• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177504

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stand! Ayağa kalkın! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Sing whatever you want. I'll listen Hangi şarkıyı istiyorsanız söyleyin. Sizi dinleyeceğim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Ready. One, two, three ... Hazır. Bir, iki, üç... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Teacher, what should we sing? Öğretmenim, neyi söyleyelim? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
"Song of the Plover" I know that one "Yağmur Kuşunun Şarkısı" O şarkıyı biliyorum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
On nights when the plover sings, Yağmur kuşu geceleri şarkı söylediğinde Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Even with the window closed, Pencereler kapalı bile olsa Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's still so cold Yine de çok soğuk oluyor Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I don't like that music class Onun müzik dersini sevmedim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Miss Pebble's songs are better Bayan Çakıltaşı'nın şarkıları daha güzel. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
When's she coming back? Ne zaman geri gelecek? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'd like to see her Onu görmek istiyorum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
At the hospital? Hastanede mi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She's already out of the hospital Çoktan hastaneden çıktı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She'll be coming back to school soon Yakında okula geri dönecek. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
She can't even stand up yet Daha ayakta duramaz ki. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Let's go visit her Onu ziyarete gidelim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Come on, then. Let's go! Haydi öyleyse gidelim! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Teacher's house is near that smokestack Öğretmenin evi şu büyük bacanın yakınında. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
How long does it take? Oraya gitmek ne kadar sürer? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's not far Uzak değil. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I went by bus and I didn't even have time to eat Otobüsle gittim, yemek yemeğe bile vaktim olmadı. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Not even one dumpling Tek bir mantı bile yiyemedim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Liar! You can eat a dumpling in one minute Yalancı! Bir tabak mantıyı bir dakikada yiyebilirsin sen. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Even a fast bus can't get there in a minute! Hızlı bir otobüs bile bir dakika içinde oraya gidemez. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
But I was still eating when I got off the bus Ama otobüsten inerken ben halen yemek yiyordum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Swear? I swear Yemin eder misin? Yemin ederim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Swear then I swear it's true Yemin et öyleyse. Yemin ederim, doğru. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'd like to go to her house Öğretmenin evine gitmek istiyorum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Let's run all the way! Yol boyunca koşalım! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We'll go after we eat Yemek yedikten sonra gideriz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Don't tell your folks Evdekilere söyleme sakın. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Sneak out Gizlice sıvış. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We'll meet behind the bushes. All right! Çalılıkların arkasında buluşuruz. Tamam! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Kotoe, aren't you going to eat? Kotoe, yemeğe gitmiyor musun? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
My grandma won't let me out Ninem dışarı çıkmama izin vermez. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I can't go home Eve gidemem. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'll bring something to eat. Wait for us Yiyecek bir şeyler getiririm. Bizi bekle. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Miss Pebble will be surprised Bayan Çakıltaşı şaşıracak. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Does her leg hurt? Bacağı acıyor mudur? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
This is where she got hurt İşte şurası yaralanmış. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Big kids are coming! Büyük çocuklar geliyor! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Have you seen our Kotoe? Bizim Kotoe'yi gördün mü? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I can't find Sanae anywhere either Ben de Sanae'yi hiçbir yerde bulamıyorum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Hello Hello there Selam. Selam. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Have you seen Sanae around? Buralarda Sanae'yi gördün mü? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I haven't seen our Matsue Bizim Matsue'yi de görmedim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Fujiko's so good, where would she go? Fujiko uslu çocuktur, nereye gider? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Where I wonder? Nerede acaba? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Our children are gone Is Takeichi around? Bizim çocuklar kayıp. Takeichi buralarda mı? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Where could they have got to? Nereye gitmiş olabilirler? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Have you seen Kich chan? Kich chan'ı gördün mü? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
He ate his lunch here Öğle yemeğini burada yemişti. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Where did they go? Nereye gittiler acaba? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
MINAZUKI RESTAURANT <b>MINAZUKI LOKANTASI</b> Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
The first graders are all gone! Birinci sınıftaki çocuklar kayıp! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Masuno's gone, too? Masuno da mı kayıp? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Excuse me. Did you see a group of children go by? Affedersin. Buradan geçen bir grup çocuk gördün mü? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I saw them near the store Onları mağazanın yakınında gördüm. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Did they go to a show? Bir gösteriye mi gittiler ki? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Without any money? Hiç parasız mı? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
They'd go to look at the billboards İlan panolarına bakmaya gideceklerdi. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Wait till my girl gets home Kızım eve gelene kadar bekleyin. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Should we scold them? Onları azarlayalım mı? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Well, we can't praise them Onlara aferin size diyemeyiz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Just as long as it takes to eat a dumpling? Hani bir mantı yiyene kadar varmıştın oraya? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I was on the bus at the time, you know O zaman otobüsteydim, biliyorsun. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
No. But I was watching the scenery, not eating Hayır. Ama manzarayı seyrediyordum, yemek yemiyordum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
So you just held it in your hand? Demek sadece mantıyı elinde tuttun ha? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Kotoe, we have to keep walking Kotoe, yürümeye devam etmeliyiz. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Miss Pebble! Teacher! Bayan Çakıltaşı! Öğretmenim! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Miss Pebble! Bayan Çakıltaşı! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
What's happened? Ne yapıyorsunuz burada? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We wanted to see you Sizi görmek istedik. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
We didn't tell anyone we were coming Buraya geleceğimizi kimseye söylemedik. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You'd better get in the bus, then Otobüse binseniz iyi olur. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I made a lot so eat all you want Bir sürü sevdiğiniz yemeklerden yaptım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You still have some Yemeğini bitirmemişsin daha. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm so glad I got back early from the doctor Doktordan erken döndüğüm için mutluyum. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I want more! Biraz daha istiyorum! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Ready everyone? Herkes hazır mı? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
All right? Here we go, look at the flower Tamam! İşte çekiyorum. Şu çiçeğe bakın. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Steady now ... Kımırdamayın sakın... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... and it's done! ...ve bitti! Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Hisako, why don't you answer the principal? Hisako, Müdür Bey'e niye cevap vermiyorsun? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
You've already decided who will take my place? Yerimi kimin alacağına karar verdiniz, değil mi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
At a teachers meeting. Isn't that what you ... Evet, öğretmenler toplantısında. İstediğiniz de bu değil miydi? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
It's not that ... now I have a problem Aslında değil... Şimdi bir sorunum var. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
A problem? Sorun mu var? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I promised the children I'd go back Çocuklara geri döneceğime söz verdim. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
I'm surprised Şaşırdım. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Can you go by yourself? Kendi başınıza gidebilir misiniz? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Your mother says you can't ride your bicycle Anneniz bisikletini süremeyeceğini söylüyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Hisako, the principal is being very kind Hisako, Müdür Bey çok kibar davranıyor. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
If she transfers to the consolidated school ... Merkez okuluna tayin olursa... Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
... she can go by bus ...otobüsle gidebilir. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Can you transfer her? Onu o okula tayin edebilir misiniz? Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Your successor is Mrs Goto Bayan Goto sizin yerinize geçecek. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
Normally, she'd have to retire next year Normalde gelecek yıl emekli olması gerekiyordu. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
If she takes your job she can work longer Sizin işinizi alırsa, daha uzun süre çalışabilir. Twenty-Four Eyes-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177499
  • 177500
  • 177501
  • 177502
  • 177503
  • 177504
  • 177505
  • 177506
  • 177507
  • 177508
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim