• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't find a death certificate for Manny or Manuel Diaz... Miami civarında Manny ya da Manuel Diaz veya Hernandez adına kayıtlı... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...or Hernandez anywhere near Miami. ...ölüm sertifikası bulamıyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Any chance it's lost in a file room somewhere? Arşivde bir yerlerde kaybolmuş olabilir mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Oh, there's always that chance. Bu olasılık her zaman mevcut. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
All right. An 8 year old gets hit by a car playing in the street. Sekiz yaşında bir çocuğa sokakta oynarken araba çarpıyor. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Nobody does an autopsy, right? Kimse otopsi yapmaz değil mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Oh, hey. Thanks for getting back to me. Selam. Geri döndüğün için sağol. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
And the police never made an ID? Okay, thanks. Polis tehşis edememiş mi? Tamam, sağol. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
No, no, this was a huge help. Hayır, hayır çok yardımı oldu. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
That was a reporter at The Miami Register. Miami Register'den bir muhabirdi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...they were building a mall near where Rosie lived. ...Rosie'nin yaşadığı yerin yakınında alışveriş merkezi yapıyorlarmış. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
While they were laying the foundation... Temel atarken... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...they found the remains of a 7 to 10 year old boy. ...7 ila 10 yaşlarında bir çocuğun kalıntılarını bulmuşlar. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Manny was 8. And this body was in the ground... Manny sekiz yaşındaydı. Ceset çok uzun zamandır... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...for a long time. How did he die? ...gömülüymüş. Nasıl ölmüş. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Blunt force trauma to the head. Kafaya ölümcül darbe. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Could he have been hit by a car? Araba çarpmış olabilir mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Yeah, but why bury him like that if it was just an accident? Evet ama eğer kaza olduysa neden onu böyle gömsünler ki? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Rosie's brother is Jorge Hernandez. He lives in... Rosie'nin kardeşi Jorge Hernandez. Scranton, Pennsylvania'da... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Scranton, Pennsylvania. ...yaşıyor. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
In Scranton. Scranton'da. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
There are four guys who have that name. O isimde dört adam var. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
These are them. Bunlar onlar. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
They have to make sure they have the right one. Doğru adamı bulduklarından emin olmaları gerek. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Are any of these the right one? Bunlardan herhangi biri doğru adam mı? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
It's okay if they're not. Just tell Chantal the truth. Değillerse sorun değil. Chantal'a doğruyu söyle. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Okay. That's good, Malcolm. Thank you. Güzel. Bu iyi. Malcolm. Teşekkürler. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Why was he mean to Rosie? Rosie'den ne istiyordu? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
We don't know. Sometimes... Bilmiyoruz. Bazen kardeşler arasında... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...brothers and sisters get mad, Malcolm. Just like you and me. ...sorunlar çıkar Malcolm. Tıpkı senin ve benim aramda olduğu gibi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
But they still love each other. Ama yine de birbirlerini severler. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Rosie and Jorge are gonna take care of each other. Rosie ve Jorge birbirlerine bakacaklar. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
We checked you out, Mark. You and Jorge... Geçmişini kontrol ettik Mark. Sen ve Jorge... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...spent eight months together in Sussex County Jail. ...Sussex Şehir Hapishanesi'nde sekiz ay berarber yatmışsınız. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Isn't that a coincidence? Kız kardeşinin oyunlarla dolu kamyonu... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
That his sister drove the truck with the games? ...kullanıyor olması ne büyük tesadüf değil mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Yeah, he looks sort of familiar. Evet, tanıdık geliyor. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He better start looking a lot more than sort of familiar... Tanıdıktan fazlası olsa iyi olur çünkü... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...because we got you for tampering with U.S. Mail... ...seni posta çalmaktan ve çalıntı mal bulundurmaktan... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...and possession of stolen property. Plus, you're aimed at kidnapping. ...yakaladık. Artı, adam kaçırmaya teşebbüs ettin. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I had nothing to do with anything like that. Benim adam kaçırmayla hiçbir ilgim yok. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, here's the thing: Şunu dinle... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He's not here to take responsibility, so we're more than willing to blame you. ...Jorge sorumluluğu almak için burada değil ve biz de seni suçlamak için can atıyoruz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Look, I was just there to buy the games. Bak, ben sadece oyunları almaya gittim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Jorge and his sister, they were still at the truck when I left. Ben gittiğimde Jroge ve kardeşi hâlâ oradaydı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
That's 3000. All right, all right, all right. Burada 3000 var. Güzel, güzel, güzel. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Three, four, five, six. Hey, we talked about 10,000, right? Üç, dört, beş, altı. On bine anlaşmıştık değil mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Yeah, and you told me there'd be 7 or 800 games. Evet ve sen de bana yedi ya da sekiz yüz oyun olacağını söylemiştin. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I counted 300 and change. I can't sell things I don't have. Ben 300 küsür saydım. Elimde olmayan şeyleri satamam. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Hey, Rosie, what happened? Ne oldu Rosie? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I said a lot. I didn't know how many. Çok dedim. Ne kadar olduğunu bilmiyordum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
All right, all right. How about you give me $ 15 a game? Pekala. Pekala. Oyun başına 15 dolar vermeye ne dersin. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
What? You're gonna sell it for double. Ne? İki katına satarsın. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Don't even think about it. You ripping me off? Aklından bile geçirme. Beni kazıklıyor musun? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Gonna rip me off? Take what you got. Beni kazıklayacak mısın? Elindekileri al. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
It's not enough, Rosie. Yetmez Rosie. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Take what you got. I owe 11,000 and I only got 6000. Elindekileri al. 11 bin borcum var elimde sadece 6 bin var. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
It's okay, you got something. Listen to your sister, Jorge. En azından elinde bir şey var. Kardeşini dinle Jorge. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She's smarter than you are. All right, all right. O senden daha zeki. Pekâlâ, pekâlâ. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He was on edge. Çok fena durumdaydı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You have any idea how he dug himself into an $ 11,000 hole? Kendini nasıl 11 bin dolar borca soktuğunu biliyor musun? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Jorge would bet on two cockroaches running across a kitchen floor. Jorge mutfakta yerde koşan iki hamamböceğine bile bahse girer. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Told me he'd been on a cold streak. Son zamanlarda şansının kötü olduğunu söyledi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You know, he's still 5000 short. Yeah. Hâlâ 5 bin dolar açığı var. Evet. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Where's he been playing around here? I don't know. Nerede oynuyordu? Bilmiyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Mark, come on. He's been here for over a week. Yapma Mark. Bir haftadır burada. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Where'd he go to scratch the itch? Kumar oynamak için nereye gidiyor? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
There's an underground club. Where? Bir kulüp var. Nerede? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Off Pawling Avenue. Pawling Caddesinde. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Membership card. Üyelik kartı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You guys take a hike. Siz biraz hava alın. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'm Agent Malone. Ben Ajan Malone. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Agent Johnson. Ajan Johnson. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Two hundred bucks? That's all you got left? 200 dolar mı? Elinde bu kadar mı kaldı? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
We're looking for your sister. Kardeşini arıyoruz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Mark Ryan told us about the truck and the games. Mark Ryan bize kamyondan ve oyunlardan bahsetti. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He said that when he left, you were with Rosie. O gittiğinde sen Rosie ile berabermişsin. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You called Social Services and accused her of abusing the kids... Onlardan kurtulmak için Sosyal Servisleri arayıp Rosie'nin... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...to get them out of the way. ...çocukları tacizle suçladın. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Now, those kids are waiting for Rosie to come home. O çocuklar Rosie'nin eve gelmesini bekliyorlar. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I just thought if we went to the ATM... ATM'ye gidersek... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...we could get a little more money. ...biraz daha para bulabileceğimizi düşündüm. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I don't have any more. Başka param yok. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...I screwed up, okay? I know, I know. I know. ...başım belada tamam mı? Biliyorum. Biliyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
But they're gonna kill me. You've gone too far, okay? Ama beni öldürecekler. Çok oldun tamam mı? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
If they take my kids away, who'll take care of them? Eğer çocuklarımı alırlarsa onlara kim bakacak? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You have to help me, Rosie. Bana yardım etmelisin Rosie. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Okay? I have helped you. Yardım ettim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I have helped you every single time for 25 years. 25 yıldır her seferinde yardım ettim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Ever since Manny died. That wasn't my fault! Manny öldüğünden beri. O benim hatam değildi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I shouldn't have left him with you. Onu seninle bırakmamalıydım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I didn't mean to kill him. He made me so mad. Onu öldürmek istemedim. Beni çok kızdırdı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Jorge, listen to me. Today was a very bad idea, okay? Beni dinle Jorge. Bugün olanlar çok kötü bir fikirdi tamam mı? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
So now I have to go home and try and get my kids back. Şimdi eve gidip çocuklarımı geri almam gerek. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
No. Rosie. Hayır. Rosie. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Rosie, don't walk away! Gitme Rosie! Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She gave you everything she had and it wasn't enough. Her şeyini sana verdi ama yetmedi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Where's your sister, Jorge? Kardeşin nerede Jorge? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I took her to a park. Onu parka götürdüm. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
My sister's in the park. Kardeşim parkta. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181664
  • 181665
  • 181666
  • 181667
  • 181668
  • 181669
  • 181670
  • 181671
  • 181672
  • 181673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim