• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177608

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Say good bye, Herb. Hoşçakal de Herb. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
How'd it go with Judith? Judith'le nasıl gitti? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
It was the most awkward and uncomfortable conversation Hayatımdaki en garip, en rahatsız konuşmaydı. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Huh. More awkward than when you were a kid Küçükken çorap çekmecende niye çiğ karaciğer sakladığını anneme açıklamandan daha mı garipti? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Okay, the second most awkward. Tamam, ikinci en garip konuşmaydı. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
What about when she found the warm cantaloupe Ya annemin surat çizilmiş bir kavun bulduğu zaman? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
All right, this was in the top five. Tamam, ilk beşteydi. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I mean... Yani... Bir erkeğin eski karısına, başka bir erkekle sevişirken, Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I'll tell you what's unnatural. Sana neyin tuhaf olduğunu söyleyim. O kavunun yüzüne bakmak. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Fruit should not look surprised. Meyveler şaşırmış görünmez. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
You're the one who gave me that idea. Bana o fikri veren sendin. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
You told me it was what the astronauts do. Astronotların bunu yaptığını söylemiştin. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
That's how I got you to pee in the Tang jar. Seni kavanoza da bununla işetmiştim. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, and let's not forget ve annemin duş çantasının senin hava ikmalin olduğuna inandırmıştım. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
My breath smelled like vinegar for two weeks. Nefesim 2 hafta sirke kokmuştu. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Ah... those were innocent times. Ah... ne güzeldi o masum çağlarımız. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, the kitchen appliances are a little outdated, but you people Mutfak malzemeleri biraz eski ama siz japonlar kol saatinde, Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
can cook with your wrist watches now, can't you? yemek pişirsiniz herhalde, değil mi? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
You're a funny firecracker. Çok komiksin açıksözlü. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh. Charlie. Charlie. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Say hello to Hiroshi Goto. Hiroshi Goto'ya merhaba de. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Charlie is my number one son. Charlie benim ilk oğlum. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Yeah, but she treats me like number two. Evet, ama bana ikinci gibi davranır. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Mom, can I talk to you for a minute? Anne, seninle bir dakika konuşabilir miyiz? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Well, of course, darling. Tabii ki canım. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Hiroshi, why don't you go Hiroshi, neden terasa çıkıp manzaranın tadını çıkarmıyorsun? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
There's usually pretty girls Genelde sahilde voleybol oynayan çok hoş kızlar vardır. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh. I like volleyball. Oh, voleybolu severim. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
All right, here's what you need to know. Tamam, bilmen gereken şu. Çok zengin ve sahilde bir ev arıyor. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
and I have nothing to show him. ve elimde ona gösterecek bir ev yok. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
So you're selling him my house? Sen de benim evimi mi satıyorsun? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Don't worry. I told him you were going through an ugly divorce, Endişelenme, Sheryl ile kötü bir şekilde boşandığınızı, ama satış işleminden önce, Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Who's Sheryl? Sheryl kim? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
She is a sweet, selfless girl Tatlı, seni hukuk bölümüne göndermek için geceleri çalışacak kadar özverili, Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Anyway, I have to string Mr. Goto along until I have Herneyse, Bay Goto'yu gerçekten satılık birşeyler gösterene kadar oyalamam lazım. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, I understand. Oh, anladım. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
It's called a bait and switch and it's a felony. Buna satış hilesi denir ve suçtur. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, well, look at you taking the moral high ground. Ne şişe, ne görünürde bir fahişe ve ahlak dersi veriyorsun. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Uh, excuse me, why is there an Asian man on the deck? Afedersiniz, terasta niye asyalı bir adam var? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Mom's selling my house. Annem evimi satıyor. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Marital problems. Evlilik sorunları. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
You cheating bastard. Seni alçak zampara. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Do I have to find another place to live? Kalmak için yeni bir yer aramama gerek var mı? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Don't worry, sweetheart. Endişelenme tatlım. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Mommy's just running a little scam. Annen ufak bir dümen çeviriyor. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
But feel free to find another place to live. Ama yine de kalacak bir yer bulabilirsin. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Anyway, what's new? Neyse, ne var ne yok? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
How's my grandson? Torunum nasıl? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, he's, he's fine. O, o iyi. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, come on, Alan, tell her about the pie. Haydi Alan, turtayı anlatsana. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
What pie? Ne turtası? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
There's no pie. Turta falan yok. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Jake overheard his mother... Jake annesine kulak misafiri olmuş... Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I just had to have a rather embarrassing conversation Dün Judith'le utandırıcı bir sohbet yaptık. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
More embarrassing than when you were 11 years old, Seni 11 yaşında köpekle ve fıstık ezmesiyle yakaladığım zamandan daha mı utandırıcı? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
You went and did that, too? Onuda mı yaptın? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
You told me it was what the cowboys did on a cattle drive. Kovboyların sığır güderken bunu yaptıklarını söylemiştin Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
And I didn't have a cow. ve ineğimiz yoktu. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Is that why you got rid of our dog? Köpeğimizi onun için mi evden atmıştın? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I couldn't look at him anymore. Onun suratına daha fazla bakamazdım. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Can we move on? Please? Devam edebilir miyiz, lütfen? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I'm sorry, dear. Now, what about Jake? Özür dilerim canım. Şimdi Jake nasıl? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I loved that dog. O köpeği severdim. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Well, not as much as your brother did. Kardeşin kadar sevmediğin ortada. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
But go ahead, Alan, what did you have to talk to Judith about? Devam et Alan, Judith'le neler konuştunuz? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Nothing. Forget it. Hiçbirşey. Unut gitsin. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, come on, Alan. Haydi Alan. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
The dog whisperer here got bent all out of shape Köpeğin hayaleti burda elinden geleni yapmış, Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
'cause Jake caught his mother going at it Jake annesiyle yeni erkek arkadaşını duymuş. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
That's it? He just heard them? Hepsi bu mu? Onları duymuş mu? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
That's not enough to traumatize him? Onun için yeterince travmatik değil mi? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
See, Alan, I told you. Gördün mü Alan, sana söylemiştim. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
You would know, Charlie. Senin bilmen lazım Charlie. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Remember what? Neyi hatırlamıyormuyum? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Nothing. Hiçbirşeyi. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I like it! Beğendim. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Of course you do. Tabii ki beğenirsin. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Let me show you the master suite. Sana ana yatak odasını gösteriyim. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
That's where she caught him. Karısı onu orda yakalamış. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Ah, cheating bastard. Oh, alçak zampara. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
What am I supposed to remember? Neyi hatırlamam gerekiyordu? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I was the only one that gave that dog O köpeğe her hangi bir tür ilgi gösteren bir bendim. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Drinking. İçiyorum. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Why are you doing it here? Niye burda içiyorsun? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I can't be alone right now. Şu an yalnız kalamam. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Okay. What's going on? Tamam, sorun nedir? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I remembered, Alan. Hatırladım Alan. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Remembered what? Neyi hatırladın? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I was eight years old, it was late at night. Sekiz yaşındaydım ve gecenin geç vaktiydi. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
I must have had a bad dream or something Kabus görmüştüm veya birşey olmuştu, annemin odasına gittim ve onu gördüm. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Mom and some guy. Annemi ve bir adamı. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
They didn't hear me at first İlk başta beni duymadılar çünki su yatağı çok hışırtı çıkarıyordu. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
At least I hope it was the water bed. En azından o hışırtıların yataktan geldiğini umuyorum. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Oh, yeah, Mom's water bed. Oh evet, annemin su yatağı. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Remember how we used to bounce Hatırlar mısın oyun oynamak için üzerinde zıplayıp dururduk ve... Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Will you forget the damn bed?! Şu lanet yatağı bir kenara bırakır mısın? Yatak önemli değil. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Anyway, Neyse, benim orda durduğumu farkettiler ve adam bana Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
and the guy said to me, "Don't worry, Speed Racer, "Endişelenme hızlı yarışçı, anneni incitmiyorum." dedi. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Speed Racer? Hızlı yarışçı? Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
Remember, I had the Speed Racer pajamas? Hatırlasana, benim hızlı yarışçı pijamalarım vardı. Two and a Half Men Don't Worry, Speed Racer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177603
  • 177604
  • 177605
  • 177606
  • 177607
  • 177608
  • 177609
  • 177610
  • 177611
  • 177612
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim