Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181142
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It ain't so funny now, though. | Hiç komik değil. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oell disappeared. | Dell kayıplara karıştı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Nobody's seen him since. | O zamandan beri kimse görmedi. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Too bad he couldn't visit | Ne yazık ki, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
that old Wizard of Oz, | ''Oz Sihirbazı''nı seyredemedi. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
and get some good advice. | Bir kaç ögüt alabilirdi ordan. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Too bad we all can't, baby. | Hepimizin bunu yapamaması ne kadar üzücü. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Are you there, Johnnie? | Orda mısın? Orda mısın Johnny? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What's wrong, honey? | Evet? Ne oldu, sevgilim? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Johnnie, sweetheart. Wait, I've got something to tell you. | Johnnie, hayatım. Bekle, birşey anlatacağım. Dinle! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I want you to know something. | Bir şeyi bilmen gerekir, sevgilim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I've done something so bad, real bad. | Korkunç birşey yaptım ben. Gerçekten kötü bir şey. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What? Not on the phone! No ... | Ne? Telefonda olmaz! Hayır ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I'm coming to New Orleans tomorrow to tell you in person. OK? | Yarın New Orleans'e gelerek sana kendim söyleyeceğim, tamam mı? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oon't do this to me. You'd freak out if I did that to you. Now what is it? | Yapma bunu bana! Ben sana yapsam böyle ... Ne oldu? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
No, I'm not gonna tell you on the phone. | Olmaz, bunu telefonda anlatmam. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
But honey, I gotta leave right now and get on their trail. | Ama sevgilim, şimdi çıkıp izini takip edeceğim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The kids were here. They checked out of the Hotel Brazil this morning. | Buradalarmış, bu sabah Otel Brazil'i terk etmişler. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Stay right there! Oon't go anywhere! | Olduğun yerde kal. Bir yere ayrılma! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I'm coming in on Piedmont tomorrow, on the 7 o'clock flight. | Yarın sabah 7'de uçakla Piedmont'a geliyorum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
We're going after Lula together! OK, if that's what you want. | Lula'yı birlikte arayacağız! Nasıl istersen, sevgilim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
But I'm against it! | Ama ben karşıyım! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
7 o'clock, | Saat 7'de. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
tomorrow evening. Sugar, ... | İyi akşamlar. Tatlım ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
We'll have dinner at our favorite French restaurant, OK? | Bu akşam en sevdiğimiz restoranda yemek yiyelim, olur mu? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You fix it up. OK, bye now? | Masayı ayırt, tamam mı, sevgilim? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
How much we got left, baby? | Ne kadar kaldı, bebeğem? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Under 100. | 100'den az. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You want me to drive | Biraz ben kullanayım mı, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
so you can get a bit of rest? Yeah, that'd be good. | senin biraz dinlenebilmen için? Evet, iyi olur Lula. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Come in, San Antonio, Texas. What's on your mind this evening? | Buyurun, San Antonio, Texas, bu akşam içinde neler oluyor? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I just had triple bypass, open heart surgery, | Şu anda tam ardarda üç tane bypass ameliyatı geçirdim | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
and it's people like you who make me wanna get out of the hospital ... | ve sizin gibileri yüzünden bir an önce hastaneden çıkmak istiyorum ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
How can anyone listen to this crap? | Kim dinler ki bu pislikleri? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
... for her recent divorce, shot her three children, aged seven ... | ... boşanma yüzünden çocuklarını vurdu. Birinin yaşı 7 ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
A judge | Bir hakim, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
praised defendant John Roy, but was dismayed to learn | sanık John Roy'u övdü, ancak cesetle seks yaptığını | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
that he'd had sex with the corpse. | duyunca sert çıkıştı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
State authorities, last October released 500 turtles ino the Ganges, | Geçen Ekim ayı içinde resmi idareler 500 kaplumbağı | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
to try and reduce human pollution, | Ganş nehrine bırdaktılar, kirliliği azaltmak için. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
and will now use crocodiles to eat corpses dumped by poor Hindus ... | Şimdi ise, Hintlilerin cesetleri için timsahlar salınacakmış ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Holy shit! It's Night of the Living Oead! | Lanet olsun! Bu, yaşayan ölülerin gecesi! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What's that, Peanut? I can't take any more of this radio! | Ne oldu, fıstık? Radyo haberlerine dayanamaz oldum ! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I've never heard so much shit in all my life! | Hayatım boyunca bu kadar çok kötü haber duymadım! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Sailor Ripley, you get me some music now! I mean it! | Bahriyeli Ripley, bana derhal müzik bul, çok ciddiyim ben! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
... victim of a sexual assault ... ... mutilated ... raped ... | ... bir seks saldırısı kurbanı ... ... parçalanmış ve tecavüze uğramış ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Johnnie, I can't tell you now, honey, but listen; | Johnnie, sevgilim, şu anda söyleyemem ama, dinle: | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Is there any way, any way that we could get on the road tonight? | Daha bu gece çıkmamız için bir olanağımız var mı? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Something was upsetting you bad last night when you called. | Dün gece aradığında, birşeyden rahatsız olmuş gibiydin. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
And you wanted to tell me. | Ve bana söylemek istemiştin. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
So I figured that you wanted me to help you. | Ben de, yardımcı olmamı istediğini sanmıştım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I did. | İstemiştim de. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oh, I did. But that was last night. | Ya, istemiştim. Ama bu, dün geceydi. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Now I need your help. We have to find Lula before it's too late. | Sana şimdi ihtiyacım var. Bizim geç olmadan Lula'yı bulmamız şart. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Honey, I have to ask you something. Okay. | Sevgilim, sana bir şey sormam gerek. Tamam. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Is Santos involved in this in any way? | Santos'un bu davayla herhangi bir ilişkisi var mı? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Hell no! | Hayır! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oo you think I would do something like that without coming to you? | Sence, seninle konuşmadan böyle bir şey yapar mıyım? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I'm sorry, honey. | Kusura bakma, sevgilim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Goddamned Pucinski, son of a bitch! Who, Uncle Pooch? | Puccinski, kahrolası orospu çocuğu! Kim, Pooch amca mı? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The son of a bitch who introduced Santos to you and Clyde. | Evet, sana ve Clyde'e Santos'u tanıştıran orospu çocuğu. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Johnnie ... | Johnnie ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That's all the past. | Bunlar geçmişte kaldı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Now what you and I have to do ... | Şimdi bizim yapmamız gereken ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
is think about our future. | Bizim geleceğimizi düşünmemiz gerek, sevgilim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oo you mean that? | Ciddi misin? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You bet your sweet ass I do! | Ciddiyetim konusunda o tatlı poponu bahse koyabilirsin! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Gosh. | Vay be. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oid I tell you how great it was to see you again? | Sana, seni görmenin ne kadar güzel olduğunu söyledim mi? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Just about five times, that's all. | Belki beş kez, daha fazla değil. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oh God, Johnnie, I love you! I love you too. | Tanrım, Johnnie, seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Let's get our backsides out of this town and go get my Lula! | Haydi harekete geçip, kenti terkedelim ve Lula'mı bulalım! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What's troublin' you, sugar? | Neyin var, tatlım? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You know, Lula ... | Biliyor musun, Lula ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I never told you what all I was doing before I met you. | Sen hayatıma girmeden önce neler yaptığımı hiç anlatmadım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I just figured you were out being Mr. Cool. | Ben seni hep, bir kabadayı olarak tasarladım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Not exactly, sugar. | Tam öyle değil, tatlım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
One reason we're in this trouble is because of what I was doing. | Yaptıklarımın acısı, bugün çektiğimiz sıkıntılar. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I tried to tell you this before. | Bunu uzun zamandır söyleyecektim sana. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You're scaring me, baby. | Korkutuyorsun beni, bebeğim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Well, there's a good side as well as a bad side to it. | Bunların bir iyi, bir de kötü yanı var. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The good side is that I knew your daddy. Clyde was a good guy. | İyi tarafı, babanı tanıyor olmam. O bir harikaydı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You knew my daddy? Yes. | Babamı tanıyordun demek! Evet. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I sure did. | Evet, iyi tanıyordum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The bad side of it ... | Kötü yanı, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
is I did some driving for a man named Marcello Santos. | Marcello Santos adlı biri için şoför olarak çalışmış olmam. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I quit working for him, | İşi bırakmıştım, ancak | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
but just before I did, I ended up one night at a house. | bırakmadan az önce, bir gece bir eve gittim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I didn't know it then, | O zamanlar o evin, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
but it was your house. | sizin eviniz olduğunu bilmiyordum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I don't know what they think I saw that night. | Herkes o gece benim birşeyler gördüğümü sanıyor. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I was just sitting out in the car, 'til the whole place went up in flames. | Ben dışarıda, arabanın içindeydim ev alev alev yanmaya başladığında. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oh God, Sailor, that's the night my daddy died! | Yarabbim, bahriyeli, babamın öldüğü gece o! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I know, sugar. | Biliyorum, tatlım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oaddy? | Ya babam? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That's ... | O zaman sen ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
some big secret you've been carrying, Sail'. | şimdiye kadar gerçekten büyük bir sır taşıdın içinde. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
We all got a secret side, baby. | Hepimizin sırları var, bebeğim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I hope you don't think I been lyin' to you about other things. | Umarım ki, diğer konularda da sana yalan söylediğimi düşünmüyorsundur. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Lula, you there? | Lula, nerdesin? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |