Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181670
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When she told him that she couldn't help him... | Ona yardım etmeyeceğini... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...that she had to look after the two of you... | ...size bakması gerektiğini söyleyince... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She really loved you. | Sizi gerçekten seviyordu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Will there be a funeral? | Cenaze töreni olacak mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Our first mom didn't get a funeral. | İlk annemizin cenaze töreni olmadı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure there will be. | Olacağından eminim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He can't go through this again. | Bunları tekrar yaşayamaz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Another home? Loving someone else? | Başka bir ev? Başka birini sevmek? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I think he'd be better off if it were just me. | Eğer sadece benimle kalırsa daha olur. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Would you help me? | Ona bakmam için... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
So that I can take care of him. | ...bana yardım eder misin? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You're only 16. I'll be 17 in a month. | Daha 16 yaşındasın. Önümüzdeki ay 17 olacağım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
But there's so much to think about. | Ama düşünülmesi gereken çok şey var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You need to finish high school, you have to get a job. | Liseyi bitirmen, iş bulman gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
After your birthday, if you still want to, I'll do whatever I can to help. | Doğum gününden sonra, eğer hâlâ istiyorsan, elimden geleni yaparım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Now, do you want me to tell him? | Ona söylememi ister misin? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What are you still doing here? | Burada ne işin var hâlâ? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I didn't realize how late it was. | Saatin geç olduğunu fark etmemişim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That paperwork will keep until tomorrow. | Kağıt işleri yarına kadar bekleyebilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you go home. | Neden eve gitmiyorsun. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I should. | Gitsem iyi olur. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Is there anything I can do to help you? | Yardım edebileceğim bir şey var mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...I know that you think that I haven't always been there for you. | ...hep yanında olmadığımı düşündüğünü biliyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And you're right, I haven't. | Haklısın. Değildim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
But I'm here for you now. | Ama şu anda buradayım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
If there's any way that I can help you... | Yardım edebileceğim bir yol varsa... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
This, you can't do anything about. | Şu anda yapabileceğin bir şey yok. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
The wall between the two ventricles is enlarged, obstructing the flow of blood. | İki odacığın arasındaki duvar büyümüş, kan akışını engelliyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's called hypertrophic cardiomyopathy. | Buna hipertrofik kardiyomiyopati denir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
In layman's terms, it's a deterioration of the heart muscle. | Halk arasında kalp kası bozulması olarak bilinir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And the high blood pressure and shortness of breath? | Yüksek tansiyon ve nefes darlığı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Are both caused by it. | İkisi de bunun yüzünden. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna start you on some medications. | Bazı tedavilere başlayacağım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And that'll be all? | O kadar mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
For now. We have to see how you respond. | Şimdilik. Tedaviye nasıl cevap verdiğini görmemiz gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...this can be very serious. | ...bu çok ciddi olabilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Possibly it's what killed your uncle. | Muhtemelen amcanı öldüren şeyle aynı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's hereditary? | Kalıtsal mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Then I ought to get Reggie checked out. | O zaman Reggie'ye de baktırmam lazım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I would. | Ben olsam baktırırdım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
The earlier you find it, the better the prognosis. | Ne kadar erken bulunursa o kadar iyi tehşis edilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Sorry. Yeah. | Affedersin. Evet. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'll be there in 20 minutes. All right. | 20 dakika sonra orada olurum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Gotta go to work. | İşe gitmem gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
We have a lot more to talk about. | Konuşacak çok şeyimiz var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'll make another appointment on my way out. | Çıkarken bir randevu daha alırım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Vivian, I'm sorry. | Üzgünüm Vivian. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Postal truck 4281, assigned to a Rosie Diaz... | Rosie Diaz'ın kullandığı Carpenter Sokak Postanesinden... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...from the Carpenter Street station. | ...4281 numaralı bir posta kamyonu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Get yourself in out of the rain. | Yağmurun altında durma. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Sorry to just show up like this. Oh, good morning, sunshine. | Böyle geldiğim için özür dilerim. Günaydın güzel şey. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I didn't expect to see you guys today. | Bugün sizi görmeyi beklemiyordum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Jake, honey, can you play for a sec while Mommy talks to Mrs. Reese? | Jake, tatlım, anne, Bayan Reese'la konuşurken biraz oynayabilir misin? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I need to ask you a favor. Oh, Colleen. | Yardımınıza ihtiyacım var. Colleen. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
If you could just watch him till noon. You know I visit my father Thursdays. | Öğlene kadar ona bakabilir misin? Perşembeleri babamı ziyaret ettiğimi biliyorsun. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Please, Mrs. Reese, I wouldn't ask if it wasn't an emergency. | Lütfen Bayan Reese, acil olmasa sormazdım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What emergency? | Ne aciliyeti? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
They scheduled a training class at work, and if I miss it, I get fired. | İş yerinde eğitim planlamışlar ve eğer kaçırırsam beni kovarlar. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, all right, then. As long as you're back by noon. | Tamam pekâlâ. Öğlene kadar döneceksen. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Thank you so much, Mrs. Reese. | Çok teşekkürler Bayan Reese. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Not to add to your woes, hon, but you're a few days behind. | Derdine dert katmak istemem ama kirayı birkaç gün geciktirdin. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You know I love Jake to pieces, but I need to make a living too. | Jake'i çok sevdiğimi biliyorsun ama benim de geçinmem gerek. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. I'll make it up to you. I promise. | Özür dilerim. Telafi edeceğim. Söz veriyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Jake, honey, give Mommy a kiss bye bye. | Anneye veda öpücüğü ver bakalım tatlım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I love you every day and twice on Sundays. | Seni her gün ve pazar günleri iki kat fazla seviyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'll see you soon, sweetheart, okay? | Sonra görüşürüz tatlım, tamam mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Sorry I'm late. Traffic was a bitch. What do you got? | Üzgünüm geciktim. Trafik berbattı. Elinde ne var? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
All right. Colleen McGrath, age 25, living in White Plains. | Colleen McGrath, 25 yaşında, White Plains'de oturuyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She dropped off her son, Jake, at the babysitter's, never came back. | Bakıcıya oğlu Jake'i bırakmış ve geri dönmemiş. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Know where she was going? To work. | Nereye gidiyormuş? İşe. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She has a job at Every Mart, a big retail outlet. | Büyük perakendecilerinden Every Mart'ta çalışıyormuş. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She was supposed to be back by noon. | Öğlen gelmesi gerekiyormuş. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
By 9 p.m. She hadn't picked up her kid, so the sitter called the cops. | Akşam dokuzda çocuğu hâlâ almayınca bakıcı polisi aramış. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Cops called Social Services. | Polisler, Sosyal Servisleri aramışlar. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Is she a familiar face around here? Nope. No record of abuse. | Etrafta tanınan bir kişi miymiş? Hayır. Şikayet yok. Şiddet kaydı yok. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No neglect, nothing. What about the father? | İhmal yok, hiçbir şey. Peki ya babası? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Don't know who he is. Barely know who she is. | Kim olduğunu bilmiyoruz. Kadını bile çok az tanıyoruz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No New York driver's license or current address so far. | Şu ana kadar ehliyet ya da adres bilgisi yok. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I get the feeling she wasn't living the high life. | Pek ferah bir hayat yaşamadığını seziyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She's a single mom, doing it hard. She might've split. | Zar zor geçinen bekar bir anne. Boşanmış olabilir. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Her kid's wearing fifth generation hand me downs... | Çocuğu kullanılmış kıyafetler giyiyor ama... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...but he's clean, he's healthy. Seemed like she was a good mother. | ...temiz ve sağlıklı. İyi bir anne gibi görünüyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I assume that's Jake. Yeah, that's him. | Sanırım bu Jake. Evet bu o. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
He say anything? Just that he wants his mom. | Bir şey söyledi mi? Annesini istediğini. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
And did Colleen have a history of not showing up? | Colleen daha önce böyle bir şey yapmış mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She's never even been late. | Bir kere bile geç kalmamış. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Something happened, I just know it. | Bir şey oldu. İçime doğuyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She couldn't have just picked up and walked away? | Sıkılmış ve kaçıp gitmiş olamaz mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That little boy's her whole world. I can't see her up and leaving him. | O çocuk onun her şeyi. Onu bırakıp gideceğini hiç sanmıyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
But it was unusual for her to come here on a Thursday. | Ama perşembe günü çocuğu getirmesi normal değildi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That's one of my days off. | Tatil günlerimden biridir. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She has somebody else watch Jake on Thursdays. | Perşembe günleri Jake'e başka biri bakıyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Know who this person is or where we could find them? | Kim olduğunu ya da nerede bulabileceğimizi biliyor musunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm afraid I don't. | Korkarım hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Back to Colleen, do you know where she lives? | Colleen'e geri dönelim. Nerede oturduğunu biliyor musunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, in one of those weekly rate motels. | Haftalık kiralık motellerin birinde kalıyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
The Glen Capri, I think it's called. | Sanırım adı Glen Capri'ydi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Now, what about Jake's dad? Did Colleen ever mention him? | Peki Jake'in babası? Colleen ondan hiç bahsetti mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You said that she seemed upset when she dropped Jake off. | Jake'ı bıraktığında üzgün olduğunu söylediniz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Were there any other changes in her behavior lately? | Son zamanlarda davranışlarında başka değişiklikler var mıydı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |