• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181141

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're on their way. Who's getting' the second silver dollar? Onlar yoldalar. İkinci gümüş Dolar kime? Wild at Heart-1 1990 info-icon
That's for me to know. Bu beni ilgilendirir. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Thanks, Mr. Reindeer. Teşekkürler, Bay Reindeer. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Have fun, darling. Bol eğlenceler, sevgilim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
How you doin', my boy? Nasılsın, oğlum? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Sometimes, when we're making love, Bazen, biz seviştiğimizde, Wild at Heart-1 1990 info-icon
you just about take me right over that rainbow. beni gökkuşağının üstünde bir yere taşıyor gibisin. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You're so aware of what goes on in me, I mean, you pay attention. İçimde olup bitenleri biliyorsun, dikkat ediyorsun demek istiyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
And I swear, baby, you got the sweetest cock. Ve sevgilim bil ki, dünyanın en tatlı aleti, seninki. Wild at Heart-1 1990 info-icon
It's like it's talking to me when you're inside. Sanki içimde olduğunda, benimle konuşuyor gibi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You get right on me. Seni gerçekten istiyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You are dangerously cute, baby, I got to admit it. İtiraf etmeliyim ki, bebeğim, sen hatta tehlikeli derecede tatlısın. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Let's go out into the crazy world of New Orleans! Haydi, çıkalım New Orleans'in çilgın dünyasına! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Let's get a fried banana sandwich. Kızarmış muzlu bir sandviç istiyorum! Wild at Heart-1 1990 info-icon
That's about the cutest thing I've ever seen. Bu, şimdiye kadar gördüğüm en tatlı şey. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Pigeons spread diseases and mess up the place. You've seen it. Güvercinler hastalık ve dağınıklık yaratıyorlar. Gördünüz işte. Wild at Heart-1 1990 info-icon
The big N.O.! New Orleans! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Santos? I don't know ... Santos? Bilmem ki ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm having second thoughts. Santos, ben düşündüm. Wild at Heart-1 1990 info-icon
There's no turnin' back, remember? Dönüşü yok. Hatırladın mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm in a killing mood. Santos! İçimden öldürmek geliyor. Santos! Wild at Heart-1 1990 info-icon
I saw your boyfriend on Bourbon Street. I'm not sure ... Arkadaşın Bourbon Street'deydi. Emin değilim ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
What? Are you in New Orleans? Ne? Sen New Orleans'da mısın? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Crazy fucking bitch! Çılgın, pis kaltak! Wild at Heart-1 1990 info-icon
You're not just a pretty face with a fucking smile. Sizler, güzel bir yüz ve tatı bir tebessümden daha fazlasınız! Wild at Heart-1 1990 info-icon
You're here to make Mr. Reindeer happy. Siz, Bay Reindeer'i mutlu etmek için burdasınız. Wild at Heart-1 1990 info-icon
And to show him a good time. Zamanı ona şenlendirmek için. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oo not bring misfortune upon yourselves. Uğur tanrısı sizi lanetlememesi için. Wild at Heart-1 1990 info-icon
When I gave you the silver dollar, I forgot Size gümüş Dolar'ı verdiğimde bu zarfın içindekini de Wild at Heart-1 1990 info-icon
to include the contents of this envelope. beraberinde size vermeyi unuttum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
They are to be returned. İadesi ricasıyla. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Show it just before the deed. Yapmadan az önce gösterin. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I knew I had an important lesson to learn that day. O gün çok önemli bir ders alacağımı biliyordum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
When she got to the top step, I stuck my hand between her legs. Neredeyse yukarıdayken elimi bacaklarının arasına soktum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Baby, what a bad boy you are! Seni gidi, yaramaz çocuk, seni! Wild at Heart-1 1990 info-icon
That's just what she said. Böyle söylemişti. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I had a boner with a capital "O". Abi, müthis hazırdım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Anyway, I found her lying Nitekim onu, içi silah Wild at Heart-1 1990 info-icon
in a room filled with guns and porno magazines. ve porno dergileriyle dolu bir odada buldum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
So, I slid my hand between her legs again, Ben de yine elimi bacaklarının arasına soktum Wild at Heart-1 1990 info-icon
and she closed her thighs. o da bacaklarını kapattı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You're exciting me, honey. Heyecanlanıyorum, tatlım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Then what did she do? Ne yaptı o peki? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Her face was half pushed into the pillow, Yüzünün yarısı yastığın içine gömülüydü. Wild at Heart-1 1990 info-icon
and I remember, she looked back over her shoulder at me and said; Ve bana, omuzundan yukarı bakarak: ''Ağazıma almam. Wild at Heart-1 1990 info-icon
"I won't suck you. Oon't ask me to suck you." Bu nedenle de hiç sorma'' dediğini hatırlıyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Poor baby, she doesn't know what she missed. Zavallı. Neler kaçırdığını bilmiyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
What color hair did she have? Jet black, Saç rengi neydi? Kapkara. Wild at Heart-1 1990 info-icon
but gentlemen prefer blondes. Aslında centilmenler sarışın sever. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Anyway, dig this; Boşver, sen dinle: Wild at Heart-1 1990 info-icon
She turns over, Döndü, Wild at Heart-1 1990 info-icon
peels off them orange pants, turuncu pantolununu çıkardı, Wild at Heart-1 1990 info-icon
spreads her legs real wide bacaklarını tamamen iki yana açtı Wild at Heart-1 1990 info-icon
and says to me; "Take a bite of peach." ve bana: ''Al bir parça şeftali'' dedi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Jesus, honey, you more than sort of got what you come for. Tanrım! Beklediğinden fazlasını verdi sana. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Baby, you better run me back to the hotel. Sevgilim, en iyisi beni hemen otele geri götür. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You've got me hotter than Georgia asphalt. Georgia'daki asfalttan daha yanar hale getirdin beni. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Say no more, but go easy on me, sweetheart, Demek ki öyle. Fakat acı bana, tatlım, Wild at Heart-1 1990 info-icon
tomorrow we got a lot of driving to do. unutma ki yarın uzun bir yolculuk bekliyor bizi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Hotter than Georgia asphalt. Georgia'daki sıcak asfalt? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Wouldn't it be fabulous if we someway stayed in love forever? Birbirimizle hiç durmadan sevişsek ne kadar müthiş olurdu değil mi? Wild at Heart-1 1990 info-icon
You think of the weirdest damn things to say sometimes, Peanut. Bazen hayli garip şeyler düşünüyorsun, fıstığım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Ain't we been doing a pretty fair job thus far? Şimdiye kadar hep iyi götürdük, öyle değil mi? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oh, you know exactly what I mean, sugar. Ne demek isteğimi çok iyi biliyorsun, hayatım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
It'd make the future so simple and nice. Gelecek güzel ve kolay olurdu. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I've done a few things Hayatımda, gurur duymadığım Wild at Heart-1 1990 info-icon
in my life which I ain't too proud of. birtakım şeyler yaptım ben. Wild at Heart-1 1990 info-icon
But from now on I ain't gonna do nothin' for no good reason. Fakat bundan sonra artık iyi bir nedeni olmayan hiç bir şey yapmayacağım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
All I know for sure is there's more than a few bad ideas Bildiğim şu ki, şu dışarıda birden fazla kötülük Wild at Heart-1 1990 info-icon
runnin' loose out there. kol geziyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
There's something I ain't never told you about. Bahriyeli, sana şimdiye kadar anlatmadığım bir şey var. Wild at Heart-1 1990 info-icon
This here's a story with a lesson about bad ideas. Bu hikayeden, kötülüğün ne olduğu öğrenilebilir. Wild at Heart-1 1990 info-icon
What's that? Konu ne? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Well, my cousin Oell was always fighting bad ideas. Yeğenim Dell, hep kötü fikirlere karşı mücadele etti. Wild at Heart-1 1990 info-icon
See, Oell loved Christmas. We used to call him Dell, Noel'i severdi. Ona lakap takmıştık Wild at Heart-1 1990 info-icon
"Jingle Oell". ''Jingle Dell''. Wild at Heart-1 1990 info-icon
He wanted Christmas to last all year long. O, bütün yıl boyunca Noel kutlanmasını isterdi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
He sure would scream when his mom told him it was summer, Annesi, artık yaz geldiğini ve bir sonraki Noel'e Wild at Heart-1 1990 info-icon
and Christmas was six months off. altı ay olduğunu söylediğinde bağırmaya başlardı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Also, he said ... Ve ayrıca ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
he felt there's men siyah lastik eldivenli Wild at Heart-1 1990 info-icon
with black rubber gloves who were following him around. adamların kendisini takip ettiklerini söylerdi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oell said that trust in the spirit of Christmas was destroyed Ellerinde siyah lastik eldivenler olan uzaylılarla ilgili Wild at Heart-1 1990 info-icon
by ideas being controlled by aliens wearing black gloves. fikirler, Noel'e olan güvenin yitirilmesine yol açtı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
These aliens would get Oell to do all kinds of things. Bu uzaylılar Dell'e binbirçeşit şey yaşattılar. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Then he'd carry on about the weather, Sonra havaya sardı ve Wild at Heart-1 1990 info-icon
talk about how rainfall is controlled by aliens on earth. havanın, uzaylılar tarafından kontrol edildiğini iddia etti. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Aunt Rootie told him that one day he would realize Rootie Teyze, siyah eldivenli uzaylının, Wild at Heart-1 1990 info-icon
that the alien wearing the black gloves was him, aslında kendisinden başka kimsenin olmadığını fark edeceğini Wild at Heart-1 1990 info-icon
and him alone. söyledi ona. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Sounds like old Oell was more than just a bit confused. Dell, hafif deliymiş herhalde. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oell was learning a hard lesson. Dell, önemli bir ders aldı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
It got so he would stay up all night making sandwiches. Bütün gece uyumadı ve sandviçler yaptı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oell, what are you doing? Ne yapıyorsun orda? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm making my lunch! Öğle yemeğimi yapıyorum! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Mama told me Aunt Rootie, that's Oell's mama, Annem bana, Dell'in annesi Rootie teyzenin, Dell'in iççamaşırında Wild at Heart-1 1990 info-icon
found cockroaches in Oell's underwear. hamam böcekleri bulduğunu anlatmıştı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
One time, she found Oell Bir gün Dell'i, koca bir hamam Wild at Heart-1 1990 info-icon
putting one big cockroach on his anus. böceğini poposunun içine sokarken yakalamış. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Hell, Peanut! İnanılmaz! Wild at Heart-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181136
  • 181137
  • 181138
  • 181139
  • 181140
  • 181141
  • 181142
  • 181143
  • 181144
  • 181145
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim