Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177663
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That was just heat of the moment when she found out you'd slept with Charlie. | Charlie'yle yattığını öğrendiğinde, o anın heyecanıyla söyledi. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| It doesn't bother you, does it? | Bu seni rahatsız etmiyor ama değil mi? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Well, yeah, yeah, a bit, you know, but beggars can't be choosers. | Belki biraz. Ama misafir umduğunu değil bulduğunu yer*. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Well, then where?I'd be more than happy to go back to your place | O zaman, nerede? Annenle olan küçük olayı aşmış olsaydın... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| if you could just get past that little incident with your mother. | ...sana gitmek benim için sorun olmazdı. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Little incident? I caught you in bed with her! | Küçük olay mı? Seni onunla yatakta yakaladım! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Boy, you are just going to keep harping on that, aren't you? | Tanrım, sürekli bunu başıma kakacaksın, değil mi? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Why don't we just got to a hotel? | Neden bir otele gitmiyoruz? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Uh, well, we could, but wouldn't that feel kind of cheap? | Gidebiliriz. Ama bu senin ucuz hissetmene neden olmaz mı? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I'll tell you what feels kind of cheap you. | Sana neyin ucuz hissettirdiğini söyleyeyim, "Sen". | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| What are you doing? I'm getting out of here. | Ne yapıyorsun? Buradan gidiyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| What what, you're gonna walk home? | Eve yürüyerek mi gideceksin? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Well, it's not far, Alan. You didn't want to waste the gas, remember? | O kadar uzak değil, Alan. Benzin araya gitmesin istemiştin, hatırladın mı? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Pardon me for being green. Good bye. | "Yeşilci" davrandığım için kusura bakma. Hoşça kal. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Oh, come on, Melissa! Let's not ruin a beautiful evening! | Yapma Melissa! Bu güzel geceyi mahvetmeyelim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I already broke the seal on the condom! | Prezervatifin ambalajını açtım bile! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| All right, all right. All right, you win, you win. | Tamam, tamam. Sen kazandın. Sen kazandın. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I'll take you to a cheap motel. | Seni ucuz bir otele götüreceğim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Stand up and put your hands behind your head. | Ayağa kalk ve ellerini başının arkasına koy! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Uh, I can explain this. Hands behind your head! | Açıklayabilirim. Ellerini başının arkasına koy! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I I I was just chasing this girl who jumped out of my car. | Arabamdan atlayan bir kızı kovalıyordum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| <font color= DB70DB>Two and a Half Men Season07 Episode04</font> | <font color= DB70DB>Two and a Half Men Season07 Episode04</font> | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| You got a minute? I'm practicing. | Bir dakikan var mı? Pratik yapıyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Yeah, well, take a pause for the cause. | Biraz mola ver. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| What? Take five. | Ne? Beş dakika ara. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Five what? | Ne arayayım? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Just shut up and listen to me! | Kapa çeneni de beni dinle! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| You have a problem with Chelsea? No. | Chelsea ile sorunun mu var? Hayır. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| So what's with the attitude? What attitude? | O zaman o tavırların neydi? Ne tavrı? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I just don't consider fruit and cheese an acceptable snack. | Meyve ve peyniri, atıştırmalık olarak kabul etmiyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I don't care. You were rude. | Umurumda değil. Kaba davrandın. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Kettle corn that's a snack. That's not the point. | Patlamış mısır, işte o atıştırmalıktır. Olay o değil. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Nachos that's a proper use of cheese. | Peynirli omlet. Peynir öyle kullanılır. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| All right, all right, listen to me. | Pekâlâ, pekâlâ, beni dinle. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| You're hurting Chelsea's feelings and I need you to make an effort to be nicer to her. | Chelsea'nin duygularını incitiyorsun. Ona karşı daha nazik olmak için çabalamanı istiyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Hey, it's not my problem if your girlfriend's oversensitive. | Kız arkadaşının aşırı hassas olması benim sorunum değil. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Yeah, it kind of is. | Biraz senin sorunun gibi. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| If you guys can't get along, then one of you has got to go. | Eğer anlaşamıyorsanız, ikinizden birinin gitmesi gerekir. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| And guess who that's going to be? Why? Just 'cause you sleep with her? | Tahmin et, bu kim olur? Neden, onunla yatıyorsun diye mi? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Good for you. Why do people think you're stupid? | Aferin sana, neden insanlar senin aptal olduğunu düşünüyor ki. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| 'Cause of my grades. Actually,I'm an underachiever. | Notlarım yüzünden, aslında kapasitemin altında çalışıyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Just be nice to Chelsea, all right? | Chelsea'ye nazik davran yeter. Tamam mı? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Well, that was uncalled for. | Bu biraz ayıp oldu. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Just F.Y.I.,your son's a moron. | Bilgin olsun. Oğlun bir salak. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| No, he's an underachiever. Where have you been? | Hayır, sadece kapasitesinin altında çalışıyor. Sen neredeydin? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Had a date with Melissa. How'd it go? | Melissa ile buluştum. Nasıl gitti? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| She broke up with me and I may have to register as a sex offender. | Benden ayrıldı ve ben de "Seks Suçu İşleyen" olarak fişlenmiş olabilirim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Well, as long as you had fun. | Eğlendiğin sürece sorun yok. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Charlie, do you have any idea how difficult it is to maintain a relationship | Charlie, kendine ait bir yerin olmadan bir ilişkiyi... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| when you don't have a place of your own? | ...sürdürmek ne kadar zor biliyor musun? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Alan, if I didn't have a place of my own, | Alan, eğer kendime ait bir yerim olmasaydı... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I'd be worried about more important things than a relationship. | ...bir ilişkiden daha önemli dertlerim olurdu. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Like, you know, getting a place of my own. | Bilirsin, kendime ait yer almak gibi. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| So, you're saying I'm not entitled to a relationship? | Bir ilişkiye hakkım olmadığını mı söylüyorsun? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| No,I'm saying if you can't afford dog food you don't get a dog. | Hayır. Diyorum ki, eğer köpek mamasına verecek paran yoksa, köpek alma! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Oh, great, so I'm just supposed to be alone for the rest of my life? | Harika, ömrümün sonuna kadar yalnız mı kalmalıyım yani? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| No, you're supposed to get your own freakin' place! | Hayır. Kendine ait bir yer almalısın! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Just 'cause you keep saying it, doesn't mean it's gonna happen. | Bunu sürekli söylemen, gerçekleşeceği anlamına gelmez. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| How's the French toast, Jake? | Yumurtalı ekmek nasıl olmuş, Jake? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| It's bread dipped in eggs. You can't really screw it up. | Yumurtaya batırılmış ekmek, berbat yapman mümkün değil. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| It's fine. | Güzel olmuş. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| It's the best damn French toast I've ever had in my whole freakin' life. | Hayatımda yediğim en güzel yumurtalı ekmek. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Now stop kicking me. | Şimdi, beni tekmelemeyi kes. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Okay, guys, I'll see you later. | Tamam, millet. Sonra görüşürüz. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Oh, you're working on a Sunday? Well, kind of. | Pazar günü de çalışıyor musun? Gibi. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Since my brother and I are both extremely anxious for me to get my own place | Ağabeyim ve benim ikimizin de kendi yerim olması için fazlasıyla can attığımızdan beri... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| me, because I'd like a sense of autonomy, and him, because he's a spiteful turd | Ben can atıyorum çünkü otonomi hissini seviyorum, o can atıyor çünkü o bir kinci hergele. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I have found a way to earn some extra money. | Fazladan para kazanmanın bir yolunu buldum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Great. Put me down for three boxes of Thin Mints and some Peanut Butter Sandies. | Harika. Bana 3 kutu İnce Nane* ve Fıstık Ezmeli Kurabiye* yaz bana. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Ah, Girl Scout cookies? I like those Samoas. | Kız izci kurabiyeleri* mi? Şu Samoa'lara* bayılıyorum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I'm not selling cookies, Jake. | Kurabiye satmıyorum Jake. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Then what are you selling? It better not be your liver I got dibs. | Ne satıyorsun o zaman? Karaciğerin olmasa iyi olur. O bana ait. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Hello. Where is my new assistant? | Merhaba, yeni asistanım nerede? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Oh, you didn't. | Bunu yapmış olamazsın! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Morning, all. Here, darling, put this on. | Hepinize günaydın. Al hayatım. Bunu giy. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Ooh, snazzy. Do I get to keep it? | Çok şık. Bende mi kalacak? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| No, but if this works out, I'll sell it to you at cost. | Hayır, ama senden memnun kalırsam sana maliyetine satarım. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| You're going to work for Mom? What else am I supposed to do? | Annem için mi çalışacaksın? Başka ne yapabilirim ki? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I don't know, some job that lets you keep your self respect. | Ne bileyim. Kendine saygını korumanı sağlayacak bir iş. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Like, you know, man whore... | Bilirsin, jigololuk... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Dog de wormer... | ...köpek parazitliği*... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Outhouse inspector. | ...tuvalet müfettişliği... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Morning, Charlie. Hey, Mom. How are you? | Günaydın Charlie. Merhaba anne, nasılsın? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Laxative tester, horse inseminator. | Müshil deneği, at dölleyiciliği. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| I'm going to work weekends with Mom selling real estate, | Hafta sonları annemle çalışacağım, emlak satacağım... | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| and she's going to give me a piece of the action. | ...o da bana icraattan* pay verecek. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action. | Hayır, dedim ki bir yardımcım olursa biraz rahatlarım, ve daha rahat "icraat" yaparım. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Well, whatever. It's a start. Let's go. | Her neyse, yine de başlangıç sayılır. Hadi gidelim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| No, dear.I say,"Let's go"" | Hayır, tatlım. Ben "Hadi gidelim" derim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Oh, oh, okay. Let's go. | Tamam. Hadi gidelim. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Stop. Take my bag. Now let's go. | Dur. Çantamı al. Şimdi gidebiliriz. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Okay,I'm done. | Tamam, doydum. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| He didn't say thank you. | "Teşekkür ederim" demedi. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| He's leaving the room. We should thank him. | Odadan çıkıyor, bizim ona teşekkür etmemiz gerek. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Jake, come back in here and say thank you to Chelsea. | Jake, buraya gel ve Chelsea'ye teşekkür et. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Jake,I'm warning you. | Jake, seni uyarıyorum! | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Thank you, Chelsea. | Teşekkür ederim Chelsea. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Now was that so hard? | O kadar zor muydu yani? | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| Oh, welcome, welcome. Please sign in. Take a flyer. | Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. Lütfen imza atın, bir broşür alın. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 | |
| There's juice and cookies in the kitchen. Thank you. | Mutfakta meyve suyu ve kurabiye var. Teşekkür ederiz. | Two and a Half Men Laxative Tester, Horse Inseminator-1 | 2009 |