid vase. You think you could cheat me? O aptal vazo için 800 Dolar verdiler. Beni dolandıracağını mı sandın? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I told you where to sell it. Sotheby's knows what that's worth. Sana nereye satacağını söylemiştim. Sotheby's müzayede evi onun değerini biliyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I want the rest. Paranın gerisini de istiyorum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You had the rest. I already paid you. Gerisini aldın zaten. Sana paranı ödedim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
There's nothing in there for you. Onun içinde sana göre bir şey yok! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Then I guess I go back to see the bitch. Öyleyse ben de o sürtüğü görmeye giderim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No. Look, this is my debt now. I told her I'd take care of it and I did. Hayır, bu artık benim borcum. Sana bunu ödeyeceğimi söylemiştim. Ödedim de. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, you didn't. You listen. You leave her alone. Hayır ödemedin. Onu rahat bırakacaksın. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
She has enough trouble staying away from you as it is. You're killing her. Zaten senden uzak durmakta güçlük çekiyor. Onu öldürüyorsun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You don't tell me what to do, okay? Bana ne yapacağımı söyleyemezsin. Tamam mı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And that was it. Hepsi buydu. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So if he's missing now, maybe he's hiding from me. Belki de benden saklanmak için ortadan kaybolmuştur. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All right, who was the girl? Kız kimdi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I think she must be hiding too. Galiba o da saklanıyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Listen, Nazar, I need names. Dinle Nazar. İsme ihtiyacım var. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
All right, why don't you take a seat right there. Şuraya otur bakalım. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Thanks for coming in again, Heidi. Tekrar geldiğin için teşekkür ederim Heidi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What's going on? Did you find Breck? Neler oluyor? Breck'i buldunuz mu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We have another friend of yours in custody. Ama bir başka arkadaşını gözaltına aldık. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Mr. Rahim. Bay Rahim'i. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He's no friend of mine. O benim arkadaşım falan değil. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That's not what he says. Ama o öyle söylemiyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
He says you owe him 5000 bucks and that Breck was covering for you. Senin ona 5 bin Dolar borçlu olduğunu ve Breck'in senin yerine ödediğini söyledi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
That's a lie. Yalan söylüyor! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
And why would I need Breck's money anyway? Hem niye Breck'in parasına ihtiyaç duyayım? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Because you've been snorting your own up your nose: Çünkü kokain çekmekten parasız kalmıştın. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
What? What is this? Nedir bu? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Heidi, you wanna explain to us why you bought a one way ticket... Bize Breck'in kaybolduğu gece neden Fishkill tren istasyonundan... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...from Fishkill station into Manhattan the same night that Breck disappeared? ...Manhattan'a gidiş bileti aldığını açıklar mısın? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, Fishkill's about what, a half hour north from here? Fishkill buradan yarım saat kuzeyde değil mi? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
So how'd you get up there, Heidi? Oraya neden gittin? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Oh, that's right, I'd lost my bag last week. Doğru. Geçen hafta çantamı kaybetmiştim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You know, I have FBI agents combing Fishkill right now. FBI ajanları şu anda Fishkill'i tarıyor. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You could help narrow the search if you wanted to. İsteseydin araştırma alanını daraltmak için yardım edebilirdin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Where did you get that? Question is, where did you get it? Bunu nereden buldunuz? Asıl soru şu. Sen nereden buldun? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I don't know. You don't know how Breck's bag... Bilmiyorum! Breck'in çantasının neden... Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...ended up in your apartment? ...senin dairende olduğunu bilmiyor musun? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You know what I think? Your parents wouldn't give you the money you owed. Ne düşünüyorum biliyor musun? Bence ailen sana borcun olan parayı vermedi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
But you knew Breck would bail you out. Ama Breck'in seni kurtaracağını biliyordun. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I didn't mean it. Didn't mean what? İsteyerek olmadı. Ne isteyerek olmadı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I wanna be a better person, I really do. Daha iyi bir insan olmak istiyorum. Gerçekten. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You could start right now by telling the truth. Bize gerçekleri söylemekle işe başlayabilirsin. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I was just so scared... Çok korkuyordum. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...and Breck had all these other things on his mind. Breck'in aklı ise başka şeylerle meşguldü. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Yo, Breck, this one's got your name on it, dude. Bunun üzerinde senin ismin yazıyor, Breck. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
No, thanks, Barry, I'm... Come on. Teşekkürler Barry. Hadi. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Dude, I'm cool. I'm cool. Thanks. Ben istemiyorum. Teşekkürler. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Don't look at me like that. I'm a nervous wreck. Bana öyle bakma. Sinirlerim harap durumda. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
If you'd laid off that crap to begin with, you wouldn't have to be. Bu zehir bıraksan belki de hiçbir şeyin kalmazdı. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You said you would cover me. Yeah, and I did. Borcumu ödeyeceğini söylemiştin! Ödedim de. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Look, Nazar's an idiot. Nazar bir aptal. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I'll talk to him, we'll work it out. Tomorrow. Onunla konuşacağım. Bu işi halledeceğiz. Yarın. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
I gotta go. Şimdi gitmem gerek. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Go? Go where? Look... Nereye gideceksin? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...I'm taking all this stuff back. Bunları geri götüreceğim. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Hopefully marking the end to the stupidest thing I've ever done. Umarım bu şimdiye dek yaptığım en aptalca şeye bir nokta koyar. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Wait, Breck, just one of these would cover Nazar. Dur biraz. Bunlardan biri bile Nazar'ın borcunu ödemeye yeter. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
They don't belong to me and they're not for him. Onlar bana ait değil. Hele Nazar için hiç değil. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Breck, please. Breck lütfen! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
You know... Damn, is there a payphone around here? Buralarda bir telefon kulübesi var mı? Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
Come on, I'm getting you out of here. Come on. Hadi, seni de buradan götüreceğim. Hadi! Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
We took a cab back to his neighborhood... Sonra taksiyle onun mahallesine gittik. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
...and got the car and started driving up towards Connecticut. Arabaya bindik ve Connecticut'a doğru gitmeye başladık. Without a Trace More Than This-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181658
  • 181659
  • 181660
  • 181661
  • 181662
  • 181663
  • 181664
  • 181665
  • 181666
  • 181667
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim