• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181579

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...without a prescription is against the law. ...dolu çanta taşımak suç. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
My doctor gave those to me. Onları bana doktorum verdi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You're not helping yourself. We've checked your bank account. Kendine yarım etmiyorsun. Banka hesabını kontrol ettik. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Fifteen thousand dollars is a lot for a freshman. Bir çaylak için 15 bin dolar çok fazla. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You're dealing. Pills, papers, who knows what else. Satış yapıyorsun. Haplar, ödevler, kim bilir başka neler. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
If you're stepping it up to kidnapping I'm not a kidnapper. Eğer bunu kaçırma olayına bağlamaya çalışıyorsanız ben kimseyi kaçırmadım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Why did you follow her? I didn't. Onu neden takip ettin? Etmedim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
We have it on film. Kasedimiz var. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Looks an awful lot like you, doesn't it? Sana çok benziyor değil mi? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She owed me some papers, so I followed her after school. Bana bazı ödevler borçluydu ben de okuldan sonra onu takip ettim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Is that why she didn't get on the bus? She saw you? Bu yüzden mi otobüse binmedi? Seni gördüğü için mi? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She didn't even know I was there. I scared the crap out of her. Orada olduğumu bile bilmiyordu. Onu ürkütmekten korktum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Tara. Ryan. Tara. Ryan. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Oh, my God. What are you doing here? I need those papers. Tanrım burada ne işin var? O ödevlere ihtiyacım var. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Look, I can't talk to you right now. Şu anda seninle konuşamam. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I've got five pissed off customers calling me. Kızgın müşterilerim beni arıyorlar. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Look, I'm sorry, but I have to go. Üzgünüm ama gitmem gerek. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
They paid up front. They want their money back. Peşin ödediler. Paralarını geri istiyorlar. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I'll write them as soon as I can, okay? En kısa zamanda yazacağım tamam mı? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
What the hell am I supposed to do? Tell them they're coming, okay? Ben ne yapacağım? Yolda olduklarını söyle tamam mı? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I'll write them as soon as I can. I have to go. En kısa zamanda yazacağım. Gitmem gerek. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You're ruining my credibility. Güvenilirliğimi mahvediyorsun. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
And that was it? She took off. Bu kadar mıydı? Gitti. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Last I saw, she was racing into some deli. Son gördüğümde bir lokantaya giriyordu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You're quite the businessman. I didn't force her into this. Sıkı bir işadamısın. Bunu yapmaya onu ben zorlamadım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She's the one who came to me. When was that? Bana gelen oydu. Bu ne zamandı. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Four months ago. Dört ay önce. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Somebody told her I might be able to hook her up with some study aids. Biri ona derslerine yardım etmesi için bir şeyler bulabileceğimi söylemiş. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
That's when you gave her the drugs? Yeah. Hapları o zaman mı verdin? Evet. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She found out I had this paper thing going, offered to write some. Şu ödev işini yaptığımı öğrendi ve bana yazmayı teklif etti. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
For more medication? For cash. Daha fazla ilaç için mi? Nakit için. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She gets her drugs somewhere else. How do you know she takes them? İlaçlarını başka yerden alıyordu. Hap aldığını nereden biliyorsun? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Come on. The way she was acting yesterday... Dünkü terli ve gergin hali... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...sweaty and nervous, she's taking something. ...kesinlikle bir şeyler alıyor. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She tell you what the money was for? No. Paranın ne için olduğunu söyledi mi? Hayır. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You said she ran into a deli. You know the name of it? Bir lokantaya girdiğini söyledin. Adını biliyor musun? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
No, but it's on the corner of 96th and Amsterdam. Hayır ama 96. cadde ile Amsterdam'ın köşesinde. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Let me talk to your big sister. Ablanla bir konuşayım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
What do you mean, boyfriend? Ne demek istiyorsun erkek arkadaş mı? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Some kid from class? Sınıftan birisi mi? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Well, you tell your sister I wanna talk to her when she gets in. Ablana söyle geldiğinde onunla konuşma istiyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Yes, about the boyfriend. Evet erkek arkadaşı hakkında. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Yeah, I miss you too. Evet ben de seni özlüyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Already it's starting. Yeah, wait until she's 12. Başlamış bile. 12 yaşına gelene kadar bekle. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Did you come to depress me? No, I was just at the deli. Moralimi bozmaya mı geldin? Hayır. Az önce lokantadaydım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
They had Tara's cell phone. Tara'nın cep telefonu onlarda. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Apparently, she was so upset that she left it in the bathroom. Çok üzgün olmalı ki onu tuvalette unutmuş. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Now, there's a text message on it from yesterday at 5:30 p.m. Dün akşam saat 17:30'da atılmış bir mesaj var. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
That's after she went missing. Bu mesajdan sonra kayboldu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It says, "O.M.G." What's that? "A.T" yazıyor. Ne demek o? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
"Oh, my God." "Aman Tanrım." Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
"Be home 6:30, N." Who's N? "18:30'da evde ol N." N kim? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Well, my guess is, it's Nell Clausen. Benim tahminim Nell Clausen. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
So? I send messages to her all the time. Yani? Ona hep mesaj atarım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I know you met her last night. Dün gece onunla buluştuğunu biliyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I spoke with your neighbor. Made a positive ID of Tara. Komşunla konuştum. Tara'yı tehşis etti. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
He also said that you gave her a package at about 6:30. 18:30 civarı ona bir paket verdiğini de söyledi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I also know that 10 minutes before you sent that text message... Mesajı göndermeden 10 dakika önce... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...you got a call from a payphone. ...ankesörlü bir telefondan arandığını da biliyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Was it Tara? Yeah, but I never spoke to her. Tara mıydı? Evet ama onunla hiç konuşmadım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Did you leave a message? What was on it? Ona mesaj bıraktın mı? Mesajda ne diyordu? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She told me not to tell anybody. Kimseye söylememi söyledi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You know, I really admire loyalty in friendships... Arkadaşlar arasındaki sadakati takdir ederim ama... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...but you don't have that option right now. ...şu anda başka bir seçeneğin yok. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
There's this guy. Bir adam var. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
He and Tara were supposed to get together. O ve Tara beraber olmaları gerekiyordu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
What guy? I don't know his name. Hangi adam? Adını bilmiyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You told me she didn't even have a boyfriend. Bana erkek arkadaşı olmadığını söylemiştin. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
He's not a boyfriend. He's a hookup. Erkek arkadaşı değil. Takıldığı birisi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I couldn't tell you about him because he's married. Kim olduğunu söyleyemem çünkü o evli. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Is that what the message was about? What about the package? Mesaj bunun hakkında mıydı? Peki ya paket? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
He was supposed to take her somewhere. Like, away for the night. Onu bir yere götürmesi gerekiyordu. Günübirlik gezinti gibi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
There's this dress I have that looks cute on her. She wanted to borrow it. Ona çok yakışan bir elbisem var. Ödünç almak istedi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She was waiting for it when I got there. Oraya gittiğimde onu bekliyordu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Did you get my message? Yeah. Mesajımı aldın mı? Evet. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
What happened? I went to his apartment. Ne oldu? Evine gittim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Is that why you didn't go to SAT class? Yeah. He lives right near the bus stop. Bu yüzden mi bitirme sınavı dersine gelmedin? Evet. Otobüs durağının yakınında oturuyor. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Turns out, his wife had to go out of town last minute. Son anda karısının şehir dışına çıkması gerekmiş. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I don't know. He's got a house in the country somewhere. Bilmiyorum. Taşrada bir yerde evi var. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Oh, my God. Okay, okay. Stay here, I'll go get the dress. Tanrım. Tamam. Tamam. Burada kal. Ben elbiseyi getireyim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I am so excited for you. Senin için çok heyecanlanıyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I know. I'm pretty excited for myself too. Biliyorum. Ben de kendim için çok heyecanlanıyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I came out a couple minutes later, gave her the dress, and she left. Birkaç dakika sonra geri geldim, elbiseyi verdim ve o da gitti. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
And you have no idea who this guy is? No. Ve bu adamın kim olduğunu bilmiyorsun? Hayır. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Come on. Gimme a break. I don't. Hadi. Yapma. Bilmiyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She's your best friend. She tells you everything. O senin en iyi arkadaşın. Her şeyi sana anlatıyor da... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She doesn't tell you the name of a married guy she's having a fling with? ...flört ettiği evli adamın adını söylemedi mi? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It's true. She wouldn't tell me. I swear to you, I don't know. Bu doğru. Söylemedi. Yemin ederim. Bilmiyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
How long has it been going on? A while. Bu ilişki ne kadar süredir devam ediyor? Bir süredir. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Look, I think you should drop this whole thing. Bence bütün bu şeye bir son vermelisiniz. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Tara's out having a good time with this guy. Tara bu adamla güzel vakit geçiriyor. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Nothing's happened to her. Ona bir şey olmadı. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You're 16 years old. What the hell would you know? 16 yaşındasın. Ne bildiğini sanıyorsun? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Your friend's out there with some married guy... Arkadaşın, adını bile bilmediğin evli bir adamla... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...whose name you don't even know, and you think she's fine? ...bir yerlerde ve sen de onun iyi olduğunu mu düşünyorsun? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Right there in the margin. Çerçevede. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
"Are you going to Fiona's party? Check one. Yes. No." "Fiona'nın partisine gidiyor musun? İşaretle. Evet. Hayır." Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Just below that. Hemen aşağısında. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
"Luke Jamison, 1109 Columbus Avenue, Number 315." "Luke Jamison, 1109 Columbus Caddesi Numara 315." Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It's from the third week of August. That's a little over four months ago. Bu Ağustos'un üçücü haftasından. Dört aydan biraz fazla. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181574
  • 181575
  • 181576
  • 181577
  • 181578
  • 181579
  • 181580
  • 181581
  • 181582
  • 181583
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim