Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181672
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
FBI showing up, that's big excitement around here. | FBI'ın buraya gelmesi büyük olay. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm told that you and Colleen McGrath were good friends. | Bana Colleen McGrath ile iyi arkadaş olduğunuz söylendi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We must be. I'm smoking nonstop since I heard she was gone. | Öyle olmalıyız. Gittiğini duyduğumdan beri durmaksızın sigara içiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I understand that she was experiencing some financial difficulties. | Ekonomik sıkıntılar yaşadığını öğrendim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I guess a big expense had come up. | Galiba büyük ödeme günü geldi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Any idea what that was? | Ne olduğunu biliyor musunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
It's not like being broke's big news around here. | Buralarda züğürt olmak sıradandır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Tell me about the men in her life. There's just Jake. That's it. | Bana hayatındaki adamdan bahsedin. Sadece Jake vardı. O kadar. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You know, nobody else around here seems to know that she has a kid. | Benden başka burada kimse çocuğu olduğunu bilmiyor gibi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I hope you didn't tell them. Is it a secret? | Umarım onlara söylememişsinizdir. Bu bir sır mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
From management. | Yönetim için evet. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
The store'd just as soon not hire moms. They figure you'll be late, miss days. | Market anneleri işe almıyor. Geç kalacaklarını ve işe gelmeyeceklerini düşünüyorlar. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Let's just get back to the men for a minute. | Biraz daha adamlardan bahsedelim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We believe Colleen might've been turning tricks. | Colleen'in bir şeyler çevirdiğini düşünüyoruz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She's poor, so she must be a whore? We just know she had a second job. | Fakir diye fahişe mi olması gerekiyor? Sadece ikinci bir işi olduğunu biliyoruz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We all do. You can't live off what you earn at this cheap ass place. | Hepimizin var. Bu delikte çalışarak geçinemezsin. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Colleen cleaned houses on her days off, same as me. | Colleen, benim gibi izin günlerinde evlere temizliğe gidiyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Do you know who she worked for? | Kimin için çalıştığını biliyor musunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No, but I know she was having trouble with them. | Hayır ama onlarla sorunları olduğunu biliyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Nora, you got a minute? Sure, honey. What's up? | Bir dakikan var mı Nora? Tabi tatlım. Naber? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I was wondering if you know of any other cleaning gigs. | Temizlik için başka ev biliyor musun diye soracaktım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What about the house you got? It's getting weird there. | Gittiğin eve ne oldu? Biraz garipleşti. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Weird how? With the husband. | Nasıl garipleşti. Evin erkeğiyle. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
He coming on to you? | Asılıyor mu? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'd rather not talk about it. Oh, I've been there before, baby. | Bu konuşmak istemiyorum. Ben de o yollardan geçtim kızım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I know what you're thinking: | Ne düşündüğünü biliyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What kind of freak wants to get in my pants? | Ne tür bir çatlak koynuma girmek ister ki? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You'd be surprised. No, I wasn't thinking that at all. | Duysan şaşırırdın. Ben öyle düşünmüyordum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Point is, if it gets ugly, get out. I can't. | Önemli olan, eğer işler çirkinleşirse, çek git. Yapamam. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Not unless I line up something else. | Başka bir iş bulamazsam ayrılamam. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You hear about anything, just let me know, okay? | Bir şey duyarsan beni haberdar et olur mu? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She didn't bring it up after that, and I didn't push it. | Daha sonra bundan bahsetmedi ben de üstelemedim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You think? You think this dude did something to her? | Şu adam ona bir şey yapmış olabilir mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That's what we have to look into. | Bizim de bunu araştırmamız lazım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Any idea what this guy's name is? No. | Adamın adını biliyor musun? Hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
But I'm pretty sure his house is in Scarsdale. | Ama evinin Scarsdale'de olduğundan eminim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Colleen once said he drove some red sports car. | Bir keresinde Colleen adamın kırmızı spor bir araba kullandığını söyledi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm not seeing any calls to Scarsdale, Jack. | Scarsdale'e arama kaydı görmüyorum Jack. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
From what I can make out, she's been working for the guy for like five months. | Elimdekilere göre o adam için beş aydır çalışıyormuş. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She would've had to call him. | Onu aramış olmalı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
But that's one call in thousands. Everyone at the motel uses that phone. | Binlerce arama içinden bir tanesi. Oteldeki herkes o telefonu kullanıyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I got something. Calls to a Ted Fortman on 1461 June Street in Scarsdale. | Bir şey buldum. Ted Fortman'a arama. 1461 June Sokağı, Scarsdale. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Here's the red car. | İşte kırmızı araba. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Haven't met Mr. Fortman yet, but I feel like I know him already. | Bay Fortman'la henüz tanışmadık ama onu zaten tanıyormuş gibi hissediyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What, not your type? No. | Tipin değil mi? Hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What is your type? Not Mr. Fortman. | Senin tipin ne? Bay Fortman değil. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Fortman. Special Agent Spade, this is Special Agent Taylor. | Bay Fortman. Ben Özel Ajan Spade ve bu da Özel Ajan Taylor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We're with the FBI. What can I do for you? | FBI'danız. Sizin için ne yapabilirim? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We wanted to ask you a few questions about Colleen McGrath. | Colleen McGrath hakkında size birkaç soru sormak istiyoruz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I don't know anybody by that name. How'd you get that shiner? | O isimde birini tanımıyorum. O morartı nasıl oldu? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I don't think that's any of your business. | Bunun sizi ilgilendirdiğini sanmıyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Fortman, does this key look familiar? | Bu anahtar tanıdık geliyor mu Bay Fortman? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No, I don't think I know that | Hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Have you ever seen this woman before? | Bu kadını daha önce gördünüz mü? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No, I've never seen her before. | Hayır hiç görmedim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You won't explain the black eye, Colleen McGrath's gone missing | Kendinize yardım etmiyorsunuz Bay Fortman. Gözünüz nasıl morardı açıklamıyorsunuz ve Colleen McGrath kayboldu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I had nothing to do with that. Then why'd you lie about knowing her? | Bununla bir ilgim yok. O zaman neden onu tanımadığınızı söylediniz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That was stupid. I got flustered. | Aptalcaydı. Telaşlandım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, here's your chance to set the record straight. | İşte size düzeltme şansı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, I told you, she's the maid. That's not all she is, is she? | Size söyledim. O hizmetçim. Sadece o kadar değil, değil mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I don't follow. I think you do. | Anlayamadım. Bence anladınız. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I believe your wife just booked a trip to Canc�n because of a falling out. | Bence yediğiniz halt ortaya çıkınca karınız Cancun'a tatile çıktı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You spoke to my wife? | Karımla mı konuştunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Long enough for her to tell me that she was filing for divorce. | Boşanma davası açacağını söyleyecek kadar uzun. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I have a feeling it had to do with Colleen. | Bunun Colleen'le bir alakası varmış gibi hissediyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You have an affair with her? | Onunla ilişkiniz var mıydı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Look, I was having an affair, okay, but not with the help. | Evet ilişkim vardı ama hizmetçiyle değil. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Her name is Colleen. Colleen McGrath. Yeah, well, this whole mess is her fault. | Onun adı Colleen. Colleen McGrath. Bütün bunlar onun hatası. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
This ought to be good. How is it all her fault? | Her şeyin iyi olması gerekiyordu. Neden onun hatası? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Look, a week and a half ago, my wife was in the city... | Bir buçuk hafta önce karım şehir merkezindeydi... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...so I brought home a lady friend. | ...ben de bir bayan arkadaşımı eve getirdim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
And, you know, I forgot that Colleen was there... | Colleen'in orada olduğunu unutmuştum ve... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...and she walked in on us. What did you do? | ...bizi gördü. Siz ne yaptınız? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, we had a little talk about being discreet. | Ağzımızı sıkı tutmak konusunda küçük bir konuşma yaptık. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I thought we had an understanding... | Anlaştığımızı sanmıştım ama... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...and a couple days later I found out I was wrong. | ...birkaç gün sonra yanıldığımı anladım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing here? Just finishing up. | Burada ne işin var? İşimi bitiriyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Think you still have a job after what you did? | Yaptığından sonra hâlâ burada çalıştığını mı zannediyorsun? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
My wife just left me because of your big mouth. | Boşboğazlığın yüzünden karım beni terk etti. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I didn't tell her anything. She knew I had a woman here. | Ben hiçbir şey söylemedim. Burda bir kadın getirdiğimi biliyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
How did she know about that, huh? I don't know. Not from me. | Bunu nasıl öğrenebilir? Bilmiyorum. Benden değil. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I wouldn't. I need this job. | Ben söylemem. Bu işe ihtiyacım var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You should've thought about that before you ratted me out. | Bunu beni ispiyonlamadan önce düşünecektin. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You have to believe me, Mr. Fortman. I never said a word, I swear. | Bana inanmalısınız Bay Fortman. Tek kelime bile etmedim. Yemin ederim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, get out. | Git. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
If your wife is gone, you'll need somebody to look after the house. | Eğer karınız gittiyse eve bakacak birine ihtiyacınız var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Get out of my house! Fine! | Çık git evimden! Tamam! | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
But I want my $ 100. For the two days I worked. | Ama iki günlük paramı istiyorum. 100 dolar. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Take it up with my wife, okay? You probably spent $ 100 at lunch. | Bunu karımla hallet tamam mı? Siz 100 doları öğle yemeğinde harcıyorsunuzdur. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I need that money. I'm not giving you a dime. | O para ihtiyacım var. Beş kuruş vermem. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm not leaving until I get it. You're not leaving? Let's go. | Verene kadar gitmeyeceğm. Gitmiyor musun? Gidelim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Hey! Damn! | Lanet olsun! | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You hit me in the eye! | Gözüme vurdun! | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
A hundred dollars, you pig. | 100 dolar domuz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Fortman, you are a class act. | Çok etkileyicisiniz Bay Fortman. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
So, what happened then? | Sonra ne oldu? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She stormed off and drove away. | Evden çıktı ve arabayla gitti. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She drove? There was a pickup waiting for her. | Arabayla mı gitti? Onu bekleyen bir kamyonet vardı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
It was black with a red stripe. Do you know who was driving? | Kırmızı çizgileri olan siyah bir arabaydı. Kimin kullandığını biliyor musunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I didn't see that. | Görmedim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |