Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177505
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Three more years | Üç yıl daha. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| She'll be happy to come here | Buraya geleceği için sevinecektir. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Isn't that nice? | Bu hoş, değil mi? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| She takes after her father | Bu huyunu babasından almış. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Stubborn | İnatçı. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| She does resemble him | Evet, ona çok benziyor. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Your father and the principal were friends | Babanla Müdür Bey arkadaşlardı. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| That's why he's so kind to you | Bu yüzden sana karşı bu kadar kibar. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Thanks for treating the children the other day | Geçen gün çocuklara verdiğiniz ziyafet için teşekkürler. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| It was nothing. I was happy to have them come | Bir şey değil. Buraya geldikleri için mutlu oldum. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Here are some presents | Buyurun birkaç hediye. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| From the families ... | Aileleri gönderdi. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Rice, beans, dried fish ... | Pirinç, fasulye, kurutulmuş balık... | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Miss Pebble's coming! | Bayan Çakıltaşı geliyor! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| How's your leg? | Öğretmenim ayağınız nasıl? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Can you ride your bike? | Bisikletinizi sürebilecek misiniz? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| It may take half a year more | 6 ay sonra sürebilirim sanırım. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Will you come by boat? | Tekneyle mi geleceksiniz? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| It's too far to walk | Yürümek için mesafe çok uzak. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Let's go to school | Okula gidelim hadi. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| How's your leg? | Bacağınız nasıl oldu? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| It's all right | İyi, sağ olun. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Thanks for the rice the other day | Geçen gün gönderdiğiniz pirinç için teşekkür ederim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I want to thank you for the beans | Fasulye için size teşekkür etmek istiyorum. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I sent sesame seeds | Ben tahin gönderdim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Then thanks for the sesame | Öyleyse tahin için teşekkür ederim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Thank you for your gifts | Hediyeler için çok teşekkür ederim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I was going to send you something ... | Size bir şeyler gönderecektim... | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| ... but I was too late | ...ama çok geç kalmışım. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Thank you for all of the presents | Tüm hediyeler için teşekkür ederim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Not at all | Rica ederim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I'm always meddling ... | Ben hep başkasının işine karışıyorum. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I can't ride my bicycle for quite a while | Uzun bir süre bisiklet süremeyeceğim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| And yet school is so far away | Hem okul da çok uzak. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| If I limped along, it would take a long time | Topallayarak gelebilsem bile çok vakit alacak. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| That's why I can't ... | İşte bu yüzden yapamam. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| We'll come for you every day by boat | Buraya her gün tekneyle gelirsiniz. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| And take me back home? | Peki beni eve götürecek misin? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I wish I had known that sooner | Keşke daha erken haberim olsaydı. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I'm transferring to the consolidated school | Merkezdeki okula tayin edildim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I'll be there when you're in the sixth year | Sizler beşinci sınıfa geldiğinizde orada olacağım. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I just came to say goodbye | Yalnızca vedalaşmaya geldim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Another teacher will take my place | Yerime başka bir öğretmen gelecek. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Study hard | Dersinizi çok çalışın. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I loved teaching here | Burada öğretmenlik yapmayı seviyordum. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| But with my leg like this ... | Ama ayağım böyleyken... | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| We're sorry | Çok üzgünüz. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| All children dig holes | Çocukların hepsi çukur kazar. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| She came especially to see all of you | Özellikle hepinizi görmeye geldi. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| You should be happy | Mutlu olmalısınız. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Instead you're all crying | Bunun yerine hepiniz ağlıyorsunuz. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Are you all right, Miss Oishi? | İyi misiniz, Bayan Oishi? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Yes, thanks | Evet, sağ olun. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Women and children are hard to handle | Kadınlarla ve çocuklarla başa çıkmak ne zor. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Everybody cry! | Herkes ağlıyor! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Cry! | Ağlayın bakalım! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Come again! | Yine gelin! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| When your leg gets better! | Bacağınız iyileşince gelin! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Promise us! | Bize söz verin! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Let's sing her a song! | Ona bir şarkı söyleyelim! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| "I miss him, I miss him" sings the crow, | "Onu özlüyorum, oğlumu özlüyorum" diye şarkı söylüyor karga | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Go and look in the mountain, | Gidip dağlara bak | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| There you'll find a beautiful child ... | Orada güzel bir çocuk bulacaksın | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| The colour of the sea and the shape of the mountains ... | Denizin rengi ve dağların şekli... | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| ... remained the same, but tomorrow became today | ...hiç değişmedi ama yarın bugün oldu. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Five years passed | Aradan beş yıl geçti. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| The Manchurian and Shanghai Incidents occurred | Mançurya ve Şangay Olayları patlak verdi. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| The entire world went through a depression | Tüm dünyada buhran yaşanıyordu. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Without knowing the future ... | Geleceğin ne getireceğini bilmeden... | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| ... the children were caught up in their own joys and sorrows | ...çocuklar kendi eğlence ve dertlerine dalmışlardı. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| It's the principal! | Müdür orada! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Why did you come here? | Neden buraya geldiniz? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| We want to see Miss Oishi's husband | Bayan Oishi'nin kocasını görmek istiyoruz. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| How did you know? Kotsuru found out | Nereden öğrendiniz? Kotsuru öğrendi. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| He's an officer on a ship. Everybody knows that | Kocasının gemide subay olduğunu herkes biliyor. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| We want to see him | Onu görmek istiyoruz. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| You certainly know how to stare, don't you? | İnsanı hayrete düşürmeyi iyi biliyorsunuz, değil mi? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Is Miss Oishi coming? She's getting ready | Bayan Oishi geliyor mu? Hazırlanıyor. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| She's very beautiful Let's go see! | Çok güzel oldu. Gidip görelim! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I'm too shy! | Ben çok utangacım! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I've got to go home | Eve gitmeliyim. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Why? Today's special | Niye? Bugün özel bir gün. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| I already had a hard time sneaking out | Zaten zar zor kaçtım evden. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| You all better go home and help your parents | Eve gidip ailelerinize yardım etseniz daha iyi. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| School starts in five days | Beş gün sonra okul başlıyor. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| So we're playing now | O yüzden şimdi oyun oynuyoruz. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Is that any way for sixth years to talk? | Altı yıl sonra söyleyeceğiniz bu mu? | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| There's work at home | Evde iş var. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| The boat's coming ! | Tekne geliyor! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| He's so fat! | Çok şişmanmış! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Her husband's the one at the back | Kocası arkadaki. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| He's all right! | Hoş biri! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Matsue! | Matsue! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Stop playing | Oyun oynamayı kes. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Your mother's having the baby now | Annen şu an doğum yapıyor. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Really Hurry home | Gerçekten mi? Hemen eve git. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| You can't walk all the way back! | Onca yolu geri yürüyemezsin! | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Matsue, give your father plenty to eat | Matsue, babanın sefer tasına yemeği bol koy. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| Don't fill up yours ... | Sen beslenme çantanı doldurma... | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 | |
| ... it's too big | ...çok büyük. | Twenty-Four Eyes-1 | 1954 |