Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181144
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
One ... | Bir. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Bye now! two ... | Hoşçakal. İki. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
three ... four ... | Üç ... Dört. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Gettin' too hot now, Reggie! | Yanıyorum, Reggie! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
five ... | Beş. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
... feeling myself ... | Kendimi ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
six ... | Altı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
seven ... | Yedi. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
eight ... | Sekiz. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
nine ... | Dokuz. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Fuck me now, Reggie! | Becer beni şimdi, Reggie! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Why in the hell d'you want to come to Big Tuna, Sail'? | Neden kör olası Big Tuna'ya gitmek istedin, bahriyeli? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I know it's not exactly Emerald City ... | Biliyorum, toprağı taşı altın bir şehir değil. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Not as bad as the weather, ... | Havası kadar kötü değil ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
'though it's a long way off that road to California. | Fakat sokaklardan gelip, Kaliforniya'ya gitmek hayli bir yol. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Why in the hell d'you want to come here, baby? | Tanrı aşkına, neden buralara gelmek istedğin, bebeğim? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oh, look at this! | Bak sen! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What do you want, Mr. Snakeskin? | Ne istiyorsun, Bay yılanderisi? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I was hoping you could tell me if there's a contract out on me. | Bana karşı birşeylerin olup olmadığını söylersin diye umut etmiştim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I really need to know. By who? | Bilmem gerek. Kimden? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Santos. Or Marietta Fortune. | Santos. Ya da Marietta Fortune. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I heard you were going with that bitch's daughter. | Bu kaltağın kızıyla birlikte olduğunu duymuştum, doğru mu? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You heard right. You are one big, stupid asshole. | Doğru duymuşsun. Sen kocaman bir budalasın. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oon't you know that her mami and Santos killed her daddy? | Annesinin, Santos'la bir olup babasını öldürdüklerini bilmiyor musun? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
So maybe one night you got too close to a fire ... | Belki sen bir gece, ateşe fazla yaklaştın ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
So maybe you're gonna burn. | Belki yanacaksın. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I didn't see nothin'. Sure. I did. | Ben birşey görmedim. Tabii. Ama ben. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Is there a contract? | Bana karşı birşey mi var? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
We had a deal once; We'd tip each other off if we heard. | Bir anlaşmamız vardı bizim. Birşey duyduğumuzda, uyaracaktık. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I know. I remember. | Biliyorum. Hatırladım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Well? | Yane? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I heard of nothing. | Birşey duymadım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Sail', honey, is that you? | Bahriyeli, sevgilim, sen misin? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The one and only! | Tek ve gerçek olan! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
O'you get that oil, baby? Yes siree! | Yağı bulabildin mi? Tabii ki! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I met a guy called Red. He owns a garage. | Red adında birine rastladım. Tamirhanesi var. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What's that smell? | Ne kokuyor burası böyle? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I barfed. | Kustum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I tried to make it to the bathroom, but it was the wrong door. | Banyoya yetişmeye çalıştım. Yanlış kapıya denk geldim ama. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I think all this driving is upsetting me, baby. | Bu yolculuk beni iyice dağıttı sanırım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
O'you think we could stay here and rest a couple of days? | Bir kaç gün burda kalıp dinlensek, olmaz mı? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Are you carsick, sweetheart? | Arabadan mı fena oldun sen, tatlım? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
A little, I guess. | Galiba. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oh Sailor, honey; | Of bahriyeli, sevgilim, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I hope seeing that girl die didn't jinx us. | kızı ölürken gördüğümüz için umarım kı lanetlenmemişizdir. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I got this for you. | Sana bir şey getirdim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
It has 40 different flavors. | 40 değişik tat. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
One for about every reason I love you. | Seni sevmemin her nedenine ayrı bir tane. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Sail', I'm gonna save this. | Bahriyeli, saklayacağım bunu. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
But if I ever eat it, | Ama bir gün olur da yersem, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I'll be thinking of you. | seni hatırlayacağım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
"Robert Brenton and two passengers, William Reese | ''Robert Brenton ve aracın içinde bulunan William Reese | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
and Julie Oay, were killed when his car crashed on Highway 118." | ile Julie Day, araç 1 18 nolu otoyolda yoldan çıkınca, öldüler.'' | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Robert Brenton, that dumb fuck! | Robert Brenton, büyük budala! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That stupid shit was so dumb, he deserved to die! | Bu adi herif o kadar aptaldı ki, ölmeyi haketti! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That asshole! | Pislik hirif! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Timmy, what's going on in No. 4, where them lights are always on? | Tilly, 4 numarada ne var öyle, sürekli ışığı yanıyor? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Them are making a pornographic movie, Texas style! | Porno film çeviriyorlar. Teksas tarzı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You wanna join in? | Katılmak ister misiniz? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
To survive in Big Tuna, you need an active sense of humor! | Big Tuna'da yaşayabilmek için, espiri anlaşıyın derin olması gerek! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
This is Bosis Spool. We call him "OO Spool". | İşte bu, Bosis Spool. Ona ''OO Spool'' diyoruz. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The man is a rocket scientist! | Adam, roketbilimi uzmanı ! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
My dog barks some. | Köpeğim havlıyor ... bir kaçı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Mentally, you picture my dog, | Gözünüzün önüne şimdi köpeğim geliyor, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
but, I have not told you | ama ben size hangi cins köpek | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
the type of dog which I have. | olduğunu söylemedim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Perhaps you might even picture Toto | Belki de Toto'yu hayal ediyorsunuz, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
from the "Wizard of Oz". | ''Oz Sihirbazı''ndan. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
But I can tell you my dog is always with me. | Ama şunu bilin ki: Benim köpeğim hep yanımda. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Hey everybody! | Selam Buddy! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Bobby! Hey, Sailor, Lula, | Selam Bobby! Hey, bahriyeli, Lula, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
This is the man himself! Bobby, this is Sailor and Lula, | işte bu adam! Bobby, bunlar bahriyeli ve Lula, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
the 2 most recent strandees, | kıyımıza yeni vuranlar. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
of the economic variety. | Ekonomik cinsten. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Bobby Peru. Like the country. | Bobby Peru. Ülke ismi gibi. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Bobby just rolled into town a few days ago. | Bobby bir kaç gün önce kente geldi. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Yeah, Bobby is the most exciting item | Evet, şu Bobby var ya, 1986 yılındaki fırtına, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
to hit Big Tuna since the '86 cyclone | lisenin çatısını uçurduğundan bu yana | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
sheared the roof off the high school. | Big Tuna'nın yaşadığı en ilginç şeydir. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You from Texas, Mr. Peru? | Teksas'dan mısınız, Bay Peru? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I'm from all over. | Ben heryerdenim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You were in the Marines. | Deniz Kuvvetlerindeydeniz? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Bobby was at Cao Ben. What's Cao Ben? | Bobby Cao Ben'deydi. Cao Ben ne? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
How old are you? Twenty. | Kaç yaşındasin? 20. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
A lot of women and kids and old people died at Cao Ben. | Bir çok kadın ve çocuk ve yaşlı insan öldü Cao Ben'de. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You was on a ship, partner. | Sen bir gemideydin. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Pretty hard to make contact with the people, | Tonkin'in kör olası körfezinin açıklarında yüzerken, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
when you're out floating in the Golf of Tonkin. | insanlarla irtibat kurmak epeyce zor. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Come on Bobby, have another glass of Jack. | Gel, Bobby, bir Jack Daniels daha iç. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oon't mind if I fuckin' do. | Buna işte kesinlikle hayır diyemem işte! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Speakin' of Jack ... | Jack dedik de ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
One eyed Jack's yearning to go peeping in a seafood store ... | Benim küçük Jack illa da bir balıkçı dükkanını dikizlemek istiyor ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Nice meetin' you. | Tanıştığımıza memnun oldum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Adios, boys! See ya, Bobby! | Hoşçakalın çocuklar! Görüşürüz Bobby. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Bobby's got a way ... | Bobby'nin bir huyu var ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Can't shake that institution out of him. | Şu askerlik davalarından bir türlü kurtulamıyor. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Baby, I still ain't feelin' so well. I'm goin' to bed. | Bebeğim, ben halen iyi değilim. Yatmaya gidiyorum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Will you come with me? Yeah, I'll come along. | Sen de geliyor musun? Evet, geliyorum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Well ... | İyi o zaman ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Good night! Good night! | İyi geceler! İyi geceler. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |