• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181575

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's all I have, I mean, after rent and everything. Bütün param bu kadar. Kiram, giderlerim çıkınca... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Could you pay your rent late? Kiranı geç ödeyemez misin? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
No. What about your boss? Hayır. Peki ya patronun? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You mean the guy you pulled a knife on? Bıçak çektiğin adamı mı diyorsun? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'm lucky he didn't fire me. Şansın varmış, beni kovmadı. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Hey, these guys are serious. Bu adamlar ciddi. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I have to come up with that money. O parayı bulmam lazım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
But I'm your daughter. Ama ben senin kızınım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Then why have I been taking care of you my entire life? O halde neden hayatım boyunca sana baktım? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
No matter what I give you, it's never enough. Sana ne verirsem vereyim hiç yetmiyor. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I don't need a lecture. Nutuk çekmene gerek yok. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You think I enjoy this. Sence senden yardım dilenmek... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Begging you for help? ...benim hoşuma mı gidiyor? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'll give you the money I have, but that's it. Sana bütün paramı vereceğim Ama bu kadar. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Don't call me. Beni bir daha arama. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Don't stop by. Uğrama. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I don't have time for you in my life anymore. Artık hayatımda sana yer yok. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
So, who are these people that you're in trouble with? Başın belada olan bu adamlar kimler? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Terry and Clint. Terry ve Clint. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Smith? Jones? Do they have a last name? Smith mi? Jones mu? Soyadları ne? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Did you talk to them about Sara? Sara'dan bahsettin mi onlara? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Hey, they were going to kill me. Beni öldüreceklerdi. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I told them Sara would help me out. Sara'nın yardım edeceğini söyledim. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Go in the crate. Kasaya yap. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'll be really fast. Hızlıca yaparım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'm right here. Don't be stupid. Hemen buradayım. Aptallık etme. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
What am I gonna do? Ne yapacağım ki? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Son of a bitch! Sürtük! Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
No, none of them. Hiçbiri değil. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
There! That's the guy. That's one of the guys. İşte bu. İçlerinden biri bu işte. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Okay, but that guy's been in jail for over a year, Bu adam bir yıldır hapiste. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
so you probably recognize him because his Muhtemelen resmi beş dakika önce... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
picture popped up five minutes ago. ...ekrana çıktığı için tanıdınız. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Mr. Pope, why don't you take a break, okay? Bay Pope, biraz dinlenin olur mu? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
The best thing you can do right now Şu anda yapabileceğiniz en iyi şey... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
is to a cup of coffee, ...bir kahve içip... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
clear your mind. We'll come back to this, okay? ...dinlenmek. Sonra devam ederiz tekrar. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
What about her boyfriend? You looked at him? Peki ya sevgilisini araştırdınız mı? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
What boyfriend? Ne sevgilisi? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I was waiting outside her place when they pulled up in his Porsche. Sara'nın evinin önünde beklediğimde bir arabayla geldi. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
After they went up, I went over and looked in the car. Yukarı çıkınca arabanın içine baktım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
His wallet was on the console, so, Cüzdanı ön paneldeydi. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I smashed the window and took it. Ben de camı kırıp aldım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Mostly for the cash, but, Aslında para içindi ama... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I wanted to see who he was. Well, do you rember his name? Kim olduğunu da merak etmiştim. Adını hatırlıyor musunuz? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Victor Morgan. Victor Morgan. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Great. Okay... Tamam. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Do you have the guest list from Nick Selat's party? Nick Selat'ın partisinin konuk listesi sende mi? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Yeah. You got something? Evet. Bir şey mi buldun? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Here we go. Victor Morgan. İşte. Victor Morgan. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
48, Superior Court judge. Married with one son. 48 yaşında. Yüksek mahkeme yargıcı. Evli, bir çocuk babası. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You know, I think we have a statement from him. Sanırım ifadesini almıştık. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Yes. He was at the party. Evet partideymiş. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
He met Sara Kent that night, but otherwise, he doesn't know her. Sara Kent'le o gece tanışmış. Önceden tanışmamışlar. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Yeah. Another man lying to cover up an affair. Big shocker. İlişkisini saklamak için yalan söyleyen bir erkek daha. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'm literally right in front of you. Tam önündeyim. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
God, I'm old. Yaşlanmışım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You're not old, you're seasoned. Yaşlı değil, yıllanmışsın. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'm seasoned? Yıllanmış mı? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
And brilliant and funny, Zeki, esprili ve... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
and decent, and you fascinate me. ...dürüstsün. Ayrıca beni büyülüyorsun. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Better? Yeah, tons. Daha iyi misin? Çok. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
We should go see a movie. Bir filme gitseydik. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Victor, who is that? Victor, kim bunlar? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
It's no one. It's no one. Hiç. Hiç kimse. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Hey, I'm starving. Let's get something to eat? Baksana, ben çok acıktım. Bir şeyler yiyelim mi? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I couldn't keep up with her. I lost her. Kıza yetişemedim. Gözden kayboldu. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You're an idiot. Get in the van. Geri zekalı. Bin minibüse. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
We uncovered a romantic relationship between Judge Morgan and Sara Kent. Yargıç Morgan ve Sara Kent'in ilişkisi varmış. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
A relationship that he'd previously lied about. Yargıç bu konuda yalan söyledi. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
This is the guy who she fought with at the party? Partide kavga ettiği o muydu sence? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I do. I think she was going to expose the affair, and he tried to stop her. Bence ilişkilerini açıklayacaktı. Yargıç onu engellemeye çalıştı. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
We're trying to locate him now. Adamın yerini bulmaya çalışıyoruz. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'll let you know when we find him. Do me a favor. Sit down, will you? Adamı bulunca haber veririm. Rica etsem biraz oturur musun? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Martin, where do you Martin, üç beş yıl sonra... Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
see yourself in three years? Five years, ten years from now? ...kendini nerede görüyorsun? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Probably working for the bureau. Büro için çalışıyor olurum herhalde. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
After that, it's really not up to me. Sonrası pek elimde değil. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Keep your head down, part of the team, like that? Başını eğip ekibe uyacaksın, öyle mi? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
More or less, yeah. Aşağı yukarı evet. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I want you to be the Primary Relief Supervisor for the unit. Başvekil olmanı istiyorum. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You'd be my number two. İkinci adam olacaksın. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You know, our, unit doesn't have a number two. Bizim birimde ikinci adam yoktur. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Things are changing around here. Burada işler değişecek. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
So I'm going to DC for a couple of days, and, Birkaç günlüğüne başkente gidiyorum. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I'd like your answer when I return. Döndüğümde cevabını öğrenmek isterim. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Don't worry about your family connections, okay? Aile bağlarını dert etme, olur mu? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
It's not how you got here. It's what you do when you arrive. Buraya o sayede gelmedin. Emeklerin sayesinde oldu. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
So, what was that about? O neydi öyle? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
You know, he just wanted an update on the case, so I gave it to him. Olayla ilgili yeni bilgileri istedi. Ben de verdim. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Help me, please! Lütfen bana yardım edin! Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Hey. You're all right? What happened? İyi misin, ne oldu? Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
I was kidnapped. These two guys. İki adam beni kaçırdı. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Just slow down all right? We'll call the cops. Sakin ol. Polisi arayalım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
We've got to go now. Please. They're coming! Come on! Hayır, hemen gitmemiz lazım! Lütfen, geliyorlar. Hadi! Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
Just get in my truck, I'll grab my tools. Tamam, kamyonete bin. Aletlerimi alayım. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
All right, thank you. No? Thanks a lot. Bye. Tamam, çok sağ olun. Güle güle. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
We get anything from that city worker? Not a lot. Belediye işçisinden bilgi alabildin mi? Pek değil. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
When he saw Sara, she was headed northbound in this alley Sara'yı gördüğünde bu sokakta kuzeye doğru gidiyormuş. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
so, I'm thinking she must have been stashed somewhere around here. Yani buralarda bir yerde tutuluyordu. Without a Trace 22 x 42-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181570
  • 181571
  • 181572
  • 181573
  • 181574
  • 181575
  • 181576
  • 181577
  • 181578
  • 181579
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim