Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177659
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They said it was in everyone's best interest if I moved on. | Bir üst sınıfa devam etmemin herkesin yararına olacağını söylediler. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| What's that mean?. | Bu da ne demek oluyor? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Promoted him. He's starting junior high. | Onu terfi ettirdiler. Ortaokula başlıyor, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| And there's absolutely nothing to be gained in asking how or why. | nasıl veya niçin diye sormanın kesinlikle hiçbir yararı yok. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Okay, well, whatever. I'm proud of you, man. | Tamam, Her neyse. Seninle gurur duyuyorum, dostum. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| For what?. I don't know... | Ne için? Bilmiyorum. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...hanging in there till they were sick of you. | Dayanamayacak noktaya gelene kadar seni idare ettiler. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| So junior high, huh?. | Ee... Demek orta okul? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Boy, that brings back some memories, doesn't it?. | Dostum, eski anılarımızı hatırlatıyor, değil mi, Alan? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Can we please not go down that road?. | Eskiye dönmesek? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| What happened?. | Ne oldu ki? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Nothing. It's just that kids in junior high can be a little judgmental. | Yalnızca...Orta okuldaki çocuklar biraz yaramaz olabiliyorlar. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Of course, on the upside... | Tabii ki, iyi tarafından bakarsak, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...the pregnant chicks didn't have to go to gym. | hamile fıstıkların jimnastiğe gitmesine gerek yok. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Did the guys who got them pregnant get considerations?. No, not even a hall pass. | Bu söylediklerinden hamile bırakanların bir fikri var mıydı? Hayır, girdi çıktı bile yapamıyorlardı. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Are we quite done?. | Konuyu kapatabilir miyiz? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Things will go great for you. | Görüyorsun. Senin açından her şey güzel olacak. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| You just have to remember a few things. Like what?. | Hatırlaman gereken bazı şeyler var. Ne gibi? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Well, always keep your lunch money in your shoe... | Her zaman öğle yemeği paranı ayakkabında saklamalı | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...but have some spare change in your pocket. | ama bir kısmını da cebinde taşımalısın. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| How come?. Decoy money. | Nasıl yani? Tuzağa düşsünler diye. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| They won't stop hitting you till they get something. | Senden bir şeyler alana kadar durmayacaklardır. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Who are "they"?. | "Onlarda" kim? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| The kids holding your ankles, plunging your head in the toilet. | Büyük çocuklar,seni ayak bileklerinden havaya kaldıracaklar kafanı tuvaletin içine sokmaya çalışacaklardır. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Plunging my head in the toilet?. | Kafamı tuvaletin içine mi sokacaklar?! | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Don't freak the kid out, Alan. | Yapmazlar, çocuğu korkutma Alan. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| It's not so much plunging as dipping. | Çok fazla sokmazlar. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Here's what you do: | Yapman gereken, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Make friends with the janitor. They usually have their own bathroom. | Kapıcı ile arkadaş olmaktır. Bir çoğunun kendi tuvaletleri vardır. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Okay. Just never drink out of his Thermos. | Tamam. Asla termoslarından bir şey içme. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| And don't believe he loves you. | ve eğer seni sevdiğini söylerse ona inanma. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Damn it, I miss that one eyed son of a bitch. | Kahretsin ki, O tek gözlü aşağılık herifi çok özlüyorum. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| And if you have to shower after gym class... | ve eğer beden dersinden sonra duş alırsan, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...there is no shame in keeping your jockey shorts on. | hatırlaman gereken, boxerının üzerinde olmasından utanmaman gerektiğidir. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Really?. Okay, there's a little shame. | Gerçekten mi? Tamam, biraz utanç vericidir, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| The important thing is the fellas won't be calling you Shrinky Dink. | ama önemli olan insanların seni "pipisi büzük." diye çağırmamasıdır. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Shrinky Dink?. I'm a grower, not a shower. | Büzük mü? Yetişkinim,boxersız duş almam. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I got you a little present. | Sana küçük bir hediyem var. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Your very own cell phone. Oh, cool. | Sana ait bir cep telefonu. Harika. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| It's to use in emergencies only. Emergencies?. What emergencies?. | Yalnızca acil durumlarda kullanmak için. Acil durumlar mı? Ne gibi ? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| "Dad, come get me. | Baba, gelip beni al! | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I'm stuffed in my locker and my underwear is wet. "" | Eşyalarım kitli kaldı ayrıca iç çamaşırım da ıslak! | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| That only happened once. | Yalnızca bir defa oldu. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| If that dog hadn't found you, you'd have missed Thanksgiving. | Eğer özel eğitimli köpekler olmasa seni bulamayacaktık, Sende şükran gününü kaçırmış olacaktın. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Drug sniffing dog?. There were no drugs. | Özel eğitimli köpek mi?Yok öyle bir şey,uyuşturucu filan yok. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| That's true. Turns out those dogs are also sensitive to urine. | Doğru. Köpekler döndüklerinde idrara karşıda duyarlıydılar. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I was in there for five hours. | 5 saat boyunca oradaydım. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Five hours?. | 5 saat mi? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| But you don't have to worry about that. You have a cell phone. | ama senin bunun için endişelenmene gerek yok.Cep telefonun var. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Which you should hide where prisoners of war hid their watches. | Savaştan kalan mahkumların saatlerini gizlediği yeri gizli tutmalısın. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Where was that?. Moving on. | Orası da neresi? Lafım bitmedi. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I've preprogrammed the phone: | Telefonunun ayarlarını yaptım. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Speed dial one is me, two is the nurse's office... | Hızlı aramada 1 benim numaram, 2 numara hemşirenin ofisi, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...and three is the police. | ve 3 numara da polis. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| The police?. What for?. | Polis mi? O da niye? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Now, about race riots.... | Kavga durumlarına gelecek olursak. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Try not to take sides. Anybody asks, you're mulatto. | Taraf tutmaya çalışma.Eğer biri soracak olursa,sen bir zebrasın. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| How do they feel?. Okay, but they're ugly. | Nasıl? Oldu, ama bunlar çok iğrenç. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| They're not old people shoes. They're walking shoes. | Yaşlı insanların giydiği ayakkabılardan değil. Yürüyüş ayakkabısı. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Right, for people who've been walking for 85 years. | Haklı, 85 yaş üzerindeki insanların yürürken giydiklerinden. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I'd rather get these. These are cool. | Bundan alsak. Bunlar harika. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Listen, junior high is not about being cool. | Dinle, Jake, Orta okul harika ya da popüler | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| It's about not getting mugged for sneakers. | olabilmek için değil,spor ayakkabılarını çaldırmamak içindir. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I can get mugged for my sneakers?. | Spor ayakkabılarım yüzünden soyulabilir miyim? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Not those sneakers. | Bu ayakkabılar için soyulmazsın. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Not unless you go by an assisted living facility... | Hayır. Kötü bir muhitte evsizler için bir barınağın | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...in a rough neighborhood. | yanından geçmedikçe bu başına gelmez. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I'm sorry. This rash is driving me crazy. | Affedersin, bu pişik beni çıldırtıyor da. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I feel stupid in these. | Bunlarla kendimi aptal gibi hissediyorum. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Better to feel stupid than to be tied to a flagpole... | Kendini aptal gibi hissetmen, çıplak ayak,ellerin ve ayakların | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...while upperclassmen use you as a spittoon. | bağlı iken üst sınıf öğrencilerinin seni tükürük yağmuruna tutmasından iyidir. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| I don't wanna be tied to a flagpole. | Ellerimin ve ayaklarımın bağlanmasını istemiyorum. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| You won't be. Wear the ugly shoes and don't sit at the wrong table. | İstememelisin zaten.Çirkin ayakkabılar giymeli ve yanlış yemek masasına oturmamalısın. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Wrong table?. How will I know if it's the wrong table?. | Yanlış masa mı?Masanın doğru olup olmadığını nasıl bilebilirim ki? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| You'll be tied to a flagpole, right, Alan?. | Ellerinle ayakların bağlandığı zaman öğrenirsin, değil mi, Alan? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| That also only happened once. | Bu da yalnızca bir defa oldu. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| How come all my clothes have to be beige?. | Nasıl oluyor da, tüm okul kıyafetlerim bej olabiliyor? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Right, instead of being mistaken for a Crip or a Blood... | Doğru, yani bir Crip veya Blood üyesi olmak yerine, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...you'll be mistaken for a Band Aid. | oldukça geniş bir yara bandı sanılacaksın. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Hey, Band Aids are ouchless. | Yara bantları da can yakar. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Excuse me?. Excuse me, there's a line. | Affedersiniz, Affedersiniz. Sıra bu tarafta. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Y eah, I just got a couple of things. I can see that... | Yalnızca bir kaç parçam var. Bunu görebiliyorum, | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| ...but it's not based on quantity of items. | ama aldığımız parçaya göre sıraya girmiyoruz. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| It's more of a "we were here before you" kind of deal. | Daha ziyade bizden önce gelenlerin arkasına geçiyoruz. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| You gonna make a thing out of this?. | Bir problemin mi var? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| There's no thing. Just playing by the rules. | Hayır yok. Oyunu kurallarına göre oynasak | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| And wouldn't it be nice if everybody did the same?. | ve herkes aynısını yapsa hoş olmaz mı? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Hang on to this, slick. | Şunu tut bakalım, parlak çocuk. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Now, you wanna explain those rules again, jughead?. | Şu oyunun kurallarını bir daha açıklamak ister misin özürlü? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| You know what?. If you're in a hurry, why don't you go ahead?. | Biliyor musun? Eğer işin çok acilse, Neden sıramı almıyorsun? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| What the hell are you doing?. | Ne halt ediyorsun? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Nothing. Here. | Buyurun. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| No, no, not chicken. Just good common sense. | Hayır, hayır, korkaklık değil, Sağduyulu olmak iyidir. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Fighting accomplishes nothing. Oh, I didn't know you were so French. | Kavga hiç bir işe yaramaz. Bu kadar Fransız olduğunu bilmiyordum. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Hey. Oh, hey, Julie. | Selam. Selam, Julie. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| How do you know my wife?. | Karımı nereden tanıyorsun? | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| What?. Oh, no, no, no, I don't know her. | Ne?Hayır, hayır, hayır. Tanımıyorum. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| You said, "Hey, Julie. " | "Merhaba, Julie." dedin. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| No, no, I sneezed. | Hayır, hayır. Hapşırdım. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 | |
| Gesundheit. Thank you. | Chooie!Sağlığına. Teşekkürler. | Two and a Half Men Large Birds, Spiders and Mom-4 | 2007 |